Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
vergänglich
|
efímeras 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Internet bietet der Street-Art zwar eine breitere Plattform und größere Langlebigkeit, dennoch sind diese Werke je nach Stadtviertel mehr oder weniger vergänglich.
ES
Aunque internet le brinda al street art una visibilidad y una perennidad nuevas, estas obras siguen siendo más o menos efímeras según los barrios.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mit der Zeit welken diese, wodurch die Arbeit auf die prekäre, sich wandelnde und vergängliche Natur des menschlichen Daseins anspielt.
DE
Con el tiempo éstas se marchitan, por lo que la obra remite a la precaria, cambiante y efímera naturaleza de la existencia humana.
DE
Sachgebiete:
religion film theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Internet bietet der Street-Art zwar eine breitere Plattform und größere Langlebigkeit, dennoch sind diese Werke je nach Stadtviertel mehr oder weniger vergänglich.
ES
Aunque internet le brinda al street art una visibilidad y una perennidad nuevas, estas obras siguen siendo más o menos efímeras según los barrios.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "vergänglich"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Tanz ums vergängliche Werk – wenn Bewegung im Museum Einzug hält
DE
Bailando a contracorriente: cuando el movimiento hace entrada en los museos
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Immer in Mode und doch kein vergänglicher Modetrend - die Lacoste-Kollektionen gefallen allen, die sich in ihre…
ES
Siempre a la moda y sin embargo desmarcándose de las tendencias, las colecciones gustan a todas las personas qu…
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite