linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 12 es 9 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 informatik 7 tourismus 7 musik 6 film 4 informationstechnologie 4 e-commerce 3 kunst 3 unterhaltungselektronik 3 verlag 3 geografie 2 historie 2 media 2 typografie 2 universitaet 2 flaechennutzung 1 foto 1 mythologie 1 oekonomie 1 politik 1 schule 1 theater 1 verkehr-kommunikation 1 versicherung 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
temporär temporal 724

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

temporär forma temporal 7 la pasantía manera temporal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

temporär temporal
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Heute ist der Martin-Gropius-Bau der Schauplatz für temporäre Groß-Ausstellungen von internationalem Rang. DE
Actualmente el Martin-Gropius-Bau es escenario para grandes exposiciones temporales de ámbito internacional. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


temporärer Hautersatz .
temporäre Schwellenverschlechterung .
temporäre Stationsabschaltung .
temporäre Installationsweiterleitung .
temporäre Terminalweiterleitung .
temporäre Datei .
temporärer Makro .
temporärer Speicherbereich .
temporäre Spannung .
temporärer Kapazitätsverlust .
temporäre Zulassung .
temporäre Migration .
temporäre Identität des Mobilteilnehmers .
temporäre Ersatznummer für die IMSI .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "temporär"

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und wahrscheinlich auch temporäre Straßensperrungen. ES
Y puede que también algunos cierres de carreteras. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Veranstaltet temporäre Ausstellungen im eigenen Haus sowie internationale Wanderausstellungen. DE
Proyectos de exposición propios con eventos paralelos (talleres, seminarios, etc.) y exposiciones itinerantes internacionales. DE
Sachgebiete: kunst historie media    Korpustyp: Webseite
Beim Aufruf einzelner Seiten werden so genannte temporäre Cookies verwendet, um die Navigation zu erleichtern. DE
Algunas páginas causan el uso de llamadas cookies temporarias para facilitar la navegación. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Ständige und temporäre Ausstellungen zur Geschichte, Kunst und Kultur Chinas und Asiens, u.a.: DE
Exposiciones permanentes y rotativas sobre historia, arte y cultura de Asia y China, incl.: DE
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
Die Software, um das System aus den Rest und temporäre Dateien zu reinigen.
Herramienta conveniente para limpiar y optimizar el sistema.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um das System aus den Rest und temporäre Dateien zu reinigen.
Herramienta para detectar y corregir los errores en el sistema.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um das System aus den Rest und temporäre Dateien zu reinigen.
El software para optimizar y ajuste del rendimiento del sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, um das System aus den Rest und temporäre Dateien zu reinigen.
El software para crear las fotos tamaño pasaporte y optimizar a las normas de los diferentes países.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Museum verfügt über eine ständige Ausstellung, es organisiert aber ebenfalls Wanderausstellungen und temporäre Ausstellungen. DE
El museo tiene una exposición permantente, organiza muestras itinerantes y temporáreas. DE
Sachgebiete: flaechennutzung schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die FrontStage Boden-Leinwand ist die ideale Leinwandlösung für mobile und temporäre Einsatzzwecke. ES
La pantalla con trípode de FrontStage es la solución ideal para utilizar en distintos sitios. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Temporäre Kneipen, alternative Restaurants, trendige Tanzlokale, gehobene Gastronomie oder Wasserpfeife zum Aperitif: ES
Bares efímeros, restaurantes alternativos, chiringuitos hípsters, alta gastronomía, cafetines de narguilé… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der aus Stroh ist wie eine Spirale und vermittelt Leichtigkeit, etwas Temporäres, eine Unendlichkeit. DE
En el caso del sombrero italiano, que es de paja y es como una espiral, sugiere una temporalidad, una infinitud y una ligereza. DE
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Wenn keine Documenta stattfindet, werden die Räume für temporäre Ausstellungen, Tagungen, Feiern und sonstige Veranstaltungen genutzt. DE
En los períodos entre Documentas, se utilizan sus salas para exposiciones temporarias, conferencias, festivales y otros eventos. DE
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Containart Pavilion Temporärer Pavillon am Central Promontory Site, entworfen von Shigeru Ban, gebaut aus 150 Containern. DE
Containart Pavilion Pabellón temporario en el Central Promontory Site, diseñado por Shigeru Ban, construído con 150 contenedores de transporte. DE
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
für Büros, Cafeteria, Depot, etc.Wenn keine Documenta stattfindet, werden die Räume für temporäre Ausstellungen, Tagungen, Feiern und sonstige Veranstaltungen genutzt. DE
de oficinas, cafetería y depósito.En los períodos entre Documentas, se utilizan sus salas para exposiciones temporarias, conferencias, festivales y otros eventos. DE
Sachgebiete: film tourismus typografie    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, zu scannen und löschen Sie nicht benötigte apk-Dateien, Cache von Anwendungen, Rest-oder temporäre Dateien und anderen Müll.
El software le permite determinar el estado actual y el rendimiento de la batería en las diferentes cargas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Von der Dachterrasse genießen Sie Blick auf die temporäre Rennstrecke Circuit de Monaco. Es erwarten Sie ein Pool, Restaurants und ein Wellnessbereich. Ein kostenfreier Sh.. ES
Ofrece terraza en la azotea con vistas al circuito de Mónaco, piscina, restaurantes, spa y servicio gratuito de traslado a 4 playas cercanas de Mónaco que tienen acuerdos es.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Im Rahmen dieses Programmes werden monatlich stattfindende Aktivitäten im Anschluss an die Dauerausstellung der örtlichen Sammlung oder auch an temporäre Sonderausstellungen der Institution realisiert. DE
En el marco de este programa se diseñan actividades mensuales relacionadas con la exposición permanente de la colección provincial, como así también con las muestras temporarias que tienen lugar dentro de la institución. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite