linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 10 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 e-commerce 7 tourismus 7 verlag 7 handel 5 auto 4 media 4 astrologie 3 technik 3 transaktionsprozesse 3 marketing 2 schule 2 unterhaltungselektronik 2 bau 1 elektrotechnik 1 film 1 informatik 1 informationstechnologie 1 jagd 1 luftfahrt 1 meteo 1 personalwesen 1 politik 1 religion 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[VERB]
sich kümmern . . . ocuparse de 5
kümmern . importar 590 . cuidar de 61 .
[NOMEN]
Kümmern . .
[Weiteres]
kümmern . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kümmern encargamos 17 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sich kümmern um ocuparse de 23 tratar 15 preocuparse de 12 encargarse de 2 .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "kümmern"

299 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir kümmern uns um die optimale Präsentation ES
Nos preocupamos por la presentación óptima ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Einer unserer Entwickler wird sich gleich darum kümmern. ES
Nuestros ingenieros se pondrán manos a la obra enseguida. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Teilnehmer muss sich um seine Unterkunft selbst kümmern. DE
El participante debe reservar su propio alojamiento. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Teams kümmern sich auf Kundenwunsch auch um verbaute Fremdfabrikate. DE
Si el cliente lo desea, nuestros equipos están preparados para otras instalaciones en planta. DE
Sachgebiete: luftfahrt technik handel    Korpustyp: Webseite
Tools zum Erstellen, Vertreiben und Verkaufen Ihres Buches, während wir uns um Zahlung und Lieferung kümmern ES
Herramientas para crear, distribuir y vender su libro mientras nosotros nos ocupamos del pago y la entrega ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung; wir kümmern uns um das Problem. ES
Por favor, ponte en contacto con nosotros e investigaremos el problema. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Sie kümmern sich um die alten Pool, was ein sehr gutes Zeichen ist.
Cuidan la cantera, lo cual es una señal inmejorable.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
So ausgerüstet kann sich der Nachwuchs liebevoll um seine neuen Freunde kümmern. DE
Así, con el equipamiento adecuado, sus retoños podrán dedicarse con cariño a sus nuevos amigos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Wir nehmen "persönlich" wörtlich und kümmern uns um die Personen, mit denen wir zusammenarbeiten. DE
Nos tomamos la palabra "personal" literalmente y nos preocupamos por las personas con las que trabajamos. DE
Sachgebiete: verlag astrologie handel    Korpustyp: Webseite
Wir kümmern uns um unsere Kunden, die Öffentlichkeit und die Umwelt.
Cuidamos a nuestros clientes, nuestras comunidades y nuestro medio ambiente.
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Wir kümmern uns um das richtige und funktionsgerechte Design Ihrer Anlagen. DE
Nos ocupamos del diseño ideal y adecuado a su funcionabilidad. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
IBC SOLAR baut auf ein Netz professioneller Photovoltaik-Spezialisten, die sich um die komplette Realisierung Ihrer Anlage kümmern. ES
IBC SOLAR inaugura su nuevo parque solar ciudadano en Metelsdorf ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Im Camp Tek haben wir dann die Möglichkeit ein erfrischendes Bad an einem Wassersturz zu nehmen, während sich unsere Guides um das Abendessen kümmern. DE
En el campamento aprovechamos la posibilidad para bañarnos en un salto pequeño mientras los guías preparan la cena. DE
Sachgebiete: tourismus meteo jagd    Korpustyp: Webseite