Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
verfälschen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Reinigungsmittel, die für die Reinigung des Probenehmers oder der Verpackung der Proben verwendet wurden, können das Ergebnis der Analyse ebenso verfälschen.
DE
Los productos que se hayan empleado para la limpieza del muestreador o del embalaje de las muestras también pueden falsear dichos resultados.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine nicht galvanische getrennte Verbindung eines solchen Druckers mit einem Meßgerät kann zum Beispiel durch die Bildung einer Masseschleife die Meßergebnisse drastisch verfälschen.
DE
Una unión separada no galvánicamente de una tal impresora con un aparato de medición puede falsificar drásticamente los resultados de medición por ejemplo por la formación de un bucle de masa.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Stephen Corry erklärte: “Ein faires und zutreffendes Bild indigener Völker zu vermitteln, ohne ihr Aussehen oder Verhalten zu verfälschen, war eines der Kriterien des Wettbewerbes.
“Un criterio básico a la hora de seleccionar las imágenes ganadoras ha consistido en que estas ofrecieran una imagen justa y adecuada, y no falsificaran la apariencia o el comportamiento de sus sujetos”, explica el director de Survival International, Stephen Corry.
Sachgebiete:
auto universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
einen Vorschlag verfälschen
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "verfälschen"
142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der kanarische Fischeintopf ist einer der bekanntesten Fischeintöpfe der Gegend. Die hier verwendeten Gewürze verfälschen nicht das Aroma des Fisches, sondern verfeinern es lediglich.
La cazuela de pescado de Canarias es uno de los grandes guisos marineros, ya que el uso moderado de las hierbas y especias no enmascara los sabores del producto, sino que lo realza.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Es wurde die Notwendigkeit der Verfälschungsanalytik für den Handel, die Folgen des Verfälschens und eine gute imkerliche Praxis als Basis intensiv besprochen.
Se discutió acerca de los análisis y pruebas de adulteración para la comercialización de la miel y las consecuencias que conlleva así como de las buenas prácticas apícolas.
Sachgebiete:
verlag jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Stephen Corry erklärte: “Ein faires und zutreffendes Bild indigener Völker zu vermitteln, ohne ihr Aussehen oder Verhalten zu verfälschen, war eines der Kriterien des Wettbewerbes.
“Un criterio básico a la hora de seleccionar las imágenes ganadoras ha consistido en que estas ofrecieran una imagen justa y adecuada, y no falsificaran la apariencia o el comportamiento de sus sujetos”, explica el director de Survival International, Stephen Corry.
Sachgebiete:
auto universitaet media
Korpustyp:
Webseite