linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 11 de 6 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 tourismus 10 radio 5 internet 3 musik 3 transport-verkehr 3 unterhaltungselektronik 3 film 2 historie 2 informatik 2 media 2 verkehr-kommunikation 2 architektur 1 bahn 1 forstwirtschaft 1 handel 1 jagd 1 kunst 1 luftfahrt 1 politik 1 theater 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
verkehrt equivocado 21
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verkehrt opera 7 hay 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

verkehrt equivocado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Sitzhaltung war nicht gewöhnlich, denn der Lesende saß verkehrt auf dem Stuhl. DE
La posición sentada no era normalmente porque la lectura equivocada se sentó en la silla. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


verkehrter Streik .
verkehrter Deckbiss .
verkehrt konisch .
verkehrt herum .
verkehrt rum . . .
verkehrte Polarität .
verkehrte Charmeuse .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "verkehrt"

125 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Text umdrehen (Rückwärts, Verkehrt herum) DE
Invierta texto (Al revés al revés) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
retspoT Verkehrt herum, vertikal umgedreht Beispiel: DE
retspoT Al revés, volteada verticalmente Ejemplo: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nur wenige Schritte entfernt verkehrt dieser Pendlerzug alle zehn Minuten.
A solo una corta distancia, este tren suburbano sin cargo pasa cada 10 minutos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Straßenbahn Queensway verkehrt direkt vor dem Pacific Place. ES
El tranvía Queensway está justo enfrente del Pacific Place. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie verkehrt ca. alle 5 Minuten tagsüber und alle 20 Minuten in den Abend-/Nachtstunden. ES
El metro pasa cada 5 minutos durante el día y cada 20 minutos por la noche. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Direkt an diesem familienfreundlichen Hotel verkehrt eine Straßenbahn auf ihrem Weg durch alle Küstenstädte. ES
El tranvía que pasa por todas las ciudades costeras tiene parada justo delante de este hotel de ambiente familiar. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Seit dem 3. April 2014 verkehrt fünfmal pro Woche ein Direktflug der Deutschen Lufthansa zwischen München und Mexiko Stadt. DE
A partir del 3 de Abril de 2014 la aerolínea alemana Lufthansa ofrece un vuelo directo entre México y Múnich con una frecuencia de 5 veces a la semana.A continuación encontrará información general sobre el vuelo: DE
Sachgebiete: forstwirtschaft media jagd    Korpustyp: Webseite
In Karlsbad, dem berühmten Thermalbad der tschechischen Republik, verkehrte einst die europäische Kulturelite, u. a. auch Goethe. ES
Goethe y otros muchos miembros de la élite cultural europea visitaron alguna vez Karlovy Vary, el balneario más emblemático de la República Checa. ES
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit der roten Metro-Linie ist die Innenstadt in etwa 5 Minuten erreichbar. Die Metro verkehrt aller 10 Minuten. ES
Mediante líneas 3 y 5 del metro es posible llegar a diferentes puntos de la ciudad y también al aeropuerto. ES
Sachgebiete: transport-verkehr historie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
In diesem winzigen, von Alfred Loos 1908 geschaffenen Juwel des Art Déco, verkehrte einige Zeit der Maler Kokoschka. ES
Esta minúscula joya art déco, frecuentada antaño por el pintor Kokoschka, fue concebida por Alfred Loos en 1908. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine in Großbritannien einzigartige Straßenbahn verkehrt auf der 11 km langen Promenade und fährt dann weiter in Richtung Hafen von Fleetwood. ES
Una línea de tranvía, hoy por hoy única en Gran Bretaña, recorre sus 11 km de avenidas antes de continuar hacia el puerto de Fleetwood. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vom U-Bahnhof Wembley Park gelangen Sie bequem zum Bahnhof King's Cross und zum internationalen Bahnhof St. Pancras, an dem der Eurostar verkehrt. ES
La estación de metro de Wembley Park ofrece conexiones con la estación de tren de Kings Cross y con la estación internacional de Eurostar de St Pancras. ES
Sachgebiete: transport-verkehr film verlag    Korpustyp: Webseite
Flache, tropfenförmige symmetrische Philips Avent Sauger, die die natürliche Entwicklung von Gaumen, Zähnen und Zahnfleisch Ihres Babys berücksichtigen, auch wenn der Sauger verkehrt herum im Mund liegt.
Las tetinas anatómicas, planas y simétricas garantizan un desarrollo natural del paladar, los dientes y las encías, incluso cuando el bebé gira el chupón en la boca.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das Palm Beach Bungalow Resort erreichen Sie nur mit einem Fährboot des Palm Beach, das von der Anlegestelle Sihanoukville zur Insel Koh Rong verkehrt. ES
El Palm Beach Bungalow Resort solo es accesible a través del ferry que une el embarcadero de Sihanoukville con la isla de Koh Rong. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit dem AIRliner ist von beiden Terminals eine Direktverbindung nach Darmstadt möglich. Zwischen Terminal 1 und 2 verkehrt im 10-Minutentakt ein Shuttlebus. ES
Para ir a la Terminal 2 existe un bus de enlace gratuito que permite recorrer la escasa distancia existente desde la estación de tren de cercanías. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt bahn    Korpustyp: Webseite
Ich lebte zwischen Diplomaten und Militärs, verkehrte außerdem mit Menschen aus vielen, auch feindlichen Nationen, die Luft um mich her war ein einziges Netz von Spionage und Gegenspionage, von Spitzelei, Intrigen, politischen und persönlichen Geschäftigkeiten und von alledem habe ich in all den Jahren gar nichts bemerkt! DE
Yo vivía entre diplomáticos y militares, pero además trataba con personas de muchas naciones, incluso enemigas, y el aire a mi alrededor era toda una red de espionaje y contraespionaje, de traiciones, intrigas, negocios políticos y personales, ¡y de todo ello no me di cuenta en absoluto durante aquellos años! DE
Sachgebiete: film politik media    Korpustyp: Webseite