Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
verfälscht
|
altera 3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die FFDCA untersagt generell die Vermarktung von verfälschten oder falsch gekennzeichneten Kosmetika im zwischenstaatlichen Handel.
ES
En general, la FFDCA prohíbe la comercialización de cosméticos adulterados o mal etiquetados en el comercio interestatal.
ES
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Die FDA kann hinsichtlich verfälschter oder falsch gekennzeichneter Kosmetika Klage erheben.
ES
La FDA puede tomar medidas contra los cosméticos que estén adulterados o mal etiquetados.
ES
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Verfälschte Kosmetika sind beispielsweise Produkte, die für den Anwender schädliche Substanzen enthalten, unhygienische Bestandteile enthalten oder unter unhygienischen Bedingungen verarbeitet werden oder in Behälter abgepackt sind, die für den Anwender schädliche Substanzen enthalten.
ES
Entre los cosméticos adulterados se incluyen aquellos que contengan sustancias perjudiciales para los usuarios, los que se manipulen en condiciones antihigiénicas o los que se encuentren en recipientes que contengan sustancias perjudiciales para los usuarios.
ES
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese nützen jedoch nichts, wenn sich bereits bei der Entnahme der Probe ein Fehler einschleicht, der sich schließlich durch sämtliche Analyseschritte durchzieht und damit das Endergebnis der Qualitätskontrolle von vornherein verfälscht.
DE
Sin embargo, no son útiles si se cuela un error durante la toma de muestras que se transmite durante todas las etapas del análisis y, por consiguiente, altera el resultado final de los controles de calidad desde el principio.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
verfälschtes Nahrungsmittel
|
.
|
verfälschtes Geld
|
.
|
nicht verfälschte Wettbewerbsordnung
|
.
|
ge- oder verfälschte Dokumente
|
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "verfälscht"
149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
so zu verhandeln, dass das künstlerische Produkt dabei nicht verfälscht wurde.
DE
sin que esta negociación implique adulterar el producto artístico.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Bei Verwendung anderer Browser oder Browserversionen, werden Inhalte möglicherweise verfälscht dargestellt.
Las versiones anteriores de éstos, así como el uso de otros navegadores, podrían no mostrar correctamente el contenido.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
"Als professionelle in den USA lebende Übersetzerin bin ich verärgert wenn ich sehe in welchem Maße Deutsch verfälscht, vermischt und „pidginisiert“ wird –und das auch noch freiwillig.
DE
"Como traductora profesional viviendo en los EE.UU. me molesta mucho cuando veo hasta qué punto se está convirtiendo el alemán en un idioma falsificado, mezclado y “pidginizado” y eso incluso voluntariamente.
DE
Sachgebiete:
verlag linguistik literatur
Korpustyp:
Webseite