linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3 de 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 3 media 2 radio 2 film 1 handel 1 mode-lifestyle 1 musik 1 theater 1 tourismus 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
tapfer . valeroso 29 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tapfer . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "tapfer"

99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Den tapferer Wanderern bietet sich oben ein wunderschöner Ausblick auf den Gletscher der Évettes und den Albaron. ES
En lo alto, los excursionistas más aguerridos podrán disfrutar de un magnífico panorama sobre el glaciar de Évettes y el Albaron. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
“Nichts essen und nichts trinken”, bestätigte die fastende Kollegin und drehte sich tapfer weg, während die andere Mensafrau sich mit genüsslichem Schulterzucken einen Kaffee einschenkte. DE
- Ni comer ni beber – confirmó la colega en ayuno y se dio la vuelta, mientras que la otra mujer – alzando los hombros pero gozando – se sirvió una taza de café. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Pitti wehrt sich tapfer, aber die italienische Modebranche wächst nur mit Hilfe des Exports, Mode Stellenangebote, Fashion Stellenmarkt, Nachrichten, Jobs, News, Jobangebote, Mode, Karriere, Stellenbörse, Deutschland, Online Magazine mit Stellenangebote, Bekleidung, BerufeDatenbank für die Textil- und Modebranche. ES
Aunque Pitti resiste, sólo las exportaciones hacen crecer a la moda italiana, Noticias, Bolsa de trabajo, ofertas de empleo de la Moda, revista, actualidad, textil, jobs, empleos, Fashion, Busca trabajo y actualidades en FashionUnited, puestos de trabajo, Trabajar, Bolsa, Calendario, Marcas ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Während die EU-Kommission tapfer mit der neuen haushaltspolitischen Überwachung wirbt, hören die Menschen die Nachrichten von Gipfeltreffen und Euro-Rettungsschirmen, bei denen es regelmäßig Streit über den Weg aus der Krise gibt, und von drohenden oder noch eintretenden finanziellen und sozialen Belastungen, die alle irgendwie mit Europa zusammenhängen. DE
Mientras la Comisión de la UE promueve consecuentemente nuevos controles presupuestarios, a la población le llegan noticias sobre paraguas de rescate y cumbres en las que regularmente hay disputas acerca de cuál es la senda correcta para salir de la crisis, y sobre amenazas de cargas financieras y sociales. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite