Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Keinem ist noch eingefallen zu versuchen – ob nicht Monarchie – und Demokratie schlechterdings, als Elemente eines wahren Universal-Staats, vereinigt werden müßten und könnten?
DE
¿A ninguno se le ha ocurrido todavía intentar si monarquía y democracia a secas, como elementos de un verdadero estado universal, no deberían y podrían estar combinadas?
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
schlechterdings
sin mediación
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unmittelbar kann der Mensch schlechterdings nicht mit derselben in Verhältnis stehn.
DE
Sin mediación el hombre no puede sin duda estar en relación con la misma.
DE
Sachgebiete:
kunst philosophie media
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "schlechterdings"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In der Zwischenzeit sind die Bürger schlechterdings noch viel gestörter geworden als erwartet.
DE
Mientras tanto, los ciudadanos están absolutamente vuelven mucho más deteriorada de lo esperado.
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite