Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Prinzip von Google Instant ist so simpel wie genial.
DE
El principio de Google Instant es tan simple como genial.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es ist so simpel und doch so besonders.
DE
Es tan simple ya la vez tan especial.
DE
Sachgebiete:
kunst internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Letztens kam die Frage, wie man ein DIV Element zentrieren kann. Das ist eigentlich total simpel.
DE
Último vino la cuestión de cómo el centro de un elemento DIV. Esto es en realidad totalmente sencilla.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dabei geht es nicht um eine simple Bookmarkliste.
DE
Esto no es una lista de marcas sencillo.
DE
Sachgebiete:
typografie media informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es mag simpel klingen, ist aber alles andere als das:
DE
Suena simple y fácil, pero no lo es :
DE
Sachgebiete:
kunst nautik e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Simpel, kurz und schmerzlos.
DE
Fácil, corto y sin compromiso.
DE
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Regeln sind simpel und leicht verständlich, so dass jeder die Rätsel lösen kann!
ES
La característica más destacable de "Akari" son sus reglas sencillas y la profundidad del juego.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Regeln von Video Poker sind simpel – man setzt zwischen 1 und 5 Münzen und erhält daraufhin von der Maschine 5 zufällige Karten.
ES
Las reglas para el video poker son sencillas; puedes emplazar apuestas de entre 1 y 5 monedas.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "simpel"
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es klingt vielleicht simpel, aber viele Fahrer denken nicht daran, bei sinkenden Temperaturen einen Eiskratzer einzupacken.
ES
Aunque pueda parecer algo obvio, muchos conductores olvidan llevar una rasqueta para hielo cuando bajan las temperaturas.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mit Recent History könnt ihr ganz simpel die zuletzt besuchten Seiten und geschlossenen Tabs aufrufen.
DE
Con la historia reciente puede sencillamente llamar a las últimas páginas visitadas y las pestañas cerradas.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mit Stuhl- und Sitzkissen oder Hussen können simpel gestaltete Stühle im Handumdrehen zu einem echten Hingucker werden.
ES
Con pequeños cojines o almohadillas para asientos, podemos convertir las sillas más clásicas en el centro de todas las miradas.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Man nehme einen sympathischen Kommissar, betraue ihn mit einem nicht allzu komplizierten Fall und siedle die Handlung in einer bestimmten Region an – klingt simpel.
DE
tómese a un comisario simpático, asígnesele un caso no demasiado complicado y ambiéntese la acción en una región determinada.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite