Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der jährliche Energieverbrauch eines Multifunktionsdruckers liegt um ca. 50 % unter dem kombinierten Verbrauch der Einzelgeräte, die er ersetzt.
Una impresora multifunción utiliza aproximadamente 50% menos de energía que el consumo anual combinado de productos individuales que reemplaza.
Sachgebiete:
informationstechnologie oeffentliches auto
Korpustyp:
Webseite
Die Kindergeneration ist also seit 35 Jahren um etwa ein Drittel kleiner als die Elterngeneration.
DE
Por tanto, desde hace 35 años la generación de los hijos es aproximadamente un tercio más pequeña que la de los padres.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
MOTOMAN liefert schlüsselfertige Robotersystemlösungen von höchster Qualität, um die spezifischen Anforderungen der Kunden zu erfüllen.
ES
YASKAWA suministra sistemas robotizados llave en mano de alta calidad adaptados a los requisitos del cliente.
ES
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um ein kurzes Video über die Veranstaltung auf YouTube anzuschauen.
DE
Clique aqui para acceder a un pequeño documental sobre el evento disponible en Youtube.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Pilot, Arzt, Rechtsanwalt oder Polizist – das sind Traumberufe von Kindern rund um den Globus.
ES
Alrededor del mundo, los niños sueñan con convertirse en doctores, abogados, policías o pilotos.
ES
Sachgebiete:
verlag militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dabei geht es keineswegs um ein Wiederaufleben der traditionellen Wohnküche, die vormals dazu diente, den Alltag rund um den Herd vom gehüteten Wohnzimmer fernzuhalten.
ES
No se trata en absoluto de recuperar la tradicional cocina-comedor, un espacio que antiguamente se utilizaba para mantener la vida cotidiana en torno a los fogones lejos del salón.
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
um deinetwillen
|
.
|
um meinetwillen
|
.
|
um unseretwillen
|
.
.
|
um zu
|
para 10.403
.
|
rund um
|
.
|
sich kümmern um
|
tratar 15
.
|
sich bewerben um
|
.
.
|
um eine Einheit erhöhen
|
.
|
Wärmeschutz um den Treibstoffsatz
|
.
|
um Anhörung ersuchende Behörden
|
.
|
Ring um die Nebensonne
|
.
|
Ring um den Nebenmond
|
.
|
um die Gierachse manövrieren
|
.
|
erwarte Anfluggenehmigung um
|
.
|
Instabilität um die Hochachse
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
iTools – eine Software, um zu arbeiten und mit mobilen Geräten synchronisieren.
ES
YouTube Downloader – un software funcional para descargar el vídeo de YouTube servicio.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
wir kümmern uns um ihre Produkte, Ihre Prozesse, Ihr Gebäude, Ihre Maschinen und Anlagen, Ihre Haustechnik, Ihre Betriebsorganisation und die Schulung und Qualifizierung Ihrer Mitarbeiter
DE
tratamos sus productos, procesos, edificios, máquinas, instalaciones y equipos, energía y Medios, instalaciones técnicas, organización de la producción, entrenamiento, instrucción y calificación de personal
DE
Sachgebiete:
marketing personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
57 weitere Verwendungsbeispiele mit "um"
233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nützlicher Helfer rund um Screenshots
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Verbraucherpreise steigen um 2,3 Prozent
ES
SuperGroup sube pese al efecto Burberry
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir bitten um freundliche Beachtung.
DE
Solicitamos cordialmente su atención.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Um Ihre Suchen zu verwalten:
ES
Dónde encontrar mis búsquedas:
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
*) Es handelt sich um theoretische Werte.
ES
* Estos son solo valores teóricos.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau foto
Korpustyp:
Webseite
Die schönsten Weihnachtsmärkte in und um München
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
Hierbei handelt es sich um folgende Daten:
Se recopilan los siguientes datos:
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Skandal um Straßenfeger-Finale Kommentar Feed
ES
Ayer y hoy Comments Feed
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Außerdem geht es um zukünftige Entwicklungen:
Asimismo, se tratarán desarrollos futuros:
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsch Klicken um mehr zu sehen
ES
Ver todos los tours relacionados
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Kümmert sich Lingua um den Flug?
¿Lingua reserva también los vuelos?
Sachgebiete:
e-commerce schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wie gehe ich mit Stressfragen um?
DE
Sachgebiete:
schule personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Informationen für Um- und Aufbauer SERVICES
background Productos y servicios -
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Es handelt sich um die Letzten Kawahiva.
DE
Estos son los últimos kawahivas.
DE
Sachgebiete:
religion jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Sie schaut sich nach mir um und fragt:
DE
Ella me mira y pregunta:
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Wir ziehen einzelne Bearbeitungsmaschinen, Werkstattbetriebe, aber auch ganze Industrieeinheiten um.
ES
Mudamos máquinas– herramientas individuales, talleres y también, complejos industriales enteros.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Du hast keine Website um deine Arbeit zu zeigen?
ES
¿No tienes web donde mostrar tu trabajo?
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Die wichtigsten Fragen und Antworten rund ums Thema Mieten
ES
Preguntas más frecuentes - les ayudamos y damos respuestas
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Die wichtigsten Fragen und Anworten rund ums Thema Vermieten
ES
Preguntas más frecuentes - les ayudamos y damos respuestas
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn es um Präzision geht, schneiden sie immer gut ab:
DE
Cuando se requiera precisión, siempre son recomendables:
DE
Sachgebiete:
auto chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Jugendstil Vitrine aus Nussbaum um 1900, guter Originalzustand.
DE
Art Nouveau Vitrina Nuez 1900, buen estado original.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Berechnen Sie Ihre Route zu RUND HAIR UM - DIANE SONNTAG
ES
Calcula tu itinerario hacia PELUQUERIA CASI
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Berechnen Sie Ihre Route zu RUND HAIR UM - DIANA SONNTAG
ES
Calcula tu itinerario hacia C & M PERRUQUERS
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Daraufhin wurde seine Haftanordnung um sieben Tage verlängert.
Entonces se amplió su detención siete días.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
6 atemberaubende Orte, um die Nordlichter zu sehen | Skyscanner
ES
6 lugares asequibles dónde ver auroras boreales este invierno | Skyscanner
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
6 atemberaubende Orte, um die Nordlichter zu sehen
ES
6 lugares asequibles dónde ver auroras boreales este invierno
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Es handelt sich dabei um die mindestens erforderlichen Versionen.
Estas versiones son los requisitos mínimos.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
steigen um in die U-Bahn U5 Richtung Laimer Platz
DE
Cambie al metro U 5 dirección Laimer Platz
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Informationen rund um die Fotoposter matt und glänzend
ES
Todos los temas Más información
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Es handelt sich um die Letzten der Kawahiva.
NL
Estos son los últimos kawahivas.
NL
Sachgebiete:
religion radio politik
Korpustyp:
Webseite
sehr glücklich zu Hause zu bleiben um diese charmante, sauber.
Pequeño y acogedor, muy muy limpio.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Setzen Sie Ihre konstruktive und kreative Phantasie in bauliche Realität um.
DE
Haga realidad su fantasía constructiva y creativa.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus bau
Korpustyp:
Webseite
Komprimieren Sie Dateien mit WinZip 17.5, um Speicherplatz zu sparen und die Übertragung zu beschleunigen.
Ahorra espacio y tiempo, y protege tu mundo digital. ¡Compra ya WinZip 17.5!
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gäste um die 30 können hier unbefangen ihre Kindheit wieder aufleben lassen.
ES
aquí, los treintañeros recrean su infancia sin complejos.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schauen Sie sich diese Tipps an, um Ihre Effizienz und Produktivität hinter dem Steuer zu maximieren.
ES
ahorrarás tiempo y mejorarás tu eficiencia y productividad al volante.
ES
Sachgebiete:
astrologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Alles rund um das Thema Hausbau und Renovierung finden Sie hier:
ES
…tu casa o jardín podrás encontrarlo aquí.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Es gibt Grund zur Sorge um das emotionale und körperliche Wohlergehen der Soldaten.
Su bienestar emocional y físico preocupa gravemente.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Software ermöglicht es, um die Festplatten zu defragmentieren und zu organisieren die Dateien.
O software permite desfragmentador os discos duros e organizar os ficheiros.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Um einen Login zu erhalten, muss man sich als neuen Benutzer registrieren.
DE
Si no se ha registrado todavía, regístrese como nuevo usuario.
DE
Sachgebiete:
film e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Die Software, um die Desktop-Icons durch ihre Ausrichtung in verschiedenen Kategorien zu organisieren.
O software permite ver as diferentes opcións do ordenador.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Auch Magic Camera ermöglicht, um Video von Ihrer Webcam aufzeichnen und komplette Videos.
También Magic Camera permite grabar vídeo desde tu webcam y crear vídeos completos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Jede Villa bietet 2 kostenfreie Fahrräder, um die Gegend zu erkunden.
Cada villa incluye 2 bicicletas gratuitas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ottobock bietet viele intelligente Lösungen, um sicher mobil zu sein. mehr
Otto Bock le ofrece soluciones funcionales e inteligentes. más
Sachgebiete:
astrologie oekonomie sport
Korpustyp:
Webseite
Museen und Galerien sind bis spät in die Nacht geöffnet, um ihre Ausstellungen zu zeigen. …
ES
Los museos y galerías permanecen abiertos al público hasta tarde. …
ES
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Diese Formulare sind allerdings z.B. notwendig um Steuern zu zahlen oder eine Versicherung abzuschließen.
ES
Pero estos formularios son obligatorios o necesarios.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Wo kann ich den Gutscheincode eingeben, um mein DVDFab zu erneuern?
¿Dónde debería renovar mi DVDFab?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Ebenen um die Stadt bringen Korn, Oliven und Trauben hervor.
ES
Aquí se cultivan granos, aceitunas y uvas.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Dabei empfiehlt es sich Schnüre zu spannen, um lange gerade Linien zu erhalten.
ES
Se recomienda utilizar cordeles tensados si desea conseguir líneas rectas.
ES
Sachgebiete:
botanik gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Spindelgetriebe setzen die vom Motor erzeugte Leistung in Vorschubgeschwindigkeit und Vorschubkraft um.
ES
Introduzca su requisitos y encuentre su sistema motor. Especificar motor
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Bitte ändern Sie einen der Orte um die besten Preise für Ihren Flug zu finden.
Rumbo te ofrece los mejores vuelos y al mejor precio.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um die Pimkie Stores in Ihrer Nähe zu entdecken
Descubre tu tienda Pimkie más cercana, haz clic aquí
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir modernisieren und erweitern schon existierende Software um zusätzliche Funktionalitäten. Wir integrieren diverse IT Systeme und Applikationen.
ES
Modernizamos y añadimos nuevas funcionalidades y integremos distintas aplicaciones y sistemas IT.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bei den anderen vier festgenommenen Studenten handelt es sich um Mohamed Ali, Zyriab Mohamed, Al Tyeb Ibrahim und Nabeil Suliman.
Los otros cuatro estudiantes detenidos son: Mohamed Ali, Zyriab Mohamed, Al Tyeb Ibrahim y Nabeil Suliman.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Es handelt sich hier um vollständig demontierbare und wiederverwendbare Systeme, deren Strukturen, Abmessungen und Standorte problemlos verändert werden können.
ES
Son sistemas totalmente desmontables y reutilizables, siendo muy sencillo modificar su estructura, dimensiones o emplazamiento.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Auch wenn es sich bei Geschäftspartnern um unabhängige Unternehmen oder Einzelpersonen handelt, können sich deren Geschäftspraktiken auf unsere Marke und unseren Ruf auswirken.
Aunque los proveedores se consideran entidades independientes, sus prácticas comerciales pueden perjudicar nuestra marca y reputación.
Sachgebiete:
universitaet markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
One Click Wurzel ermöglicht auch, um die bösartigen Dateien zu entfernen, Löschen des Raumes und die Erhöhung der Leistung des Geräts.
One Click Root tamén permite eliminar os arquivos maliciosos, limpando o espazo e aumentar o rendemento do dispositivo.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Angela Schubot und Jared Gradinger, die beide auch in anderen Kontexten und nicht nur zusammen arbeiten, treibt dieses Thema seit ihrem ersten Duett um:
DE
Ambos, Angela Schubot y Jared Gradinger, los mueve desde su primer dueto:
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite