linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 48 com 11 de 11
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 30 mode-lifestyle 17 media 16 tourismus 12 kunst 11 musik 11 internet 9 radio 9 astrologie 7 unterhaltungselektronik 7 gartenbau 6 auto 5 handel 5 raumfahrt 5 e-commerce 4 film 4 foto 4 informatik 4 informationstechnologie 4 theater 4 finanzen 3 finanzmarkt 3 literatur 3 verkehr-kommunikation 3 controlling 2 personalwesen 2 politik 2 technik 2 typografie 2 architektur 1 bau 1 forstwirtschaft 1 gastronomie 1 geografie 1 jagd 1 markt-wettbewerb 1 mythologie 1 oekologie 1 oekonomie 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
inspirieren inspirar 1.191

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

inspirieren inspirar a 17 inspira en 4 Inspírese en 3 inspiran a 9 inspiró en 5 inspirarse 8 inspiración 42 inspira 15 inspirarán 4 inspirado 5 inspiren 8 inspire 9 . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

inspirieren inspirar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Autodesk Education inspiriert die nächste Generation und bereitet sie darauf vor, Lösungen für die Zukunft zu entwickeln und zu konstruieren. ES
Con Autodesk Education podrá inspirar y preparar a la próxima generación para que imaginen, diseñen y creen un mundo mejor. ES
Sachgebiete: verlag geografie internet    Korpustyp: Webseite

49 weitere Verwendungsbeispiele mit "inspirieren"

148 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lassen Sie sich inspirieren von effektvollen Farben und Materialoptiken. ES
Combina colores y efectos y encuentra ideas para tu hogar. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Klickt einfach auf die Fotos und lasst euch inspirieren! ES
¡Solo hagan click en las fotos e inspirense! ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir lassen uns von Mitarbeitern, Kunden und dem Markt inspirieren. ES
Nos inspiramos en nuestros colaboradores, en nuestros clientes y en el mercado en general. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie controlling    Korpustyp: Webseite
Als Kollegen möchten wir uns gegenseitig inspirieren, unterstützen und herausfordern.
Como compañeros, nos inspiramos unos a otros, nos desafiamos y nos apoyamos mutuamente.
Sachgebiete: astrologie tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ein sauberes Blatt Papier kann zu neuen Gedanken inspirieren. ES
Reescribir las reglas en papel limpio ES
Sachgebiete: oekologie auto foto    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich zur Erstellung Ihrer eigenen Business-Lösungen für iPad und iPhone inspirieren. Wichtig:
Guías Las mejores prácticas para diseñar soluciones de negocio personalizadas para iPad e iPhone
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir lassen uns ständig inspirieren und suchen nach Möglichkeiten, abcMallorca besser zu machen. ES
Siempre estamos buscando nuevas oportunidades para mejorar la oferta de abcMallorca. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Melden Sie sich kostenlos an und lassen sie sich von den WESTWING-Sales inspirieren! ES
Regístrate gratis, ¡y disfruta de hasta el 70% de descuento en ventas exclusivas! ES
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Candelaria Life & Trekking bietet unglaubliche Erfahrungen, die sich am ländlichen Tourismus inspirieren.
Candelaria Life & Trekking ofrece increíbles experiencias inspiradas en el turismo rural.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Lass dich mit minube inspirieren und entdecke die tollsten Ecken in Kedah.
Encuentra los mejores rincones para visitar Sitrah Ciudad y los mejores precios en vuelos y hoteles.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf und sich von einem Feuerwerk aus Farben und Texturen inspirieren. ES
Dé libertad a su creatividad con una gama imaginativa de colores y estéticas. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Sowohl bekannte als auch aufstrebende Künster ließen sich von der Nordspitze Mallorcas inspirieren. ES
No dejes de leer la lista completa de los Mejores Hoteles en Mallorca. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mit minube kannst du dich inspirieren und den schönsten Urlaub vorbereiten.
Unas vacaciones para desconectar del ajetreo y ruido de la ciudad.
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
Also lassen Sie sich inspirieren von Accessoires und Kleidern, hinter denen ganz besondere Geschichten stecken. ES
Inspírese con los accesorios y vestidos que guardan una historia tras ellos. ES
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Dann brauchen Sie ein Frisurenbuch für alle Kundinnen und Kunden, die sich inspirieren lassen möchten. ES
Sorprenda a sus clientes con un libro de peinados exclusivos y se dejarán hacer por usted. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Lasst euch von diesen Bildern zu neuen Entdeckungen in der Türkei inspirieren! ES
¡Inspírate con estas imagines y descubre el mejor secreto de Turquía! ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Wir bei SanDisk inspirieren uns gegenseitig jeden Tag, indem wir die Grenzen des Möglichen verschieben.
En SanDisk, nos inspiramos mutuamente todos los días al desafiar los límites de lo que es posible.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lass dich mit minube inspirieren und entdecke die tollsten Ecken in Els Rosildos.
Descubrir la Comunitat Valenciana en invierno 20 rincones
Sachgebiete: tourismus radio internet    Korpustyp: Webseite
Viel schlimmer finde ich, dass 10 Items sich inspirieren lässt und das Ergebnis dann immer noch unter aller Sau ist. DE
Mucho peor, me parece que 10 unidades es inspirada, y el resultado seguirá siendo bajo todos. DE
Sachgebiete: theater media informatik    Korpustyp: Webseite
Für eine ideale und sehr naturbelassene Frühlingsdeko kann man sich ideal von der Natur selbst inspirieren lassen. ES
Para conseguir una decoración de primavera ideal podemos inspirarnos en la propia naturaleza. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
So finden Sie die Bilder, die Sie zu neuen Ideen inspirieren oder Ihnen helfen, Ihre Projekte zu verwirklichen. ES
Por eso siempre encontrarás nuevas formas de liberar tu imaginación, o de dar vida a las ideas que ya tienes. ES
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir verstehen uns als Ihr Berater und wollen Sie inspirieren: Vor, während und auch nach Ihrem Urlaub. ES
Nos consideramos sus consejeros y esperamos poder inspirarle antes, durante y después de sus vacaciones. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
1980 stieg mit Keith Haring, der sich von Graffitis inspirieren ließ, die Kunst in die New Yorker U-Bahn hinab. ES
A partir de 1980, inspirándose en el grafiti, Keith Haring lleva el arte al metro de Nueva York. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich vom informellen, eleganten Ambiente des Hotels inspirieren. Genießen Sie die Ruhe und Privatsphäre Ihres hellen, stilvollen Zimmers. ES
Ofrece un ambiente informal pero elegante y dispone centro de negocios con unas instalaciones impresionantes y habitaciones elegantes, luminosas y tranquilas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Reisen Sie ins Landesinnere und lassen Sie sich vom „Uluru“ (Ayers Rock), eine der heiligsten Stätten der Aborigines inspirieren. ES
Viaja al centro de Australia para conocer "Uluru" (también conocida como Ayers Rock), considerado uno de los lugares más sagrados por los aborígenes, los habitantes nativos de Australia. ES
Sachgebiete: tourismus weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie jetzt mit der Planung Ihres nächsten Roadtrips und lassen Sie sich dabei ein wenig von Enterprise inspirieren.
Empiece a planificar su próximo viaje por carretera, Enterprise Rent-A-Car le ofrece algunas recomendaciones de rutas para descubrir nuevos destinos llenos de encanto.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Projekt optimal organisieren, entdecken Sie neue eBooks und lassen Sie sich inspirieren. ES
Aprenda a organizar su proyecto, conozca los nuevos libros electrónicos y mucho más. ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich vom informellen, eleganten Ambiente des Hotels inspirieren. Genießen Sie die Ruhe und Privatsphäre Ihres hellen, stilvollen Zimmers. ES
El centro de negocios, de ambiente informal pero elegante, cuenta con unas instalaciones impresionantes, mientras que as habitaciones, luminosas y elegantes, permiten disfrutar de privacidad y tranquilidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich von unseren Bildergalerien inspirieren. Entdecken Sie die « wesentlichen » Optionen für den Bau Ihres Pools (Formen, Struktur, Treppen) und kommen Sie so auf neue Ideen. ES
En nuestras galerías de imágenes, descubre las opciones “esenciales” para la construcción de tu piscina (forma, liner, escalera) y ¡da vida a tu proyecto en algunos clicks! ES
Sachgebiete: bau gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zu diesen Hauptprodukten (allesamt Periodika mit langjährigem festem Kundenstamm) entwickelt creativ collection / ccvision ständig neue, interessante Ideen im Themenbereich Grafik/Foto/Werbung, die den Anwender inspirieren: DE
Además de nuestros principales productos (todos ellos de publicaciones periódicas), creativ collection / ccvision desarolla constantemente nuevos productos en los campos de ilustraciones/fotos/publicidad, como por ejemplo: DE
Sachgebiete: verlag typografie media    Korpustyp: Webseite
Das eindrucksvolle Backsteinbauwerk wurde zwischen 1902 und 1906 von den ungarischen Architekten Virgil Nagy und Iosif Kamner erbaut, die sich von der Hagia Sophia in Istanbul inspirieren ließen. ES
Imponente construcción de ladrillo inspirada en la Basílica de Sta. Sofía de Estambul, elevada entre 1902 y 1906 por los arquitectos húngaros Virgil Nagy y Iosif Kamner. ES
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
Laden Sie sich die kostenfreien Demo-Lösungen auf Ihr iPad oder iPhone herunter und lassen Sie sich zur Erstellung Ihrer eigenen Business-Lösungen inspirieren.
Pruebe las soluciones de demostración e inspírese para crear sus propias soluciones personalizadas de negocio para iPad e iPhone.
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Man bekommt jeden Monat neue Styles präsentiert, kann sich von den hervorragenden Produktbildern inspirieren lassen und sein Outfit zu etwas Besonderem machen. ES
Cada mes te presentan nuevos estilos, inspírate en las imágenes de los productos y haz de tu conjunto algo muy especial. ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich von den Farben und Texturen des Mittelmeers inspirieren und stylen Sie Ihr Urlaubshaus mit der Innenarchitektin Carde Reimerdes. ES
Inspírate en los colores y texturas del Mediterráneo y sigue estos consejos para decorar tu segunda residencia con la diseñadora de interiores Carde Reimerdes. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein luxuriöser Lebensstil ist facettenreich – eine der primären ist, sich von den neusten Mode- und Designertrends inspirieren zu lassen und diese üblicherweise auch zu erwerben. ES
Llevar un lujoso estilo de vida requiere estar al tanto de las últimas tendencias en moda y diseño, para poder hacer así las compras pertinentes. ES
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Verfasser, die zur Stammkundschaft des Cafés zählten, ließen sich, wie es heißt, von einer jungen Frau inspirieren, die hier jeden Tag auf dem Weg zum Strand vorbeikam. ES
La musa inspiradora de los autores, clientes habituales del local, fue una bonita chica que acostumbraba a pasar por allí camino de la playa. ES
Sachgebiete: verlag astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Laden Sie sich die kostenfreien Demo-Lösungen auf Ihr iPad oder iPhone herunter und lassen Sie sich zur Erstellung Ihrer eigenen Business-Lösungen inspirieren.
Inspírese para crear su propia solución de negocios personalizada descargando las soluciones de ejemplo gratis desde su iPad o iPhone.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wer schon Paris, Mailand und New York in und auswendig kennt, sollte Kurs auf Tokio nehmen und sich hier inspirieren lassen. ES
Aquí comprar es un placer Quien ya conozca bien París, Milán o Nueva York debería darle una oportunidad a Tokio. ES
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich mag es meine Kunden zu fragen und näher kennenzulernen, Fotos in Zeitschriften und Zeitungen, Videos im Internet und im Fernsehen zu entdecken und mich inspirieren zu lassen.
Intento mantener mi estilo actual y moderno, conociendo mis clientes, leyendo periódicos y mirando imágenes, ver videos en la web y ver la tele, esperando ver imágenes que yo quiero para me.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Hinter ihrem Buch steht das Ziel, uns alle ganz einfach dazu zu inspirieren, auch wirklich aufmerksam hinzuschauen, wenn wir etwas Schönes in der Natur sehen. ES
Su objetivo es inspirarnos a simplemente "mirar" cuando vemos algo hermoso en la naturaleza. ES
Sachgebiete: kunst musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Im Mittelpunkt stehen die wunderschönen Illustrationen, die den Lesern eine wunderbare Geschichte nahebringen, bei der sich die Autorin auch von Tieren aus dem echten Leben inspirieren ließ. ES
Las hermosas ilustraciones creadas a lápiz y acuarela llevan la batuta en esta gran historia inspirada por mascotas y animales de la vida real. ES
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
NVIDIA ist als weltweiter Marktführer für Visual Computing anerkannt und setzt sich für Lösungen ein, die die Kunden inspirieren und zufriedenstellen. ES
Únete a la Red de Partners de NVIDIA para ofrecer a tus clientes soluciones excepcionales de una compañía líder. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich von unseren vielfältigen Badewannen, Duschen, Waschtischen und dem Style Guide Armaturen inspirieren und entdecken Sie Ihre individuelle Badlösung von KALDEWEI.
Premios al diseño Distinciones por el diseño de bañeras, platos de ducha y bañeras de hidromasaje de KALDEWEI.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie jetzt den 4K Ultra HD-Fernseher mit vier Mal mehr Details als Full HD, und lassen Sie sich von den lebensechten Bildern inspirieren – so viel Detailtreue gab es wohl noch nie zuvor. ES
Ya estás preparado para disfrutar de un televisor 4K Ultra HD con cuatro veces más detalles que Full HD. Quedarás alucinado por las imágenes más realistas que hayas visto jamás. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Schließen Sie Ihren 4K-Fernseher an, und lassen Sie sich von den lebensechten Bildern mit vier Mal mehr Detailtreue als Full HD inspirieren – so viel Detailreichtum haben Sie wohl noch nie zuvor gesehen. ES
Conecta tu televisor 4K y quedarás alucinado por las imágenes más realistas que hayas visto jamás, con cuatro veces más detalle que Full HD. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Palace of Westminster mit dem berühmten Big Ben hat bereits Monet bezaubert, der sich von der Kombination aus monumentalem Stein, dem Fluss und dem Himmel mit buntem Dunst zu einer seiner schönsten Gemäldereihen inspirieren ließ. ES
El palacio de Westminster, presidido por su inseparable Big Ben, sedujo a Monet, que encontró en la asociación de la piedra monumental, el río y el cielo de gradaciones multicolores materia para una de sus más célebres series pictóricas. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Als andere Konsequenz der Ladeneinrichtungen, die sich eher von der Vergangenheit als der Zukunft inspirieren lassen, wird wohl der reduzierte „White-Box“ Look in allen Variationen eher in den Hintergrund treten, auch wenn er wahrscheinlich nicht gänzlich verschwindet. DE
Otra consecuencia de las instalaciones de tiendas inspiradas más en el pasado que en el futuro será que el look minimalista de las "White Box" en todas sus variantes irá pasando a un segundo plano, aunque es probable que no desaparezca del todo. DE
Sachgebiete: e-commerce media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Weil für dein kleines Baby in den ersten Monaten nach der Geburt nichts über die Körpernähe zu Mama oder Papa geht, haben wir uns von der jahrtausend Jahre alten Tradition des Tragetuchs inspirieren lassen. DE
Cuando se trata de los primeros meses de vida del bebé, no hay nada mejor que estar físicamente cerca de mamá o papá. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wandeln Sie auf den Spuren der neoimpressionistischen Maler – wie Cross oder Signac –, die sich zwischen 1892 und 1926 in St-Clair aufhielten und sich von dem Ort inspirieren ließen. ES
También podrá descubrir huellas de algunos pintores neoimpresionistas como Cross y Signac, que vivieron en St-Clair entre 1892 y 1926. ES
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite