Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Apulien ist herrlich, aber bevor Sie sich für Tarent entscheiden, googeln Sie mal nach dem Stahlwerk Ilva.
DE
Puglia es precioso, pero antes de decidirse a Taranto, google veces después de la acería Ilva.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Egal für was Sie sich entscheiden werden, ein Aufenthalt im Prenzlauer Berg wird für Sie unvergessen sein.
DE
No importa lo que elige ser, una estancia en el Prenzlauer Berg será inolvidable para usted.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dies ist für Sie kostenlos, auch wenn Sie sich gegen eine Restaurierung entscheiden.
DE
Este servicio es gratuito, incluso si usted no elige a la restauración.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr kunst foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie sich für Boston als Ort zum Englisch Lernen entscheiden, werden Sie eine charmante Stadt entdecken, die eine perfekte Mischung aus Lebendigkeit und Geschichtsträchtigkeit bietet.
ES
Si decides estudiar inglés en Boston descubrirás una encantadora ciudad de talla mundial con una mezcla perfecta de modernidad e historia.
ES
Sachgebiete:
gartenbau meteo astronomie
Korpustyp:
Webseite
Egal, für welche Variante Sie sich entscheiden, Sie sollten zumindest Entfernung, Zeit und Tempo jedes einzelnen Laufs aufzeichnen.
ES
No obstante, tú decides qué detalles anotar de tus entrenamientos; como mínimo, deberías anotar las distancias, tiempos y ritmos de tus carreras.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für all dies und vieles mehr, laden wir Sie zu unserer Unterkunft , entdecken Sie den Komfort und Qualität in einer einzigartigen und intimen Umgebung, in der Sie eine Verbindung herstellen oder trennen , was auch immer Sie sich entscheiden , prüft die Verfügbarkeit und Preise zu erwarten .
Por todo esto y más, le invitamos a conocer nuestro alojamiento, descubra la comodidad y la calidad en un entorno único e íntimo donde poder desconectar o conectar, lo que usted decida, consulte disponibilidad y tarifas, le esperamos.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
sich entscheiden
elegir entre
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können sich für einen der vier Modi entscheiden:
ES
Puedes elegir entre cuatro modos de escucha:
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
sich entscheiden
decidirá
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Die Menschen verteidigen ihre Verfassung.“ Gustavo Ferrari, Kongressabgeordneter für die Provinz Buenos Aires, betonte wie richtungsweisend die kommenden Kongresswahlen im Oktober 2013 für die Zukunft der Republik seien – hier würde sich die demokratische Zukunft Argentiniens entscheiden.
DE
La gente defiende su constitución”. Gustavo Ferrari, Diputado Nacional por el Frente Peronista de la provincia de Buenos Aires, destaca que las próximas elecciones legislativas de octubre 2013 mostrarán el camino que seguirá el futuro de la nación. Aquí se decidirá el futuro democrático de Argentina.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Versenden Sie unbegrenzt Kampagnen und Follow-up Nachrichten bei einer Zustellrate von 99,9% um sicherzustellen, dass die Leser sich aufgrund der tollen Angebote, Rezensionen und Neuveröffentlichungen für Ihre Seite entscheiden.
ES
Elabore campañas ilimitadas y siga sus mensajes con el 99.9% de capacidad de entrega para que los lectores elijan su sitio para lo que importa, reseñas y lanzamientos.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Frage, ob und wann ein Paar ein Kind bekommt, betrifft beide Partner. Im Idealfall sollten Frau und Mann sich gemeinsam für ein Kind entscheiden.
DE
La cuestión de tener un hijo y cuándo tenerlo afecta a ambos miembros de la pareja que, idealmente, lo deciden juntos.
DE
Sachgebiete:
astrologie wirtschaftsrecht media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sich entscheiden
157 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Warum sich Kunden für GetResponse entscheiden
ES
Por qué los clientes prefieren GetResponse
ES
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die sichere Lösung:
ES
Escoja la solución más segura:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse technik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für eine Fähre!
ES
¿Cómo es viajar a bordo de un ferry?
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für Videolösungen von Polycom.
Elija soluciones de voz y vídeo de Polycom.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich zwischen verschiedenen Papieren und Einbänden.
ES
Papel con calidad de archivo y Libros de cubierta dura con textura.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
ENTSCHEIDEN SIE SICH NOCH HEUTE FÜR EINEN NEUEN PC.
ES
CONSIGUE YA TU NUEVO PC.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Immer mehr Frauen entscheiden sich für eine Entbindung per Kaiserschnitt.
ES
Determinar la fecha de parto no es fácil, puede haber algún retraso.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Oder Sie entscheiden sich für eine Karriere in der Forschung.
DE
Seminario de investigación en lingüística del español
DE
Sachgebiete:
verlag auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für den Drucker, der Ihre Anforderungen erfüllt.
Elija la impresora acorde a sus necesidades.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Ausrüstung, die Ihre Anforderungen erfüllt.
Elija el equipo correcto acorde a sus necesidades.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Man kann sich dann dafür entscheiden, sie abzusetzen:
DE
Entonces tenemos la posibilidad de decidirnos a quitárnoslas:
DE
Sachgebiete:
astrologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Vielseitigkeit, die Ihre Mitarbeiter benötigen ›
Disfrutar de la versatilidad que necesita su plantilla ›
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Gute Gründe, sich für einen Familienurlaub in Dänemark zu entscheiden
¡no hay destino mejor que Dinamarca para unas vacaciones en familia con tus pequeños vikingos!
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dann entscheiden Sie sich für die Barmer GEK.
DE
Entonces, decídase por Barmer GEK.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Paartherapeuten würden sich für Paar 2 entscheiden.
ES
aprender a solventar los conflictos de pareja
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich einen Wagen reservieren und sich dann in aller Ruhe entscheiden.
ES
Son muchas las actividades que se pueden realizar escogiendo un kilometraje ilimitado.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto versicherung
Korpustyp:
Webseite
Dann entscheiden Sie sich gleich bei der Buchung für den automatischen Check-in.
La reserva de un Asiento Plus le permitirá viajar con más espacio para las piernas durante el vuelo.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich nicht zwischen einem Tablet und einem Notebook entscheiden?
ES
¿No puedes decidirte entre un portátil o una tableta?
ES
Sachgebiete:
kunst finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Vergleichen Sie die Angebote der Übersetzer Deutsch Französisch und entscheiden Sie sich für den besten Übersetzer.
ES
Escribe la descripción del proyecto para el traductor francés español de la forma más detallada posible y espere a que las ofertas comiencen a llegar.
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Sie können alle Produkte ausprobieren, bevor Sie sich zum Kauf entscheiden.
Puedes probar productos antes de comprarlos.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für unser Hotel Bollmannsruh, eine günstige Alternative zu den großen Stadt- und Tagungshotels.
DE
Elija Hotel Bollmannsruh, una alternativa económica a convenciones en hoteles en grandes ciudades.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für eine schlüsselfertige Anlage oder für eine Anlagenkomponente - wir haben die passende Lösung:
DE
Decídase por una instalación industrial llave en mano o por algún componente – nosotros tenemos la solución adecuada:
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bau
Korpustyp:
Webseite
Ob Sie sich für Rohgewebe oder komplette textile Lösungen entscheiden, bleibt Ihren Wünschen überlassen.
DE
Le ofrecemos tanto tejidos en bruto como soluciones textiles completas.
DE
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für einen neuen PC mit Windows® 10 und Intel® Core™ Prozessor.
ES
Consiga ya su PC nuevo con Windows® 10 y un procesador Intel® Core™.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich nicht zwischen einem Tablet und einem Notebook entscheiden?
¿No puedes decidirte entre una tableta y una laptop?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Produkte von Düker mit angepassten und einsatzgerechten Auskleidungen und „Umhüllungen".
DE
Por eso, decídase por productos Düker con revestimientos y recubrimientos adaptados y adecuados para cada uso.
DE
Sachgebiete:
bau technik bergbau
Korpustyp:
Webseite
Testen Sie die neuen Bitdefender-Produkte, bevor Sie sich für den Kauf entscheiden:
Pruebe los nuevos productos Bitdefender antes de comprarlos:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für einen Anbieter, der mit einer breiten Palette von Geräten maximale Vielseitigkeit ermöglicht.
Elija un proveedor que tenga una amplia gama de dispositivos para brindar máxima versatilidad.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Doch für welches der 20 existierenden Weingüter sollte man sich entscheiden?
ES
Pero, ¿con cuáles de entre las 20 bodegas acogidas hay que quedarse?
ES
Sachgebiete:
verlag gastronomie archäologie
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für eine Sprachreise in Montreal und erleben Sie diese wahrlich mehrsprachige Stadt!
ES
Aprende inglés en Montreal disfruta de esta increíble ciudad realmente multilingüe.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Version, die Sie verwenden und überwachen wollen
ES
Selección de la versión que se mantendrá y seguirá
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Version, die Sie verwenden und überwachen wollen - AT Insight
ES
Selección de la versión que se mantendrá y seguirá - AT Insight
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Und es gibt kaum bessere Gründe als die, sich für John Deere Aktien zu entscheiden.
Y no hay mejores razones que éstas para comprar acciones de John Deere.
Sachgebiete:
astrologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Bitte entscheiden Sie, ob Sie sich mit Passwort oder Nachname anmelden möchten.
ES
Por favor, elija si quiere iniciar su sesión con la contraseña o el apellido.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sagen Sie Ihren Kunden, warum sie sich für Sie entscheiden sollten.
Comunique a sus clientes por qué deben elegirle a usted
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sie haben dann nur noch die Qual der Wahl, für welche Insel Sie sich entscheiden wollen.
ES
Su único problema será tomar la decisión de qué isla visitar.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ohne Wartezeit können Sie den Fernsehturm besuchen, wenn Sie sich für ein Online-Ticket entscheiden.
DE
Puede visitar la Torre de Telecomunicaciones sin esperar colas comprando una entrada VIP.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Wer nur einen schnellen Imbiss sucht, sollte sich für das Bistro entscheiden.
ES
Snacks rápidos y sencillos en el bistró.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
An die 12.000 Fahrer, die sich dieses Jahr für den Balilla entscheiden.
ES
A los 12.000 conductores que este año elegirán Balilla.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio auto
Korpustyp:
Webseite
Hunderte neuer Unternehmen entscheiden sich jedenMonat für GreenHopper, um agile Praktiken schneller einzuführen.
ES
Cientos de nuevas compañías adoptan Greenhopper cada mes para comenzar a acelerar su transformación hacia las metodologías ágiles.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Sich als gemeinnützige Einrichtung für einen Dienstwagen zu entscheiden ist immer auch eine Frage des Budgets.
ES
Si es necesario realizar algún trabajo, te avisaremos para hacerte un presupuesto.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto versicherung
Korpustyp:
Webseite
Oder Sie entscheiden sich in diesem Bereich für Einhebelmischer und Thermostate als Unterputzlösung.
ES
En la ducha, la grifería y los distintos termostatos combinan elegantes formas orgánicas con perfiles geométricos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie also sehr intensiv Sport treiben, entscheiden Sie sich für ein Sportgetränk.
Así que si usted hace entrenamiento de alta intensidad, elija una bebida deportiva.
Sachgebiete:
geografie universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden sich die Bewerber, über AdA ein Kind zu adoptieren, wenden sie sich an das Jugendamt in ihrer Nähe.
DE
Una vez que los postulantes hayan decidido adoptar a un niño a través de AdA, deben contactarse con la oficina de menores más cercana a su domicilio.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wir möchten, dass Sie sich für Freshdesk entscheiden, weil Sie unser Produkt lieben, nicht weil sich Ihre Daten darin sind.
ES
Queremos que este con Freshdesk porque le encanta usar el producto, no porque nos apropiamos de tus datos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Egal, für welchen Tarif Sie sich entscheiden – Sie können sich stets auf die Air France Qualität verlassen.
Sea cual sea la tarifa que elija, le ofreceremos la calidad Air France:
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
1307 Die Wettiner können Auseinandersetzungen mit den deutschen Kaisern mit der Schlacht bei Lucka 1307 für sich entscheiden.
DE
1307 Los Wettines logran inclinar a su favor los enfrentamientos con los emperadores alemanes con la Batalla de Lucka de 1307.
DE
Sachgebiete:
religion historie literatur
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für das Zwei-Rollen-System oder das zusätzliche 250-Blatt-Papiermagazin (bis zu A3).
ES
opte por la configuración de dos bobinas o el cassette de papel adicional de 250 hojas (hasta A3).
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
„Ob für den Urlaub oder den Geschäftstrip, immer mehr Reisende entscheiden sich für die private Unterkunftsvariante.“ — Bild
ES
«Ya sea por negocios o por placer, cada vez más viajeros están optando por alojamientos privados.» — Bild
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Der Leser findet alleine in diesem Bericht die nötige Information, um sich zum Kauf des Produkts zu entscheiden.
ES
Evaluar una opinión como "excepcional" solo si da a los lectores consejos sobresalientes para tomar una buena decisión de compra
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Vergessen Sie nicht, dass Sie, wenn Sie sich für Versicherung, Verdoppeln oder Teilen entscheiden, einen zusätzlichen Wetteinsatz abgeben müssen.
ES
No olvide que con el fin de utilizar estas opciones: Seguro, Doblar o Dividir, deberá colocar una apuesta adicional.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Der Leser findet alleine in diesem Bericht die nötige Information, um sich zum Kauf des Produkts zu entscheiden.
ES
La opinión podría dar a los lectores una vaga idea de la calidad del producto.
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Kunden in aller Welt entscheiden sich bei der Herstellung von Kunst- oder Werbegrafiken für Avery Dennison Materialien.
ES
Empresas gráficas de todo el mundo han utilizado los materiales de Avery Dennison como lienzo sobre el que crear bellas obras de arte o promociones impactantes.
ES
Sachgebiete:
verlag radio auto
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für flüssigeres Multitasking, kürzere Systemstarts und bessere Management-Tools – mit einem Windows®-10-Gerät mit Intel® Technik.
ES
Disfruta de una multitarea más fluida, tiempos de arranque más rápidos y mejores herramientas de gestión en un dispositivo con tecnología Intel y Windows® 10.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Zieht man all die Nachteile des Autokaufs in Betracht, werden sich bestimmt einige für die Automiete entscheiden.
Teniendo en cuenta los inconvenientes ligados a una compra de coche nuevo, algunas personas preferirán el alquiler.
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für den Erwerb von Druckrechten, können Sie unsere Medaille in das Label-Design integrieren.
Adquiriendo los derechos de impresión, se puede integrar la medalla directamente en el diseño de la etiqueta.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
So können Sie eine Auswahl in Ruhe zu Hause ausprobieren, bevor Sie sich zum Kauf eines bestimmten Produkts entscheiden.
Es un pack con muestras gratuitas de TENA, para que puedas probar varios productos en casa antes de comprarlos.
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Doch es gibt noch mehr gute Gründe, sich für den Einsatz von INA-Miniatureinheiten in Wafersägen zu entscheiden:
ES
Hay todavía muy buenas razones para seleccionar los sistemas miniatura de guiado lineal de INA para las sierras de discos:
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Vermeiden Sie Missverständnisse und entscheiden Sie sich für High-Definition-Audio für eine klare und deutliche Kommunikation.
Elimine los problemas de comunicación con audio de alta definición que sea claro y distintivo.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie das Projekt lieber ganz in erfahrene Hände legen möchten, können Sie sich für unsere gehostete Lösung entscheiden.
ES
En cambio, si nos permite realizar todo el trabajo por usted, puede usar nuestra completa solución hospedada totalmente.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sie müssen nicht einmal unsere Website besuchen, wenn Sie sich entscheiden, QuickScan als Browser-Erweiterung oder Widget zu installieren.
Pero si quiere usarlo sin visitar nuestra página web, puede también instalarlo como una extensión del navegador o un widget.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für ehrliche und offene Information, die technische Herausforderungen mit höchsten Ansprüchen an das Design verknüpft.
DE
Apueste por información sincera y abierta, que combina retos técnicos con las máximas exigencias en diseño.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto handel
Korpustyp:
Webseite
Das touristische Angebot ist heute so facettenreich und international geprägt wie nie zuvor, dass man sich nicht sofort entscheiden kann.
ES
Hoy día la esfera del descanso y turismo es tan variada y diversa que se puede distraerse.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie sich für einen Aufenthalt im Alixares Hotel in Granada (Genil) entscheiden, wohnen Sie nur wenige Minuten entfernt von:
ES
Si te alojas en Hotel Alixares, en Granada (Genil), estarás a pocos minutos de Palacio del Generalife y Alhambra.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie sich für einen Aufenthalt im Sevilla Center in Sevilla (Sur) entscheiden, wohnen Sie ganz in der Nähe von:
ES
Si te alojas en Hotel Sevilla Center, en Sevilla (Sur), podrás llegar fácilmente a Plaza de España y a Alcázar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für ein Format und für das Verhältnis zwischen der Anzahl der Fotos und der Menge an Text.
Elija el formato y la cantidad de fotografías y texto.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Verkaufen Sie direkt bei Blurb oder Amazon oder entscheiden Sie sich für den globalen Vertrieb über Ingram.
Venda en forma directa con Blurb, en Amazon o realice una distribución global mediante Ingram.
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sollte sich das Kind für die singapurische Staatsangehörigkeit entscheiden, muss es einen Antrag auf Verzicht auf die deutsche Staatsangehörigkeit stellen.
DE
La conservación de la nacionalidad alemana al naturalizarse mexicano no es posible, ya que la legislación mexicana demanda la renuncia de la nacionalidad alemana para una naturalización en México.
DE
Sachgebiete:
handel universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sie können Ihre Unterkunft vor dem Check-out selbst reinigen oder sich für die Zahlung einer Endreinigungsgebühr entscheiden.
Si lo desea, puede limpiar el alojamiento antes de realizar el registro de salida o bien abonar un suplemento por la limpieza de final de estancia.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Strände, Buchten und kleinere Inseln liegen Ihnen zu Füßen, wenn Sie sich für die Auckland-Kaitaia-Tour entscheiden.
Si opta por la ruta Auckland-Kaitaia-Auckland las islas, playas y bahías, que encuentre a su paso, permanecerán para siempre en su recuerdo.
Sachgebiete:
tourismus universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich daher für ProtectPlus, die stärkste Deckschicht, die es für ROCKPANEL Platten je gegeben hat.
Escoja, por lo tanto, ProtectPlus, la capa de acabado más resistente que se haya aplicado jamás a las placas ROCKPANEL.
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich für das Teilzeitstudium entscheiden, bei dem sich die Anzahl der Studienleistungen pro Semester halbiert und somit die Studiendauer sich verlängert.
DE
Existe un modelo de estudios para estos casos. Cada semestre se etudia la mitad de materias y en consecuencia se alarga la duración de los estudios.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mit Avery Dennison entscheiden sich Etikettenverarbeiter für hohe Leistungsfähigkeit im Haushaltsgerätesektor, denn unsere Etiketten zeichnen sich durch hohe Haftbeständigkeit und lange Lesbarkeit aus.
ES
Avery Dennison ofrece a los convertidores de etiquetas un rendimiento de etiquetas excelente en electrodomésticos gracias a productos con legibilidad y adhesión a largo plazo.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für Geräte, die sich an neue Technologien anpassen können und mühelos skalierbar sind, damit Ihre Investitionen geschützt sind.
Elija dispositivos que protejan su inversión, al adaptarse a los cambios de tecnologías y al crecer sin esfuerzo.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Sicherheit und Leistung, die Sie benötigen, sowie die Freiheit, die sich Ihre Mitarbeiter wünschen – mit Notebooks, 2in1-Geräten und Ultrabooks™ der nächsten Generation.
Obtenga la seguridad y el rendimiento de vanguardia que necesita con la libertad que los empleados buscan en los portátiles de próxima generación, sistemas 2 en 1 y Ultrabook™.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für Basic +, wenn Sie sich folgende Optionen sichern möchten: Mitnahme eines Freigepäckstücks, Flying Blue Meilengutschrift und Umbuchung Ihres Tickets (gegen Gebühr).
Si desea beneficiarse de opciones adicionales, elija la tarifa Basic + que le permite transportar una pieza de equipaje en bodega, acumular Millas Flying Blue y modificar su billete (con suplemento).
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für ein neues Gerät mit Intel® Core™ Prozessor und freuen Sie sich auf ein fantastisches Windows®-10-Erlebnis.
ES
Para disfrutar de una experiencia asombrosa de Windows® 10 pásese a un nuevo dispositivo equipado con un procesador Intel® Core™.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können sich entscheiden, sich von E-Mails, von Hostinger.de abzumelden indem Sie den Abmelde-Link am Ende der E-Mail-Nachricht anklicken.
ES
Puedes dejar de recibir estos correos de Hostinger.es visitando el link de desuscribirse al final del mensaje de correo electrónico.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Lage Wenn Sie sich für Tamarind Tree Hotel and Restaurant in Salisbury entscheiden, befinden Sie sich in Strandnähe und ganz in der Nähe von Mero Beach.
Ubicación del establecimiento Tamarind Tree Hotel and Restaurant te permite llegar cómodamente a lugares como Mero Beach desde su conveniente ubicación en Salisbury, cerca de la playa.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Der Strand von Cádiz Die Schüler werden Gruppen je nach ihrem Niveau zu geteilt und können sich entscheiden, ob sie eine oder mehrere Stunden täglich tanzen möchten.
DE
La playa de Cádiz Hay grupos diferentes para todos los niveles de los alumnos y se puede tomar de una a cinco horas diarias de clases.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Womöglich entscheiden Sie sich für eine Überholung Ihrer MULTIVAC, um von den jüngsten Verpackungs-Innovationen zu profitieren und damit gleichzeitig eine technische Erneuerung Ihrer Maschine zu verbinden.
Quizá le interese poner al día su MULTIVAC, a fin de aprovechar las más recientes innovaciones en el sector del envasado y, al mismo tiempo, hacer una puesta a punto a su máquina.
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für ein Format und legen Sie los, damit Ihr Kalender bald Ihre oder die Wände Ihrer Freunde schmücken kann.
ES
Decídase por un formato y póngase manos a la obra, para que su calendario pueda adornar su pared o las de sus amigos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio foto
Korpustyp:
Webseite
Achten Sie unbedingt auf die Verwendung schadstofffreier Materialien und entscheiden Sie sich für ein Modell, dass das GS-Prüfzeichen oder andere Gütesiegel trägt.
ES
1. Ten en cuenta los materiales utilizados, no deben ser contaminantes o tóxicos para los niños.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie sich für eine unserer drei eleganten Suiten entscheiden, genießen Sie zusätzlichen Komfort dank eines eigenen Schlafzimmers und erfrischend modernen Designs.
ES
Ascienda de categoría a una de nuestras tres elegantes suites para disfrutar del confort de un dormitorio privado y el aspecto estimulante del diseño moderno.
ES
Sachgebiete:
e-commerce musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Ganz gleich ob Sie sich für eine preiswerte Kabine oder eine extravagantem Alternative entscheiden, Sie werden erholt nach einer geruhsamen Nachtruhe aufwachen.
ES
Ya sea que busque un camarote económico o uno extra especial, siempre se despertará renovado luego de un buen descanso.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik musik
Korpustyp:
Webseite
Für Haerings Kunden und Kundinnen ist es weniger eine Frage des Geldes, warum sie sich gegen kosmetische oder operative Eingriffe entscheiden, þegar það kemur, gesund und jung auszusehen.
DE
Para los clientes de Haering y clientes, no es tanto una cuestión de dinero, ¿por qué no van a utilizar los procedimientos cosméticos o quirúrgicos, cuando se trata, un aspecto saludable y joven.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Viele mittlere und kleine Ausbildungsbetriebe entscheiden sich gerne für Bewerber, die sie persönlich kennen und die im Praktikum einen guten Eindruck hinterlassen haben.
DE
Muchas pequeñas y medianas empresas se decantan por aspirantes que conocen personalmente y que han dado una buena impresión durante su periodo de prácticas.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für neue Funktionalität, wie Sprach-, Gesten- und Touch-Steuerung, und fördern Sie das Engagement Ihrer Mitarbeiter wie nie zuvor.
ES
Además, las nuevas características como el control táctil, por voz y por gestos aumentan el compromiso de sus empleados como nunca antes lo habían hecho.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für die Zuverlässigkeit, Sicherheit und Leistung, die Ihr Unternehmen zu jedem Zeitpunkt braucht – mit einem Server mit Intel® Xeon® Prozessor.
ES
Obtenga la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento que necesita su empresa en todo momento con un servidor equipado con un procesador Intel® Xeon®.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Je mehr wir ihnen von unseren 3D-Animationen zeigen, desto eher entscheiden sie sich für unser Angebot.“ – Alex Paradiang, Director of Engineering, Sunkist Research
Cuando mostramos a estas empresas nuestras animaciones 3D, siempre recurren a nosotros". —Alex Paradiang, director de ingeniería, Sunkist Research
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Professionelle Fotografen entscheiden sich oft bewusst für einen elektronischen Sucher, da sie die Kamera beim Bildaufbau direkt vor das Auge halten können und ein absolut verwacklungsfreies Bild genießen.
El visor electrónico es la elección favorita de numerosos fotógrafos profesionales porque les permite sostener la cámara con estabilidad y alinearla con la mirada mientras componen la fotografía de forma rápida y precisa.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Nun ist es am Bundespräsidenten zu entscheiden. Nach reiflicher Prüfung verkündet Horst Köhler, dass er sich die Argumente Gerhard Schröders zu eigen mache:
DE
La decisión compete ahora al Presidente Federal, Horst Köhler, quien, tras profunda reflexión, anuncia que hace suyos los argumentos de Gerhard Schröder.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sind Sie auf der Suche nach einer netten Unterkunft für Ihren Sommerurlaub? Dann entscheiden Sie sich für das Hotel Palia Don Pedro.
Bienvenido al hotel Palia Don Pedro, un agradable hotel donde pasar las vacaciones de verano.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie sich dafür entscheiden, keine personenbezogenen Daten anzugeben, sind wir möglicherweise nicht in der Lage, Ihnen die obigen Dienstleistungen anzubieten.
Si optas por no facilitar tus datos personales, es posible que no podamos prestar los servicios mencionados anteriormente.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich je nach Ihren Bedürfnissen für die Vertragsbedingungen, die eine Automiete für Sie am Angenehmsten macht und keine bösen Überraschungen birgt.
Según sus necesidades procure tener en cuenta los términos del contrato que definen las condiciones del alquiler, para poder disfrutar de su vehículo sin sorpresas.
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Kunden werden sich nicht mehr allein dadurch zum Kauf eines Produktes entscheiden, dass mehrere Bestandseinheiten in Form von konkurrierenden nationalen Marken im selben Regal liegen.
ES
Tener simplemente diversas referencias de almacén en la misma estantería que una marca nacional de la competencia, no será suficiente para hacer que el consumidor escoja su producto.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für ein Modell und geben Sie alle relevanten Eckdaten wie Standort, Zielort und Kontaktdaten in ein bequemes Formular ein.
DE
Elija un modelo e introduzca los datos relevantes para el transporte, como ubicación, destino y datos de contacto en el formulario preparado.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
Für die Dusche und Wanne bietet Axor Starck Organic verschiedene Aufputz- und Unterputzmischer, bei denen sich Ihr Kunde auch für einen Thermostaten entscheiden kann.
ES
El característico diseño de Axor Citterio M y la gran diversidad de la colección también se extiende a los termostatos y la grifería para la ducha y la bañera.
ES
Sachgebiete:
film verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Studentenwohnheim Sie werden einen erfahrungsreichen Aufenthalt in London erleben, wenn Sie Sie sich für ein Zimmer, in den zur Verfügung gestellten Wohnräumen der Universität entscheiden.
ES
Residencia de estudiantes Disfrutarás de la mejor experiencia estudiantil en Londres alojándote en la residencia universitaria.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Entscheiden Sie sich für Sydney City und lernen Sie Englisch direkt im Stadtzentrum, in nur 5 Minuten Laufentfernung vom Opera House und der Harbour Bridge!
ES
Decídete por Sídney City y realiza un curso de inglés en nuestra escuela asociada en Sídney asociada allí, en el centro de la ciudad, a tan sólo 5 minutos caminando de la Opera House y el puente de Harbour.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite