linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 radio 6 foto 3 technik 3 verlag 3 bau 2 e-commerce 2 film 2 informatik 2 verkehrssicherheit 2 handel 1 jagd 1 media 1 musik 1 politik 1 sport 1 theater 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
knifflig difícil 26
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

knifflig complicado 5 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

knifflig difícil
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir stellen uns kniffligen Herausforderungen, klopfen uns nach harter Arbeit auf die Schulter und feiern unsere Erfolge. ES
Abordamos difíciles retos, trabajamos duro, nos apoyamos y celebramos los éxitos. ES
Sachgebiete: verlag sport politik    Korpustyp: Webseite
Fast nirgendwo findet man diese pure Freiheit auf endlosen Brandschneisen, kniffligen Singletrials und Schotterwegen bis auf 1500 Höhenmetern. DE
Casi en ningún lugar se puede encontrar esta libertad pura en un sinfín de cortafuegos, difíciles los ensayos individuales y caminos de tierra hasta 1500 Metros. DE
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "knifflig"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Spiele knifflige Rätselspiele von Disney.
Colorea a tu personaje favorito de Disney Junior.
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Puzzlespiele -- Löse knifflige Rätsel- und Puzzlespiele. ES
Explora exóticos lugares y resuelve puzles. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Puzzlespiele -- Löse knifflige Rätsel- und Puzzlespiele. ES
Resuelve cientos de Puzzles y rompecabezas. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Viele knifflige Minispiele zum Grübeln und Tüfteln ES
Muchos minijuegos complejos para reflexionar y resolver. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung. ES
BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en las situaciones de montaje más complejas. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Mit der Merkzettel-Funktion markiert man besonders knifflige Fragen.
Escribe el título de tu pregunta.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit internet    Korpustyp: Webseite
Selbst für knifflige Montagesituationen Integrieren Sie POINT in Holz-, Leichtbau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahl- oder Aluminiumplatten. ES
Incluso en las situaciones de montaje más complejas Integre POINT en tableros de madera, placas de construcción ligera, MDF, fibras duras, acero o aluminio. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Spannende Fragen, knifflige Rätsel und viele Preise und Überraschungen rund ums Jahr erwarten dich. DE
Te esperan preguntas interesantes, acertijos curiosos y muchos premios y sorpresas a lo largo de todo el año. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit theater media    Korpustyp: Webseite
Spiele fesselnde Minispiele und knacke knifflige Schloss-Puzzles, um in den nächsten Raum des Schlosses zu gelangen. ES
Completa más de 100 niveles y conviértete en la estrella del juego. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du führst Esteban, Zia und Tao durch viele knifflige Level voller Rätsel und Fallen in verschiedensten wunderschönen Umgebungen. ES
Juega como Esteban, Zia y Tao por numerosos niveles peliagudos llenos de puzles, trampas y fases de infiltración en una amplia variedad de escenarios maravillosos. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lange nachdem das ursprüngliche „Super Mario Bros.“ Maßstäbe für 2D-Jump'n'Runs setzte, kehrt „New Super Mario Bros. Wii“ zu den Wurzeln zurück und lädt Spieler ein, in farbenfrohen Welten knifflige Herausforderungen zu meistern und erstaunliche Entdeckungen zu machen. ES
Mucho después de que Super Mario Bros. sentase las bases de los juegos de plataformas 2D, New Super Mario Bros. Wii retoma los orígenes de la serie para invitar a los jugadores a explorar coloridos mundos repletos de retos y descubrimientos. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite