Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Herausragend ist das 1/72 Diorama von Rüdiger Fischer mit dem Thema ‘die Schlacht von Leuthen 1757, bei der die preussische Armee die österreichische Übermacht vernichtend schlagen konnte.
DE
Sobresaliente es la 1/72 Diorama por Rüdiger Fischer con el tema 'la batalla de Marktleuthen 1757, cuando el ejército prusiano pudo vencer a los austriacos no devastadores.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation informatik
Korpustyp:
Webseite
vernichtend
manera devastadora
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Tilly schlägt Christian von Braunschweig vernichtend.
DE
Tilly vence de manera devastadora a Christian de Braunschweig
DE
Sachgebiete:
religion historie militaer
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "vernichtend"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vernichtend hieß es zum Abschluss:
Finaliza con una conclusión demoledora:
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Bauern aber erfahren am 15. Mai in der Schlacht bei Frankenhausen eine vernichtende Niederlage.
DE
El 15 de mayo, los campesinos sufren una derrota definitiva en la batalla de Frankenhausen.
DE
Sachgebiete:
religion historie media
Korpustyp:
Webseite
„Ich bin erfreut, dass die britische Regierung dieses vernichtende Urteil gegen Vedanta erlassen hat.
“Estoy encantado de que el Gobierno del Reino Unido haya emitido este veredicto de condena contra Vedanta.
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Welt muss von den Geschehnissen hier erfahren, sie muss erkennen, wie vernichtend die Zerstörung der Wälder und indigener Völker sich auf die ganze Welt auswirkt.“
DE
El mundo debe saber lo que está ocurriendo aquí, debe comprender que destruir las selvas y a los pueblos indígenas destruye el mundo entero.
DE
Sachgebiete:
auto militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Sie ist dem Andenken der im Ersten Weltkrieg gefallenen deutschen Jugend gewidmet, insbesondere der Freiwilligen-Regimenter, die, unzureichend ausgebildet und ausgerüstet, beim Sturm auf Langemarck (bei Ypern in der belgischen Provinz Westflandern) am 10. November 1914 vernichtend geschlagen wurden.
DE
Esta dedicado a los jóvenes alemanes que fallecieron en la primera guerra mundial, especialmente a los pertenecientes a los regimientos de voluntarios, que estando insuficientemente equipados y entrenados, fallecieron la mayoría en el ataque en Langemarck (cerca de Ipern en la provincia de Flandes Occidental en Bélgica), el 10 de noviembre de 1914.
DE
Sachgebiete:
sport militaer politik
Korpustyp:
Webseite