Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
sich ereignen
|
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zum Schauen gehört die Distanz, und in ihrer Spanne ereignet sich das Leben.
DE
La distancia forma parte de la mirada, y en este intervalo sucede la vida.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "sich ereignen"
57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
So groß ist die Zahl von Konflikten, die sich in diesem Land ereignen, dass den Leuten der Zugang zu bestimmten Stufen verwehrt bleibt, die an anderen Orten wie Buenos Aires oder São Paulo als Kultur angesehen werden.
DE
Tal es el nivel de conflictos que se producen en este país que hace que la gente no tenga acceso a ciertos niveles que son considerados cultura en lugares como Buenos Aires y São Paulo.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Bei ca. 10% der Fälle wird ein Sekundäreingriff erforderlich – beispielsweise um kleinere Unregelmäßigkeiten zu korrigieren. Solche Fälle sind unvorhersehbar und ereignen sich auch bei Patienten erfahrenster und geschicktester Chirurgen. Die Korrekturoperation ist normalerweise ein kleinerer Eingriff.
DE
En aproximadamente el 10 por ciento de los casos se requiere una segunda intervención, por ejemplo, para corregir algunas irregularidades impredesibles y de menor importancia Estas situaciones en manos de un cirujano con experiencia y habilidad se transforman generalmente en una intervención menor.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite