Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Frühstück wird täglich im Anta Boga serviert und ein Zimmerservice ist auch verfügbar.
ES
El Anta Boga sirve desayuno a diario y también hay servicio de habitaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das San Miguel ist von Restaurants und Tavernen umgeben, die Speisen und Weine aus der Region servieren.
ES
El San Miguel está rodeado de restaurantes y tabernas que ofrecen cocina y vinos de la región.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Bars und Cafés servieren Venedigs beliebtesten Cocktail, den Spritz.
Bares y cafes ofrecen la bebida favorita de Venecia, el spritz.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Die Lokale in dieser Gegend servieren ihr Essen meist in einem interessanten Ambiente.
ES
Los establecimientos de la zona ofrecen su comida con extra estilo.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Viele der Restaurants im Viertel servieren westliche Gerichte mit einem thailändischen Kniff.
ES
Muchos de los restaurantes de este barrio ofrecen platos de occidente con toques tailandeses.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man raucht Wasserpfeife, hört Musik. Manche Bars servieren Alkohol, andere sind der Treffpunkt der hier in Amman recht diskreten homosexuellen Gemeinschaft.
ES
Hay quien fuma en narguile, quien escucha música, en algunos lugares se sirve alcohol, otros son lugar de reunión de la discreta comunidad homosexual.
ES
Sachgebiete:
verlag religion politik
Korpustyp:
Webseite
Neben dem À-la-carte-Menü servieren wir am Wochenende und zu Feiertagen eine Auswahl an Dim-Sum-Gerichten zum Brunch.
Además del menú a la carta, los fines de semana y los días festivos también se sirve un popular desayuno-almuerzo dim sum.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
In den Kühlschrank stellen und später bei Zimmertemperatur servieren.
Se introduce en la nevera y se sirve, después, a temperatura ambiente.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Restaurants in Prag servieren die beste tschechische Küche und beleben die tschechische kulinarische Kunst vom Ende des 19. Jahrhunderts.
ES
Los restaurantes en la ciudad de Praga sirven la mejor cocina checa y reviven artes culinarias desde finales del siglo XIX.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Resort verfügt über 5 Restaurants, von denen 3 am Strand liegen. Die Restaurants servieren gastronomische Vielfalt wie Meeresfrüchte und kreolische Küche.
ES
El complejo dispone de 5 restaurantes, 3 de ellos situados en la playa, que sirven una gran selección de especialidades, como mariscos y cocina criolla.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Während dieser Zeit servieren die Restaurants typische mittelalterliche Gerichte.
ES
Los restaurantes durante este período sirven comidas típicas medievales.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie erreichen das Skigebiet Tale und den 18-Loch-Golfplatz Gray Bear nach nur 1 km. Die Restaurants und Bars im Partizán Hotel servieren traditionelle slowakische Spezialitäten, internationale Küche, Wildgerichte sowie hausgemachten Honig.
ES
La estación de esquí de Tale y el campo de golf de 18 hoyos Gray Bear están a tan solo 1 km. El Partizán Hotel alberga varios restaurantes y bares especializados en cocina eslovaca tradicional y cocina internacional, que sirven platos de caza y miel casera.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unsere Bar und Restaurants servieren exquisite Speisen und Getränke in stylischer Umgebung.
ES
Nuestros restaurantes y bar, que sirven exquisitos platos y copas en entornos de diseño inmaculado, presentan un estilo envidiable.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die stilvolle Bar mit Terrasse und das Restaurant servieren eine große Auswahl an Getränken und Grillspezialitäten. Getränke- und Snackautomaten finden Sie im Rezeptionsbereich dieses Nichtraucher-Hotels.
ES
Este hotel para no fumadores alberga un bar elegante con terraza y un restaurante, que sirven diversas bebidas y especialidades a la parrilla.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Den Eierpunsch in Grogläsern füllen und heiß servieren.
DE
Finalmente se sirve caliente en vasos de ponche.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Die Bar und das Restaurant des Hotel Vucje servieren nationale Küche.
ES
El bar restaurante del Hotel Vucje sirve cocina nacional.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hier servieren wir Ihnen jederzeit kühle Drinks.
DE
Aquí le servimos bebidas frescas.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es wird nicht geknausert – wir servieren grundsätzlich flaschenweise!
DE
No es tacaño - que servimos, en principio, por la botella!
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unsere Strandrestaurants und Bars bieten eine atemberaubende Aussicht und servieren elegante kantonesische Küche von der ausgezeichneten Karte.
ES
Desde comidas frente al mar hasta elegante cocina cantonesa, ofrecemos diversos restaurantes y bares con fabulosos menús y vistas impresionantes.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch die Verpackung in Schalen mit Begasung/MAP haften bei Scheibenware die einzelnen Scheiben nicht mehr aneinander und lassen sich nach dem Öffnen einfach und appetitlich servieren.
DE
Mediante el envasado en bandejas con gasificación/MAP, los productos cortados en tajadas ya no se pegan entre sí y pueden ser servidos en forma sencilla y apetitosa después de abrir la bandeja.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es gibt zwar ein paar traditioneller Kaffeeröster (wie Verlet in der Rue Saint-Honoré oder Lapeyronie in der Rue Brantôme), die einem dieses Vergnügen ermöglichen, und manche der großen Sternerestaurants servieren zum Abschluss der Mahlzeit einen durchaus ehrenwerten, wenn auch nicht unbedingt ausgezeichneten Kaffee.
ES
Algunos artesanos torrefactores aquí y allá (Verlet en la rue Saint-Honoré o Lapeyronie en la rue Brantôme) harán posible el placer y algunos restaurantes estrellados le servirán al final de la comida un café que podríamos calificar de honroso a falta de poder decir excelente.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In unserem schönen Grillrestaurant Ebony servieren wir exquisite Fleischsorten, frische Meeresfrüchte und klassische Grillgerichte.
ES
La mejor carne, pescado fresco y otros clásicos de la parrilla son los platos del día del restaurante Ebony, nuestro exquisito asador.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "servieren"
135 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
schön servieren, heiß genießen.
ES
elegante vajilla de servicio, disfrutar de comida caliente.
ES
Sachgebiete:
verlag technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Mit Schnittlauch bestreuen und servieren.
Condimentar al gusto con sal y pimienta.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Zum Frühstück servieren wir Ihnen warmes Gebäck.
A la hora del desayuno, podrá degustar nuestra deliciosa bollería caliente.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Den Eierpunsch in Grogläsern füllen und heiß servieren.
DE
Cubrir y dejar subir 20 minutos en un lugar caliente.
DE
Sachgebiete:
astrologie zoologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die 3 Restaurants servieren marokkanische und internationale Küche.
ES
El hotel alberga 2 bares y 3 restaurantes de cocina marroquí e internacional.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
in Voll- oder Teilzeit Ihre Aufgaben Servicetätigkeiten Vorbereitung Getränke und Fingerfood reichen Menü servieren Servieren von Getränken, ggf.
- Realización de las funciones propias del almacén y de preparación de pedidos.. . . .
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Pygmy Bierkühler ist zur professionellen Kühlung, Abfüllung und Servieren vom hochwertig gekühlten Bier bestimmt.
ES
El sistema de enfriamiento Pygmy está destinado para enfriamiento profesional, trasiego y dispensación de la cerveza enfriada con calidad.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich Ihre Mahlzeiten auch auf der Terrasse der Brasserie servieren lassen.
ES
También es posible comer al aire libre en la terraza de la brasserie.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
In manchen etwas schickeren Kneipen wird in jedes Glas vor dem Servieren eine Raupe gelegt.
ES
Algunos bares chics colocan una larva en el vaso antes de llenarlo.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel bietet eine Sportbar und 3 Restaurants, die regionale und internationale Küche servieren.
ES
El hotel alberga 1 bar de deportes y 3 restaurantes de cocina local e internacional.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Aufmerksame, freundliche Damen im Dirndl servieren Ihnen eine moderne Küche auf klassischer Basis sowie schöne Weine.
ES
El personal, femenino y en traje regional, es atento y cordial. Cocina moderna de raíces tradicionales y buenos vinos.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sie k��nnen sich Ihre Mahlzeiten auch im Freien auf der Terrasse der Brasserie servieren lassen.
ES
Adem��s, se puede comer al aire libre en la terraza de la brasserie.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unsere Pizzabäcker kreieren ihre Meisterwerke direkt vor Ihnen und servieren sie dann frisch aus dem Steinofen.
ES
Pizzas fabulosas elaboradas por nuestro cocinero principal delante de usted y servidas directamente desde el horno de piedra.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sie haben die Wahl zwischen 6 Restaurants, die Mittag- und Abendessen servieren.
ES
Hay 6 restaurantes para almorzar y cenar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit der zubereiteten Sauce vermischen, mit fein gehackter Petersilie garnieren und servieren.
Cocer los Spaghetti Barilla en abundante agua con sal, escurrirlos cuando estén al dente y condimentarlos con la salsa preparada.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Eine Bar und ein Restaurant mit Terrasse befinden sich am Hotel, die Ihnen slowenische Gerichte servieren.
El Ambient Hotel dispone de habitaciones decoradas con buen gusto, un restaurante, una cafetería acogedora con terraza jardín y una sala de conferencias con capacidad para 60 personas.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Weitere Mahlzeiten und erfrischende Getränke servieren Ihnen das Restaurant Agathopede, die Snackbar des Hotels und die Lounge.
ES
En el restaurante Agathopede, el bar y el salón del hotel podrá comer o tomar una bebida refrescante.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Weitere Mahlzeiten und erfrischende Getränke servieren Ihnen das Restaurant Agathopede, die Snackbar des Hotels und die Lounge.
ES
Asimismo, podrán comer o tomar una copa en el restaurante Agathopede, el bar o el salón del hotel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Weitere Mahlzeiten und erfrischende Getr��nke servieren Ihnen das Restaurant Agathopede, die Snackbar des Hotels und die Lounge.
ES
En el restaurante Agathopede, el bar y el sal��n del hotel podr�� comer o tomar una bebida refrescante.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Dank INTELLIBREW™-Technologie gelingt Ihnen jederzeit die perfekte Tasse und Sie können Ihren Gästen im Handumdrehen ihr Lieblingsgetränk servieren.
ES
Podrás preparar siempre las bebidas favoritas de todo el mundo a la perfección gracias a la tecnología Intellibrew™ y a características como el soporte para tazas ajustable y intercambiable.
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Körbe und Schalen, Vasen und Gießkannen, Accessoires für Frühstück, fürs Servieren und die Bar, sowie andere Accessoires-Kollektionen sind unter der Marke kombiniert.
ES
Cestas y cuencos, jarrones, regaderas, accesorios para el desayuno, así como otras colecciones de accesorios se combinan con la marca.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In der Restaurantbar und der Atrium Bar servieren wir hochwertige Spirituosen, lokale und importierte Biere sowie kreative Cocktails, darunter die Spezialität des Morton’s: MORtinis.
Un bar restaurante donde encontrará de todo; en Atrium Bar tiene a su disposición licores de primera calidad, cervezas nacionales e importadas y cócteles muy originales, como los MORtinis de Morton’s.
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die eigentliche Herausforderung war es, die kritischen Themen so geschickt zu servieren, dass sich die Leute dabei trotzdem noch gut unterhalten fühlen.
DE
El verdadero desafío consistió en presentar los temas críticos de forma tan sutil que la gente los encontrara entretenidos.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
In den umliegenden Straßen laden verschiedene Restaurants zu einem Besuch ein, die unter anderem argentinische Küche und typische Gerichte aus Malaga servieren.
ES
En las calles de los alrededores hay varios restaurantes, incluyendo algunos de cocina malagueña y argentina.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Teig jeden einzelnen Tordello verschließen und einen nach dem anderen mit einem Glas halbkreisförmig ausstechen In Salzwasser kochen Mit Fleischsoße und Parmesan servieren
ES
Cierre con la pasta cada uno de los montoncitos y córtelos uno a uno en forma de semicírculo con la ayuda de un vaso Cuézalos en agua salada Sírvalos con salsa de carne y parmesano
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Futter- und Wassernäpfe für Hunde Sobald du das Lieblngs-Hundefutter von deinem Hund zu Hause hast, musst du es nur noch servieren.
Una vez que tengas en casa el pienso deseado o la comida para perros favorita de tu mascota, ya solo tendrás que servírsela.
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Team der Restaurantküche bereitet täglich frische regionale und internationale Spezialitäten zu, die wir Ihnen in dem modernen und eleganten Ambiente des Restaurants servieren.
DE
El equipo de la cocina del restaurante prepara a diario especialidades frescas regionales e internacionales, que le son servidas en el moderno y elegante ambiente del restaurante.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit über 15 authentisch italienischen Kaffeevariationen servieren wir alles vom cremigen Caffè Latte über starken, schwarzen Americano bis hin zu milchschaumgekröntem Cappuccino.
ES
Con más de quince variedades de auténticos cafés italianos entre los que elegir, podemos prepararle desde un suave café con leche hasta un intenso americano o un cremoso capuchino.
ES
Sachgebiete:
film transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel bietet Ihnen einen Lagunenpool am Strand, 7 Restaurants, die Ihnen Spezialitäten à la carte bis hin zu Buffets servieren, sowie 7 Bars.
ES
El establecimiento cuenta con una piscina tipo laguna en la playa, 7 restaurantes de tipo buffet y a la carta y 7 bares.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Speisen Sie in den Restaurants Le Vieus Tamarin und Le Grain de Sable, die trendige Snacks und internationale Gerichte unter freiem Himmel servieren.
ES
Guests can dine in the Le Vieus Tamarin and Le Grain de Sable restaurants, which offer trendy bites and international dishes in an open-air setting.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Dieses direkt an die Basilika Santa Maria Delle Grazie angrenzende gepflegte Restaurant weiht sich ganz dem Fisch und sonstigen Meeresfrüchten, die die Brüder Tarlao, Attias in der Küche und Allan im Saal, als perfekte Jünger Poseidons ihren Gästen servieren.
ES
Este navío de altura pegado a la basílica de Santa Maria delle Grazie se centra exclusivamente en los pescados y mariscos con que los dos hermanos Tarlao –Attias en la cocina, Allan en la sala– rinden sentido homenaje al dios Poseidón.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag religion
Korpustyp:
Webseite
Dem Nutzer stehen jederzeit alle Informationen zur Verfügung, um die richtige Wahl zu treffen und er kann über sein via Bluetooth verbundenes Telefon direkt Anrufe tätigen, um das Hotelzimmer oder einen Tisch im Restaurant zu servieren.
ES
El usuario dispone en todo momento de la información necesaria para elegir el establecimiento más adecuado y puede hacer uso de su teléfono –conectado mediante Bluetooth– para reservar mesa o habitación.
ES
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Die Eheleute, die ihre Gäste in diesem kleinen Café verwöhnen, haben früher als Chefköche bei Starkoch Ottolenghi gearbeitet und servieren nun im eigenen Lokal eine besonders frische und farbenfrohe Küche mit Einflüssen aus Israel und dem Nahen Osten.
ES
El matrimonio que lleva este pequeño y encantador café fueron los primeros chefs del Ottolenghi. Su cocina, a rebosar de frescura y color, es un viaje por Israel y todo el Medio Oriente.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich war mir vollkommen sicher, dass ich nur noch die aktuelle Tagesfolge der Serie zu Ende korrigieren müsste, um mir dann einen kleinen Rum zu servieren und ein wenig in meiner Erinnerung zu kramen – nichts weiter, und es würden mir Tausende von Beispielen einfallen.
DE
Juré que era cuestión de terminar de corregir el capítulo del día, servirme un roncito y zambullirme en mi memoria para que miles de ejemplos acudieran en mi auxilio.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite