Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
sanieren
|
sanear 61
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Modernisierung und Optimierung STEULER-KCH ist Spezialist, wenn es darum geht, bestehende Anlagen zu sanieren und grundlegend zu verbessern.
DE
Modernización y Optimización STEULER-KCH es especialista, si de ello se trata, de sanear y mejorar las plantas ya existentes.
DE
Sachgebiete:
marketing auto technik
Korpustyp:
Webseite
Durch diese spezielle Befestigungstechnik können bestehende Trinkwasserbehälter schnell und problemlos saniert werden.
DE
Con esta técnica especial de montaje, los depósitos de agua se pueden sanear de forma rápida y sin problemas.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Wird ein solcher Feuchtigkeitsschaden nicht umgehend saniert, drohen die Folgen immer wieder aufzutreten und sich sogar noch auszubreiten.
DE
Si un daño por humedad de este tipo no se sanea de inmediato, las consecuencias se repetirán una y otra vez e incluso se agravarán.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau versicherung
Korpustyp:
Webseite
Solche Feuchtigkeitsschäden können heute dauerhaft saniert werden, unabhängig ob es sich um einen Alt- oder Neubau handelt.
DE
Este tipo de daños por humedad se pueden sanear en la actualidad de manera permanente, tanto en edificios nuevos como en viejos.
DE
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "sanieren"
71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
ich werde sanieren du werdest sanieren
DE
él hubiera saneado él hubiese saneado
DE
Sachgebiete:
kunst linguistik media
Korpustyp:
Webseite
wedi – Bauen und Sanieren mit System
DE
Panel de construcción wedi – Construct
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
Die epasit GmbH entwickelt und produziert Spezialbaustoffe zum Sanieren, Renovieren und Modernisieren.
DE
epasit GmbH desarrolla y produce materiales de construcción especiales para la re-habilitación, restauración y modernización.
DE
Sachgebiete:
bau tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Entscheidung das Gebäude für den Einzug des Ministerpräsidenten und der Staatskanzlei zu sanieren, fiel noch im August 1990.
DE
Ya en agosto de 1990 se tomó la decisión de refaccionarlo con la finalidad de convertirlo en sede de la Presidencia de Gobierno y de la Cancillería de Estado.
DE
Sachgebiete:
architektur politik immobilien
Korpustyp:
Webseite
Wir sanieren Rohrnetze durch die Technologie ohne Aushubarbeiten – Insak – Einbettung. Wir führen Monitoring der Rohrleitung mittels der TV-Kamera durch.
ES
Realizamos renovaciones de redes de tuberías mediante la tecnología sin excavación Insak – insertos y monitoreo de tubería mediante una cámara de TV.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
Radwege ausbauen, den öffentlichen Nahverkehr verbessern, mehr Elektromobile auf die Straße bringen, Häuser sanieren, neue Biotope ausweisen und Müll zur Energieerzeugung nutzen:
DE
Ampliar la red las ciclovías, mejorar el transporte público, aumentar el número de automóviles eléctricos en las calles, modernizar ecológicamente las viviendas, registrar oficialmente nuevos biotopos y utilizar la basura para generar energía:
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr flaechennutzung politik
Korpustyp:
Webseite
Bild vergrößern (© dpa) Radwege ausbauen, den öffentlichen Nahverkehr verbessern, mehr Elektromobile auf die Straße bringen, Häuser sanieren, neue Biotope ausweisen und Müll zur Energieerzeugung nutzen:
DE
Ampliar imagen (© dpa) Ampliar la red las ciclovías, mejorar el transporte público, aumentar el número de automóviles eléctricos en las calles, modernizar ecológicamente las viviendas, registrar oficialmente nuevos biotopos y utilizar la basura para generar energía:
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr flaechennutzung politik
Korpustyp:
Webseite
Der Parc del fórum wurde 2004 fertiggestelt und veranstaltete in diesem Jahr das Weltforum der Kulturen. Es wurde gebaut, um den Bereich der Flusses Besos zu sanieren.
ES
Terminado en 2004, el mismo año organizó el Foro Universal de las Culturas, y fue construido para reconstruir el área del río Besòs.
ES
Sachgebiete:
kunst verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bild vergrößern Hamburg, Binnenalster (© picture-alliance/ dpa) Radwege ausbauen, den öffentlichen Nahverkehr verbessern, mehr Elektromobile auf die Straße bringen, Häuser sanieren, neue Biotope ausweisen und Müll zur Energieerzeugung nutzen:
DE
Ampliar imagen (© dpa) Ampliar la red las ciclovías, mejorar el transporte público, aumentar el número de automóviles eléctricos en las calles, modernizar ecológicamente las viviendas, registrar oficialmente nuevos biotopos y utilizar la basura para generar energía:
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr forstwirtschaft flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite