Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
rasant
|
ritmo 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Internet, die zunehmenden Möglichkeiten und vor Allem die rasante Entwicklung der mobilen Endgeräte bieten alltäglich Erleicherterungen und Verlockungen.
DE
Internet, las crecientes oportunidades y especialmente el rápido desarrollo de los dispositivos móviles ofrecen Erleicherterungen y tentaciones cotidiana.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dank der sich zurzeit rasant entwickelnden Verbesserungen in der Technologie gehören diese Tage aber zum Glück der Vergangenheit an und heute übertrumpfen sich die Hersteller bei der Produktion von wirklich schnellen Hybridfahrzeugen mit V6-Motoren und leistungsstärkeren Elektromotoren – ein klares Zeichen dafür, in welche Richtung sich die Industrie entwickelt.
ES
Con el ritmo de las mejoras tecnológicas, esos días quedan afortunadamente muy lejos y, en la actualidad, los fabricantes se desviven por producir híbridos verdaderamente rápidos con motores V6 y motores eléctricos muy potentes, clara indicación de hacia dónde se dirige este sector.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "rasant"
91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rasante Snowboard-Action für Windows 8
El mejor juego de derrapes para Windows 8
Sachgebiete:
sport radio media
Korpustyp:
Webseite
Der Wettlauf um Land nimmt rasant zu.
DE
22 ‘Chavez firmó el ingreso de su país al Mercosur.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Damit begann der rasante Aufstieg einer neuen europäischen Metropole:
DE
La capital húngara inició así un ascenso relámpago y llegó a ser una nueva metrópoli europea.
DE
Sachgebiete:
kunst historie media
Korpustyp:
Webseite
Gleiches gilt für den rasant wachsenden Markt in der Türkei.“
ES
así como en un mercado tan emergente como Turquía.”
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie media
Korpustyp:
Webseite
Die Erderwärmung wird noch rasanter fortschreiten, befürchten Umweltexperten.
DE
Los expertos ambientales temen que se agudice así el recalentamiento de la tierra.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Ein wichtiger Schritt, um die rasant zunehmende Erderwärmung zu bremsen.
DE
Sería un paso importante para poder detener el creciente recalentamiento de la tierra.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
RASANTE LINIEN, MARKANTE ELEMENTE, EIN ECHTER ALFA ROMEO.
ES
trazos sinuosos, elementos distintivos y un carácter de auténtico Alfa.
ES
Sachgebiete:
kunst auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Seit Einführung unserer Antikörpersuche vor über fünf Jahren hat sich diese rasant entwickelt.
DE
Desde la introducción de nuestro buscador de anticuerpos hace cuatro años, éste ha evolucionado de manera espectacular.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Das moderne Nairobi entwickelt sich mit rasanter Geschwindigkeit und konzentriert alle Hoffnungen des aufstrebenden Landes.
ES
La moderna Nairobi se desarrolla a pasos agigantados, y actúa como un imán.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die allen Fotos vom iPhone auf Mac rasant übertragen ohne iPhoto.
ES
¿Cómo importar fotos desde el iPhone a la PC?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Suchverkehr schnellt nach Enthüllungen über Überwachungsprogramm der US-Regierung rasant in die Höhe
DE
Se dispara el tráfico tras las revelaciones sobreel programa de vigilancia del gobierno de EEUU.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Um Geld für das Dekorieren Deiner Aquarien zu sammeln, spielst Du rasante 3-Gewinnt-Level mit neuen, einzigartigen Spielabläufen.
ES
¡Intercambia coloridas piezas y obtén toneladas de dinero para crear el acuario de tus sueños!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wario's Woods ist ein rasantes Puzzle-Spiel, bei dem Toad Bomben und Gegner in gleichfarbigen Reihen anordnen muss.
ES
En este trepidante juego de puzles, Toad deberá alinear bombas y enemigos del mismo color.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Im Jahr 1700 stieg die Einwohnerzahl rasant auf 300.000 und machte Neapel zu der zweitgrößten Städte Europas.
ES
Ya en el siglo XVII Nápoles se convirtió en la segunda ciudad de Europa por la cantidad de los habitantes después de París – en la ciudad vivían 300 000 habitantes.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Die junge Stadt will sich als Badeort etablieren und erlebt seit 1990 eine rasante Entwicklung mit zahlreichen Geschäften, Restaurants und sogar einem neuen Markt.
ES
La joven ciudad, que aspira a ser localidad de veraneo, conoce un gran desarrollo desde 1990, habiéndose dotado de tiendas, restaurantes y hasta un nuevo mercado.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
E-Commerce goes Mobile – An diesem Trend kommt wohl keiner vorbei, die Absätze von Smartphones und Tablets nehmen rasante Fahrt auf.
DE
E-Commerce va móvil – En esta tendencia, probablemente pasará cualquier, los talones de los teléfonos inteligentes y las tabletas tienen emocionante paseo en.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Der rasante Aufschwung der Montanindustrie schaffte auch eine immense Nachfrage an Arbeitskräften, die durch Anwerbung vor allem im Osten Europas gedeckt wurde.
DE
El célebre auge de la industria del carbón y el acero alimentó una inmensa demanda de mano de obra y ésta atrajo sobre todo a ciudadanos del Este de Europa.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik auto politik
Korpustyp:
Webseite
Neben den Autos gibt es einige Drucke von Amman in verschiedenen Perioden zu sehen, auf denen man die rasante Entwicklung der Stadt gut nachvollziehen kann.
ES
Podrá ver también algunas fotos de Ammán en diferentes periodos y observar su urbanización galopante.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit Google Mobile Ads nutzen wir ein erstklassiges Medium, um unsere Werbung im rasant wachsenden Markt der mobilen Endgeräte wirkungsvoll zu platzieren.
ES
Los anuncios de búsqueda para móviles representaron un 36% de nuestro total de conversiones desde Google AdWords en solo un mes.
ES
Sachgebiete:
verlag radio handel
Korpustyp:
Webseite
30 Jahre nach der Geburtsstunde dieser Legende wartet PEUGEOT nun mit einer Neuinterpretation des GTi auf, die noch rasanter ist als das Original.
ES
30 años después de su creación, PEUGEOT reinterpreta el mito GTi en una versión aún más radical.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Bei Flut erreicht das Wasser der Bucht eine Höhe von 4 m über dem Wasserstand des Flusses und fließt nun rasant stromaufwärts.
ES
Cuando la marea está baja el Saint John se precipita hacia la bahía, cuyo nivel está entonces 4 m por debajo del nivel del río.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nachdem die Industrialisierung in rasanter Geschwindigkeit innerstädtische Grünflächen verschlang, empfahl der Leipziger Schuldirektor Ernst Hauschild besorgten Eltern, sich in Vereinen zusammenzuschließen und Brachen zu pachten, um Spielwiesen für ihre Kinder zu sichern.
DE
Como la industrialización había devorado los espacios verdes urbanos, el director de escuela Ernst Hauschild, de Leipzig, recomendó a los padres fundar asociaciones y arrendar terrenos baldíos para crear espacios donde sus hijos pudieran jugar.
DE
Sachgebiete:
literatur flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite