Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rapport Im Jahr 1898 stellte ein junger, enthusiastischer Mann seinen ersten Zeitmesser fertig.
DE
Rapport En 1898 presentó un hombre joven, entusiasta listo para su primer reloj.
DE
Sachgebiete:
typografie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jung, hübsch und auf mich wartend.
DE
Jung, bonita y esperando a que yo.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
mit dem Walter Verlag kam 1992 der Bereich Psychologie hinzu. Hier erscheinen Fachbücher, Sachbücher und Ratgeber von renommierten Psychologen und Therapeuten, u.a. C. G. Jung und Verena Kast.
DE
Con la compra de la editorial Walter en 1992, se incorporó el área de psicología, en donde se publican textos especializados, libros de no ficción y libros de ayuda redactados por psicólogos y terapeutas de renombre, entre los que figuran, por ejemplo, C. G. Jung y Verena Kast.
DE
Sachgebiete:
religion literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Jung Hebe- und Transporttechnik GmbH, Die Firma wurde im Jahre 1972 gegründet. Das Unternehmen produziert Hebe- und Transportgeräte und hat sich zwischenzeitlich zu einem weltweit tätigem Unter
ES
Jung Hebe- und Transporttechnik GmbH, Desde la fundación en el año 1972, la firma Jung Hebe- und Transporttechnik GmbH se ha convertido en una empresa con acitividad internacional del posicionamie
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Rubrik Kinderbuch ist noch relativ jung und erst seit 2002 eine feste Programmsparte innerhalb des Verlagsprogramms.
DE
El rubro libro infantil es relativamente nuevo y no fue incluido como sección fija en el catálogo editorial hasta 2002.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich bin schon immer gerne draußen im Grünen gewesen und als ich jung war, dachte ich nie daran, Sonnenschutzmittel oder ähnliches zu benutzen.
Siempre he disfrutado estar fuera en el campo y cuando era más joven nunca pensé usar protector solar o productos similares.
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber das Jahr ist jung, und ich lasse das einfach mal auf mich zukommen.
DE
Pero el año es jóven, y no me preocupo. Ya veremos.
DE
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jung und voller innovativer IdeenIn Halle 6 präsentieren sich neun Teilnehmer in einem vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie geförderten Gemeinschaftsstand für junge innovative Unternehmen.
DE
Jóvenes y rebosantes de innovadoras ideasEn el pabellón 6 se presentarán por primera vez nueve participantes en un stand agrupado subvencionado por el Ministerio Federal de Economía y Tecnología para las empresas jóvenes e innovadoras.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Junge
|
chico 3.173
hijo 509
chaval 114
mozo 6
.
.
.
.
.
.
.
|
Junges
|
.
|
Persona Jung
|
.
|
Jung Assoziationsversuch
|
.
|
Jung Assoziationsversuchtest
|
.
|
junges Geflügel
|
.
.
|
junges Küsteneis
|
.
|
junge Industrie
|
.
|
junges Meerestier
|
.
|
junge Ente
|
.
.
|
junge Frau
|
joven 57
|
junges Kaninchen
|
.
|
junge Pute
|
.
|
junge Taube
|
.
.
|
junge Aktie
|
.
|
junge Gans
|
.
|
mein Junge
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Logbuch eines Jungen Hier siehst du ein Beispiel aus dem Logbuch eines Mannes.
ES
El perfil de un chico Aquí puedes ver ejemplos del perfil de un chico.
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Müssen Jungen in der Schule besonders gefördert werden?
ES
¿Cómo ayudar a tu hijo en el colegio?"
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diesmal dreht sich die Story um einen kleinen Jungen und seinen Hund.
ES
En este caso es la historia de un chaval y su perro.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Okayama ist eine ländliche Stadt ohne Besonderheiten, die stolz auf ihre vielen Sonnentage, ihre Obstplantagen und ihre Helden ist, den tapferen Jungen Momotaro aus dem Märchen, der einen bösen Geist besiegt, und den feinsinnigen Maler Takehisa Yumeji (1884-1934), dem hier ein Museum gewidmet ist.
ES
Okayama es una capital rural sin historias, orgullosa de sus horas de sol, sus cultivos frutales y sus héroes: Momotaro, mozo legendario que desafió a un demonio caníbal y, menos folclórico, Takehisa Yumeji (1884-1934), pintor de extremada delicadeza que tiene aquí su museo.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
einen Straßenmusikanten aus Dublin und eine junge Frau aus Tschechien.
DE
un músico que toca en las calles de Dublín y una joven procedente de Chequia.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit jung
309 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Frühlingsgrün – frisch und jung.
DE
Verde primavera – fresca y juvenil.
DE
Sachgebiete:
gartenbau technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Junge Mode für wohnliches Ambiente
DE
Moda juvenil para un ambiente acogedor
DE
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
junge Paare, die ein Argument
ES
cocinar senior pareja en la cocina
ES
Sachgebiete:
linguistik jura typografie
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie jung Bilder schnell und einfach!
ES
¡Comprar telón de fondo imágenes en línea es rápido y realmente sencillo!
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
junge weibliche innenarchitektin arbeiten im büro Bild
ES
torre de las telecomunicaciones. imagen
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
Junge und etablierte zeitgenössische Kunst aus China.
DE
Arte contemporáneo de China, artistas emergentes y establecidos.
DE
Sachgebiete:
tourismus foto media
Korpustyp:
Webseite
Garantien für Junge Gebrauchte von Mercedes-Benz.
ES
Servicios y accesorios de Mercedes-Benz
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
eNet und JUNG Bus zur Online-Weiterbildung
DE
Ver y descargar folletos y catálogos
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
junge Paare, die ein Argument Lizenzfrei
ES
cocinar senior pareja en la cocina
ES
Sachgebiete:
linguistik jura typografie
Korpustyp:
Webseite
junge schaut durch lupe mit interesse Bild
ES
comedia y tragedia máscaras de teatro imagen
ES
Sachgebiete:
film kunst internet
Korpustyp:
Webseite
junges paar sitzt in gelbe blätter Bild
ES
plantilla de página web imagen
ES
Sachgebiete:
film kunst internet
Korpustyp:
Webseite
Alle Artikel von Dr. Jakob Jung anzeigen
Ver todos los post por Redacción
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ansprechperson für Korruptionsprävention an der Vertretung ist Frau Heidrun Jung.
DE
La persona de contacto para la prevención de la corrupción en la representación es la Sra. Claudia Schmidt.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nun sind wir aber keine Jammerlappen, was Jungs?
DE
Pero ahora no somos llorones qué tipos?
DE
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
junge frau entspannen unter blüte baum im frühling Bild
ES
retiro de la naturaleza de la salud imagen
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
junge frau glücklich zu halten gelbe tulpen blühen Bild
ES
vista lateral surfista mujer mirando las olas del mar tropical imagen
ES
Sachgebiete:
film musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
spring junge frau unter baum blüte genießen sie sonne
ES
pareja en traje de baño de disfrutar del agua y el sol en el mar
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
junges paar mit fahrrad mountine im frühjahr die natur Bild
ES
boxeo mujer con guantes de entrenamiento en el gimnasio imagen
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
junges paar mit fahrrad mountine im frühjahr die natur
ES
boxeo mujer con guantes de entrenamiento en el gimnasio
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
körperpflege-serie junge frau in der badewanne mit handy Bild
ES
cuerpo de la mujer el cuidado de uñas en el baño imagen
ES
Sachgebiete:
psychologie tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
körperpflege-serie junge frau in der badewanne mit handy
ES
cuerpo de la mujer el cuidado de uñas en el baño
ES
Sachgebiete:
psychologie tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Derzeit besteht die Junge Gruppe aus 40 Studenten unterschiedlicher Fachrichtungen.
DE
Hoy en día este grupo se compone de unos 40 estudiantes con distintas orientaciones de estudios.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Our Dynamic Earth ist das perfekte Ausflugsziel für junge Familien:
ES
El Parque de las ciencias “Our Dynamic Earth”es el lugar perfecto para familias.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Zwei junge Autorinnen haben in den letzten Jahren Aufsehen erregt.
DE
En los últimos años han destacado principalmente dos nuevas autoras.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur soziologie
Korpustyp:
Webseite
„Kein Kinderspiel” – Werkstatt für Übersetzer deutschsprachiger Literatur für junge Leser
DE
“Kein Kinderspiel”: seminario de traducción de literatura infantil y juvenil alemana
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
Vergleichbares gilt für die noch junge Energiepartnerschaft mit Zentralasien.
DE
Algo similar puede afirmarse de la incipiente asociación energética con Asia central.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Junge und etablierte Künstler aus Singapur und Südostasien.
DE
Representa a artistas emergentes y establecidos de Singapur y Asia del Sudeste.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
"Lingen ist eine junge Stadt, die auch viele Kinder hat."
DE
La ciudad a orillas del río Ems tiene mucho que ofrecer:
DE
Sachgebiete:
geografie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Genauso wie die Jungs oben in der Schlucht.
ES
Igual que los hombres arriba, en el desfiladero.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Jung-gu in Séoul - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Descubra Museo Nacional de Corea Séoul con La Guía Verde Michelin.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Erleben Sie die JUNG Bedienoberfläche Smart User Interface „live“
DE
Experimente la interfaz de usuario inteligente - en vivo
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Blonde Polka-Mädels und Lederhosen-Jungs zelebrieren ihre europäischen Wurzeln.
DE
Muchachas Rubias y muchachos en pantalones de piel celebran sus raíces europeas.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Ich weiß noch, dass ich als junges Mädchen gedacht habe:
DE
Todavía me acuerdo de lo que pensé siendo jovencita:
DE
Sachgebiete:
schule media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schöne junge Frau auf der Suche nach einem Buch
ES
mujer hermosa en la camisa blanca....
ES
Sachgebiete:
foto universitaet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Junges Gemüse mit neuen Kartoffeln und Kräuterquark
DE
Verduras con patatas y requesón de hierbas
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Weit verbreitet ist die Ansicht, dass junge Hunde “Welpenschutz“ genießen.
ES
Esto hace que el perro no vuelva a sentir hambre enseguida.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Es wurde direkt hinter Jungs historischem Rathaus erbaut.
Está construido detrás del ayuntamiento histórico de la ciudad.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hotel Junges Hotel - Fotos der Hotelzimmer - Lageplan des Hotels in Hamburg - Hotelbuchung Junges Hotel in Rumbo - Meinungen und Kommentare der Nutzer.
Hotel Puerto Playa - Fotos de la habitaciones del hotel - Mapa de situacion del hotel en La Manga Del Mar Menor - Reserva el hotel Puerto Playa en Rumbo - Opiniones y comentarios de los usuarios.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Student pflanzte nun an genau dieser Stelle eine junge Eiche.
DE
En ese mismo lugar, el estudiante plantó un vástago de roble.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
junge männliche arzt untersucht die patientin, indem sie ihren arm Bild
ES
investigador senior masculina llevar a cabo la investigación científica en un laboratorio imagen
ES
Sachgebiete:
philosophie raumfahrt physik
Korpustyp:
Webseite
Kostenlose Bilder spring junge frau unter baum blüte genießen sie sonne Bild
ES
pareja en traje de baño de disfrutar del agua y el sol en el mar imagen
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Der Dämon verließ den Jungen, und der Junge war von diesem Augenblick an geheilt.
DE
El demonio salió del muchacho y éste quedó curado desde aquel momento.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Im Augenblick, den das Gemälde festhält, erleidet der Junge einen Anfall:
DE
En el momento captado en el cuadro refleja la crisis epiléptica que está sufriendo el muchacho:
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Deshalb gibt es für begabte junge Menschen, die wenig Einkommen haben, unterschiedliche Formen der finanziellen Unterstützung.
DE
Por este motivo, existen distintas formas de apoyo financiero para aquellas personas con pocos ingresos.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die junge Generation paraguayischer Dichter anerkennt ihn als Vorläufer der aktuellen Strömungen der paraguayischen Poesie:
DE
Sin embargo, sorprende que la actual generación de poetas paraguayos lo reivindique como precursor de las nuevas corrientes de la poesía paraguaya:
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Und der Junge mit dem unglaublichen Lächeln sitzt während des Fluges sogar neben ihr.
DE
Justamente él, con su increíble sonrisa, ocupa el asiento a lado de Yoyo en el avión.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Jedenfalls scheint schon das sowjetische Moskau die Jungs von den Scorpions mächtig beeindruckt zu haben.
DE
En todo caso parece que la ciudad de Moscú impresionó enormemente al grupo escorpiones.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
„Perret Schaad“ heißt ein junges Label aus Berlin, das Mode für moderne Frauen macht.
ES
Perret Schaad es una nueva etiqueta de moda con base en Berlín para la mujer moderna.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir sind ein junges deutsches Softwareunternehmen und bringen seit 1996 Sharewareprogramme auf den Markt.
DE
Somos una compañía dedicada al desarrollo de software. Llevamos desarrollando software desde 1996;
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der 30 Jahre junge Chefkoch Maxime ist ein mitreißender, charmanter und weltgewandter Typ.
ES
Muchos de los clientes son asiduos, con una mezcla de españoles y extranjeros.
ES
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Wenn er originalgetreu die Pianoglanzleistungen Meade "Lux" Lewis wiedergibt, glaubt man, der Junge spielt mindestens vierhändig.
DE
Cuando Andi Steger interpreta fiel al original a un Meade Lux Lewis, con gran virtuosidad, parece que está tocando con al menos cuatro manos.
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Junge erfolgreiche Künstler und Unternehmer treffen hier auf verkrachte Existenzen und weltfremde egozentrische Künstler.
DE
Aquí se encuentran exitosos artistas y empresarios con existencias rotas y artistas egocéntricos e ingenuos.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater soziologie
Korpustyp:
Webseite
Das Programm verfolgt das Ziel, junge Leute zu Fachkräften erster Klasse auszubilden.
DE
Este programa tiene como objetivo la formación de profesionales de primera calidad
DE
Sachgebiete:
verlag marketing personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Schüler, Studenten und junge promovierte Wissenschaftler werden in den Laboratorien ausgebildet.
Los estudiantes universitarios y graduados, además de formadores postdoctorales, también reciben formación en los laboratorios.
Sachgebiete:
marketing auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Für mich ist es wichtig, mich jung zu fühlen und gepflegt auszusehen.
Eso es más importante que el dinero.
Sachgebiete:
psychologie astrologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
miss ist das einzige Pocket-Format in Österreich für junge Erwachsene.
ES
MISS es la única revista de bolsillo para adolescentes en Austria.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gut gekleidete Youngster und junge Familien beleben die Straßen dieses freundlichen Viertels.
Familias refinadas y cosmopolitas llenan las calles de este barrio agradable.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Studenten und junge Absolventen kommen in Mission Hill zusammen, einem seriösen Viertel mit jungem Charme.
Mission Hill es un barrio serio con un toque juvenil:
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Am Hauptzugang zur Shindangdong-Ddukbokki-Straße passieren täglich hunderte von Besuchern die Eingangstore in Jung.
La entrada principal de Shindangdong Ddukbokki ve a cientos de visitantes entrar en su local.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
In Jung sieht man den Seoul Tower fast von überall in den Himmel ragen.
Desde la Seoul Tower se puede ver casi todo el cielo.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todo Alemán für junge Leute aus den USA, Kanada, Mexiko und Deutschland.
DE
Todo Alemán for young people from the USA, Canada, Mexico and Germany.
DE
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
So kommen Luft und Licht an den Waldboden und junge Pflanzen können gut gedeihen.
DE
De esta manera el suelo del bosque recibe aire y luz y pueden crecer nuevas plantas.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Ein «Tag der offenen Tür» im Außenministerium für junge Franzosen und Deutsche
DE
“Vivimos el día de hoy como receptores de un regalo.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Parallel zu den Konzerten des Musikfestivals gibt es jedes Jahr auch einen Wettbewerb für junge Musiker.
ES
Este festival da acogida a músicos de todo el mundo y cuenta con una larga tradición en la ciudad.
ES
Sachgebiete:
historie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Gute Rennkamele werden schon sehr jung ausgewählt und gezielt auf eine Rennkarriere vorbereitet.
ES
Los buenos dromedarios se detectan pronto y se orientan hacia las carreras.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Als ich jung war (vor langer, langer Zeit) hatte ich lange Haare.
ES
En algún momento de mi vida (hace mucho, mucho, tiempo) tuve el pelo largo.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Image for Als ein Arzt hört, wie ein junges Paar verhütet, kann er es kaum glauben
ES
Image for Madrid crea una comisión para investigar la deuda
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Image for Als ein Arzt hört, wie ein junges Paar verhütet, kann er es kaum glauben
ES
Image for El PP cree que Rajoy no debe llamar a Sánchez
ES
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Die seit einem Jahr gehypten Jungs von Art Department haben ihren Longplayer end
ES
Más de un año de ansiosa expectación logra hacer que Art Department sea nuestra
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Das fantastische neue Album von den Jungs von Soul Clap aus Boston wird zum Spot
ES
El extraordinario álbum de los muchachos de Boston, Soul Clap, ha sido elegido c
ES
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ein paar gute Ratschläge von den Jungs hinter der Plattenfirma Soma, die dieses
ES
Algunas sabias palabras de recomendación provinientes de los responsables de los
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Alle vier VQ-Jungs sprechen über ihre Musik, ihre Vision und über ihr gemeinsame
ES
Los cuatro componentes de VQ nos hacen ver su punto de vista sobre su música, su
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Junge unternehmen, die professionelle (ID #16581393) wurde vom Fotografen phakimata gemacht.
ES
Esta foto de stock libre de derechos de un #87352854 fue tomada por el fotógrafo smoxx.
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Radikale Pragmatiker – die Architekten Matthias Böttger und Friedrich von Borries vom Berliner Büro raumtaktik Sie sind jung.
DE
Pragmáticos radicales: los arquitectos Matthias Böttger y Friedrich von Borries de la oficina raumtaktik de Berlín
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Welche Art der Bildung – zwischen Hirn und Herz – brauchen junge Menschen in Zeiten des ökonomischen Wettbewerbs und Pragmatismus?
DE
¿Qué tipo de educación –entre la ra-zón y el corazón– necesitan los jóve-nes en estos tiempos de competitividad económica y pragmatismo?
DE
Sachgebiete:
astrologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Alfa en Karlsruhe ist ein modern eingerichtetes, junges 3-Sterne Hotel mit einem unverwechselbaren Charme.
El hotel Alfa de Karlsruhe es un moderno hotel con un encanto particular.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ihre Familie wanderte 1906 von Kiew in die USA aus, die junge Golda dann 1921 von den USA nach Palästina.
DE
Su familia emigró en 1906 de Kiev a los Estados Unidos.
DE
Sachgebiete:
architektur musik theater
Korpustyp:
Webseite
Carlos Gardel, der mittellose Junge aus dem Großmarkt-Viertel von Buenos Aires, wurde zum Idol von ganz Argentinien.
DE
Carlos Gardel, el muchacho sin dinero del distrito central del mercado de Buenos Aires, se convirtió en el ídolo de Argentina.
DE
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
es geht um internationale Usability-Tests in Berlin der Online-Shops für die internationale junge Lifestyle-Marke Esprit.
DE
se trata de internacionales -Pruebas de Usabilidad en Berlín las tiendas en línea para la marca internacional de estilo de vida juvenil Espíritu.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
In den ersten Jahren absorbieren junge Bäume relativ wenig, wachsen dann jedoch in die Höhe und absorbieren sehr viel CO2.
DE
En los primeros años los árboles absorben relativamente poco carbono, pero después crecen en altura y la cantidad de absorción aumenta de manera significativa.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Ich habe mehrere junge Leute, die um die zwanzig sind und noch mit ihren Eltern leben, in Manila interviewt.
DE
Lo que hice fue entrevistar a numerosas personas en Manila, de alrededor de veinte años, que aún viven con sus padres.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst film
Korpustyp:
Webseite
Im Schatten des Prenzlauer Bergs treffen entspannte Studenten auf junge Eltern, die zwischen Krippe und Kunstgalerie pendeln.
ES
Prenzlauer desprende el carisma multigeneracional de padres modernos y estudiantes universitarios.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alle vier VQ-Jungs sprechen über ihre Musik, ihre Vision und über ihr gemeinsames Showcase im DC10 a
ES
Los cuatro componentes de VQ nos hacen ver su punto de vista sobre su música, su visión de la vida y
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Jinda Maschae, Tipphawan Wanjan, Kanlaya Taman und Janliya Srijan. Vier junge thailändische Frauen, die uns sehr am Herzen liegen.
Jinda Maschae, Tipphawan Wanjan, Kanlaya Taman y Janliya Srijan son cuatro muchachas tailandesas que significan mucho para nosotros.
Sachgebiete:
astrologie schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Mitglieder sind zwischen 18 und 40 Jahre jung, denken unternehmerisch und engagieren sich in Netzwerk ehrenamtlich für die Zukunft des Landes.
DE
Los miembros tienen entre 18 y 40 años, piensan en una manera empresarial e intervienen en la comunidad a título honorífico en favor del futuro de su país.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Die Lovetesters gehören zu den beliebtesten Spielen auf Internetseiten mit Spielen für junge Erwachsene. Diese Internetseiten bieten völlig kostenlose Spiele an, die jederzeit benutzt werden können.
ES
Asi como los cuentos se pueden convertir en juegos, tambien pueden utilizarse en elementos educativos juegos aprender que tienen contenidos didacticos.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Gerade einmal 27 Jahre jung, eröffnete Fernando Pérez Arellano sein Restaurant „Zaranda“ in Madrid. Bald darauf holte er sich 2006 einen Michelin-Stern.
ES
Fernando Pérez Arellano abrió su restaurante Zaranda en Madrid cuando tenía 27 años, y consiguió una estrella Michelin poco después en 2006.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unsere Bass-Jungs schauten bei der Bassschmiede vorbei – was dabei rauskam und welche Neuigkeiten sie von ihrem Trip zu berichten haben, verrate ich euch hier im Artikel …
DE
Nuestros bajistas se personaron en la conocida fragua de guitarras y bajos – en este artículo os revelaré lo que resultó de todo esto y lo que adelantaron entorno a novedades tras su paseo …
DE
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Sechs junge Journalisten aus Israel und den Palästinensischen Gebieten erhalten jedes Jahr die Möglichkeit, ein halbes Jahr in Deutschland zu studieren und journalistische Praxis kennen zu lernen.
DE
Durante una práctica de dos meses en un medio alemán, los periodistas latinoamericanos pueden familiarizarse con la realidad política y económica de Alemania y conocer la cultura y la mentalidad de su gente.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Am vergangenen Samstagabend, den 29. November 2014, begeisterten die vier Jungs von Kofelgschroa aus Oberbayern die etwa 400 anwesenden Gäste des „Festival Internacional de Música de Alturas“.
DE
El pasado sábado 29 de noviembre, los cuatro integrantes del grupo musical “Kofelgschroa” de Baviera, consiguieron animar a los cuatrocientos visitantes del “Festival Internacional de Música de Altu…
DE
Sachgebiete:
religion media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mit Abschluss meines Aufbaustudiums in bilingualer Erziehung habe ich schließlich auch junge Erwachsene in der Universität unterrichtet und dort bis 1999 leitende Aufgaben wahrgenommen.
DE
Al terminar mis estudios en Educación bilingüe empecé a trabajar con estudiantes universitarios. En universidades de Paraguay trabajé hasta 1999, donde también ocupé cargos directivos.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nachdem die Jungs ihren Auftritt beim SUMMER BREEZE im Jahr 2012 leider absagen mussten, sind sie nun umso heißer, euch 2013 in die Hinterteile zu treten!
DE
Después de que lamentablemente tuvieron que cancelar su participación en el SUMMER BREEZE 2013, están más ansiosos que nunca de patear vuestros culos.
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Nachdem die Jungs ihren Auftritt beim SUMMER BREEZE im Jahr 2012 leider absagen mussten, sind sie nun umso heißer, euch 2013 in die Hinterteile zu treten!
DE
Después de que lamentablemente tuvieron que cancelar su participación en el SUMMER BREEZE 2013, están más ansiosos que nunca de patear vuestros culos.
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Brennpunkt dieses Labels ist in ihren Ländern anerkannte junge Autoren in Spanien bekannt zu geben, in der Überzeugung einem zukünftigen „Klassiker“ beizustehen.
DE
Se trata de un sello enfocado a acercar a la escena española a autores y autoras contemporáneos que en sus países de origen son conocidos y reconocidos, y en muchos casos inéditos, con el convencimiento de que llegarán a convertirse en “clásicos”.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Schon kurz nach der Gründung ist die junge Firma fest etabliert und kann die Produkte in Deutschland, Österreich und in der Schweiz vermarkten.
DE
Poco después de su fundación, la nueva empresa ya estaba establecida y podía comercializar sus productos en Alemania, Austria y Suiza.
DE
Sachgebiete:
radio boerse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Denn mit ihrer völlig Onkelz-freien Rezeptur haben es die Jungs trotzdem mit ihrem aktuellen Album ‚Kopfüber ins Nichts’ in die Top 10 der deutschen Albumcharts geschafft.
DE
Después de todo, han logrado entrar al Top 10 de los más vendidos en el país con su último disco 'Kopfüber Ins Nichts', el que está 100% libre de Onkelz.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die junge Dame neben mir fragt mich, wo ich hin will und meint dann, daß es mit dem Bus keinen Sinn hat.
DE
La señorita a mi lado me pregunta a dónde pretendo viajar y opina luego que con el bus no llegamos a ninguna parte.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr architektur politik
Korpustyp:
Webseite
In der ersten Juliwoche diesen Jahres fanden sich im Rahmen des Programms "Bürgersinn und Bürgerreicht von und für junge Leute" Präsidenten und
DE
La primera semana de julio sirvió de marco para la realización del Programa del Liderazgo Estudiantil que reunió a Presidentes y Vicepresidentes de
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Das Geheimnis des Erfolgs liegt aber nicht nur in den zwölf starken Beinen, sondern auch in der engen Verbindung der `Jungs´ untereinander.
DE
Sin embargo, la fórmula del éxito no sólo está relacionada con doce piernas fuertes, sino también con las estrechas y armoniosas relaciones entre los ciclistas.
DE
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite