linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 41 es 39 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 44 tourismus 25 media 18 universitaet 18 internet 15 schule 13 e-commerce 12 radio 9 astrologie 8 informationstechnologie 7 auto 5 theater 5 unterhaltungselektronik 5 musik 4 verkehr-gueterverkehr 4 kunst 3 militaer 3 politik 3 transaktionsprozesse 3 weltinstitutionen 3 controlling 2 film 2 finanzmarkt 2 gastronomie 2 geografie 2 jagd 2 literatur 2 luftfahrt 2 philosophie 2 religion 2 sport 2 verkehr-kommunikation 2 architektur 1 archäologie 1 bahn 1 finanzen 1 gartenbau 1 informatik 1 infrastruktur 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 raumfahrt 1 ressorts 1 soziologie 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
vertraut . íntimo 19 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vertraut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vertraute .
vertraut machen . .

81 weitere Verwendungsbeispiele mit "vertraut"

221 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

vertraut mit web standards und usability ES
Familiaridad con los estándares de la web y usabilidad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
vertraut mit web standards und usability ES
Familiaridad con los estándares de la web y usuabilidad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Link, Zelda, Midna und viele weitere vertraute und neue Charaktere. ES
Link, Zelda, Midna y muchos otros, incluyendo nuevos personajes y viejos conocidos. ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Ich kann über Themen, die mir vertraut sind oder mich persönlich interessieren, einfache zusammenhängende Texte schreiben. DE
Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Verantwortung für Tiere und Natur und die natürlichen Kreisläufe sind ihm daher seit Kindesbeinen vertraut. ES
Queremos contribuir a preservar el Medio Ambiente para los seres humanos y los animales y por ello consideramos que es nuestro deber utilizar métodos de producción sostenibles. ES
Sachgebiete: gartenbau media jagd    Korpustyp: Webseite
Dazu gehört, dass der Antragsteller vertraute, alltägliche Ausdrücke und einfache Sätze verstehen und verwenden kann. DE
Esto implica también entender y utilizar expresiones cotidianas conocidas y oraciones simples. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
„Es war das erste Mal, dass ich für ein Ballett komponierte" vertraut Thierry Escaich an. ES
"Era la primera vez que escribía para un ballet", confiesa Thierry Escaich. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Lohengrin-Sage war Ludwig schon von Kindheit an durch die Wandgemälde der väterlichen Burg vertraut. DE
Desde su infancia, Luis conocía muy bien la saga de Lohengrin a través de los murales del castillo paterno. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Hier ein paar Tipps und gute Adressen, um sich mit der lokalen Gastronomie vertraut zu machen. ES
Aquí tiene una serie de consejos para que no se pierda ninguno de los mejores y se familiarice con la gastronomía de la zona. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessensgebiete äußern können. DE
son capaces de expresarse de forma sencilla y coherente acerca de temas conocidos e intereses personales, DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. DE
Puede expresase de manera sencilla y coherente acerca de temas conocidos o de interés personal. DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. DE
Puede introducir comentarios sencillos relacionados con temas conocidos o de interés personal. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Mithilfe verschiedener Simulatoren werden sie mit dem zielgerichteten Einsatz von Licht, Temperatur und Luft vertraut gemacht. DE
Con ayuda de diferentes simuladores, se familiarizan con el empleo estratégico de la luz, la temperatura y el aire. DE
Sachgebiete: geografie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir wollen, dass sich viele Menschen mit Deutsch und Deutschland vertraut machen können. DE
Queremos que cada vez más personas conecten con el alemán y con Alemania. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir wollen, dass sich viele Menschen mit Deutsch und Deutschland vertraut machen können. DE
Queremos que mucha gente se familiarice con el idioma alemán y con Alemania. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Das vertraute und unaufdringliche Material sorgt für einen ruhigen Raum und liegt auch sonst im Trend. ES
Este conocido y discreto material crea ambientes tranquilos y está de moda. ES
Sachgebiete: verlag film typografie    Korpustyp: Webseite
Wir wollen, dass sich viele Menschen mit Deutsch und Deutschland vertraut machen können. DE
Nuestra intención es que muchas personas se puedan familiarizar con el idioma alemán y con Alemania. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Istanbul ist das Herz der Wirtschaft der Türkei. Ankara vertraut hauptsächlich auf seinen Status als Hauptstadt. ES
Estambul es el corazón económico de Turquía, mientras que Ankara porta su título de capital de este centro económico. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der John Deere Financial Außendienst ist mit den Erfordernissen moderner landwirtschaftlicher Betriebe bestens vertraut.
La financiación es ofrecida a través de nuestros distribuidores John Deere.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr ressorts    Korpustyp: Webseite
Wir machen sie vertraut mit allen Bedien- und Steuerelementen des Gerätes und mit ihrer Handhabung. DE
Los familiarizamos con todos los elementos de operación y control del equipo y con su manipulación. DE
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Zunächst musste ich mich mit BookSmart vertraut machen, was ungefähr eine Stunde dauerte. ES
Primero tuve que familiarizarme con BookSmart, lo que me llevó como una hora. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sie können vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden. DE
Vas a ser capaz de entender y utilizar frases sencillas. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. DE
Produce textos sencillos y estructurados relativos a temas corrientes o de interés personal. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Computer der neuesten Generation bieten vertraute Funktionen, höhere Produktivität und geringeren Overhead.
Los dispositivos de última generación proporcionan familiaridad, mayor productividad y gastos generales más reducidos.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sie können vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. DE
Nivel A1 Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Ich kann einfache Fragen stellen und beantworten, sofern es sich um unmittelbar notwendige Dinge und um sehr vertraute Themen handelt. DE
Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ich kann längere Redebeiträge und Vorträge verstehen und auch komplexer Argumentation folgen, wenn mir das Thema einigermaßen vertraut ist. DE
Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. DE
Es capaz de entender y utilizar expresiones cotidianas y frases básicas destinadas a satisfacer necesidades concretas. DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. DE
Entiende y sabe utilizar expresiones cotidianas y frases básicas destinadas a necesidades concretas. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Bis eine neue anthropologische Hypothese auftritt und das alte Bild und die vertraute Basis in Frage stellt. DE
Hasta que aparezca una nueva hipótesis antropológica que cuestione la antigua imagen y la base conocida. DE
Sachgebiete: astrologie literatur philosophie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie mit AferryGroups buchen, wird Ihnen ein Ansprechpartner aus unserem Team zugeteilt,der mit Ihrer Buchung vertraut ist. ES
Al organizar con nosotros un ferry para su grupo de viaje, usted dispondrá de un único punto de contacto con el equipo que trata con usted y su reserva. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich damit vertraut, wie einfach es ist, zu einem späteren Zeitpunkt zu einem anderen Anbieter zu wechseln. ES
Asegúrese de que comprende lo fácil que es pasarse a un nuevo proveedor. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich mit den Cloud-Computing-Grundlagen vertraut, planen Sie Ihre Lösung und entscheiden Sie, welche Technik Sie brauchen. ES
Aprenda los fundamentos de cloud computing, planifique su solución y decida las tecnologías que necesita. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die natürlichen, angenehmen Bewegungen des Geräts sorgen für ein durchgängig exzellentes Trainingserlebnis und bieten ein vertrautes Handling der Geräte. ES
El movimiento natural y confortable de las máquinas permite un desarrollo consistente de primera calidad y una mayor familiarización con los equipos. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Durch jahrelange Erfahrung sind wir mit allen Themen vertraut, die für Eltern, Kinder und Jugendliche wichtig sind. DE
Gracias a nuestros años de experiencia sabemos cuáles son los temas que interesan tanto a padres como a niños y jóvenes. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
So lernt Dein Kind auch außerhalb der Grundschule Englisch und wird weiter mit der Sprache vertraut gemacht. ES
Así tu hijo aprenderá inglés fuera de la escuela y tendrá más desenvoltura con esta lengua. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Da ich auch mit Pascal / Delphi vertraut war, begann ich ein Programm zu entwickeln, das die Szenen vollautomatisch berechnen sollte. DE
Cuando tuve también mucha experiencia con Pascal / Delphi, yo comencé a desarrollar un programa, eso debe calcular las escenas completamente automáticas. DE
Sachgebiete: film sport radio    Korpustyp: Webseite
Der Henker vertraut sein Leben dieser Zahlenfolge an, und sie bringt ihm Glück, Sex und haufenweise Geld. DE
El verdugo confia su vida a esos números y le traen suerte, sexo y mucho dinero. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Ich kann einfache Fragen stellen und beantworten, sofern es sich um unmittelbar notwendige Dinge und um sehr vertraute Themen handelt. DE
Soy capaz de hacer y responder preguntas sencillas si se tratan de cosas imprescindibles o de temas muy conocidos. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. DE
Se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, así como, frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato; DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Unser Business Center dient als umfassend ausgestattetes Büro. Die Mitarbeiter sind bestens mit den Prioritäten der Geschäftswelt vertraut. ES
Nuestro centro de negocios, una oficina totalmente equipada, cuenta con un personal atento y profesional que entiende las urgencias de los negocios. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich als Erstes mit den Grundlagen vertraut und planen Sie die Lösung mit der geeigneten Computertechnik. ES
Empiece por aprender los fundamentos y la planificación necesarios para decidir cuál es la solución tecnológica adecuada. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für die umfassende, juristisch punktgenaue Information steht Ihnen Ihr persönlich vertrauter DAC-Anwalt in Ihrer Nähe dabei weiterhin zur Verfügung. DE
No obstante, su abogado personal, afiliado al DAC, seguirá estando a su disposición para remitirle las informaciones detalladas y legalmente precisas. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser umfangreiches Onlineangebot ermöglicht unseren jungen Lernern, auf unterhaltsame und lehrreiche Weise mit dem Englischen vertraut zu werden. ES
Hemos creado un montón de actividades online que son divertidas y educativas, para que nuestros pequeños alumnos se sientan cómodos con el inglés. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Zudem sind wir mit den Unternehmen unserer Kunden bestens vertraut und können deshalb unser Weiterbildungsprogramm an die künftigen Bedürfnisse anpassen.
Adecco On Site es una estructura creada a medida de las necesidades de Recursos Humanos de cada empresa cliente que garantiza:
Sachgebiete: verlag controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ein komplettes Set von Übungen hilft Ihnen, sich mit eigener Zeiteinteilung schnell mit der Software vertraut zu machen und produktiver zu arbeiten. ES
Una colección completa de ejercicios de formación autorregulada le ayuda a trabajar eficazmente enseguida y a aumentar su productividad. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Dazu gehört, dass Sie vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden können (z.B. nach dem Weg fragen, einkaufen etc.). DE
Ello incluye que usted pueda comprender y utilizar expresiones corrientes cotidianas y frases totalmente simples (por ejemplo preguntar cómo se llega a una dirección, hacer la compra, etc.). DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Besonders wichtig ist also, dass sich der antragstellende Ehepartner über vertraute Themen unterhalten kann, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen; DE
Por lo tanto, es especialmente importante que el cónyuge solicitante pueda conversar sobre temas conocidos que apunten a satisfacer necesidades concretas; DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Zwischen Tradition und Modernität bietet Innsbruck eine Vielzahl von Möglichkeiten, sich mit Tiroler Gastfreundschaft und Küche vertraut zu machen und mit den Einheimischen ins Gespräch zu kommen. ES
Entre tradición y modernidad, Innsbruck le brinda un sinfín de posibilidades de descubrir la hospitalidad de sus habitantes y disfrutar de las delicias de la cocina tirolesa. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
die Hauptinformationen verstehen können, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. DE
son capaces de comprender la información principal, cuando se emplea un lenguaje estándar claro y cuando se trata de asuntos conocidos de los ámbitos laboral, escolar, del ocio, etc., DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. DE
Entiende los puntos principales de una conversación clara sobre asuntos de trabajo, estudios, tiempo libre, etc. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit diesen Datenschutzbestimmungen vertraut zu machen, denn Sie erfahren darin, wie wir mit Ihren personenbezogenen Daten umgehen werden. ES
Ricoh reconoce la importancia de la protección de los datos personales y se compromete a respetar su privacidad y a gestionar sus datos personales con cuidado y de forma confidencial. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Machen Sie Kunden mit Ihren Marken vertraut, weisen Sie auf Angebote hin, übermitteln Sie Informationen und senden Sie Coupons direkt an das Telefon des Kunden. ES
Atraiga directamente a los consumidores con contenido de la marca, promocional y educativo e incluso envíe cupones directamente a sus teléfonos. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese Reise-Enduro ist für echte Globetrotter geschaffen, denen kein Ziel zu weit entfernt ist und die die Welt jenseits vertrauter Straßen erobern wollen. ES
Esta trail se ha concebido para los auténticos trotamundos que desean conquistar el mundo fuera de la ruta marcada y para los que ningún destino es excesivamente lejano. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto militaer    Korpustyp: Webseite
Aufgrund seines tadellosen Services und der aufmerksamen Bedienung ist das Restaurant Los Menceyes für ein Mittag- oder Abendessen in vertrauter, angenehmer Atmosphäre ganz besonders zu empfehlen.
El ambiente, privado y formal, junto a su servicio excelente y muy personalizado, hace de Los Menceyes un lugar exclusivo para almuerzos y cenas
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Universelle, einfach in den Web-Anwendungen zu installierende Ausstattung (Marker mit Javascript oder Onboard-Library), mit der alle Website-Verantwortliche bestens vertraut sind
instrumentación universal, fácil de instalar para aplicaciones web (marcador JavaScript o biblioteca incrustada), con el control de cualquier administrador del sitio web
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Heute sprechen die verbleibenden 6 % der frankophonen Einwohner des Staates Louisiana ebenso gut englisch wie französisch. Ihre Vorfahren, die „Cajuns“, waren mit der englischen Sprache weniger vertraut. ES
Aunque la población francófona de Luisiana (un 6% del total) habla también inglés, la mayoría de sus antepasados cajunes ni siquiera lo entendía. ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neben seinem bewährten Schwert kann Link einen Bogen einsetzen, auf einem Pferd kämpfen und eine Reihe anderer vertrauter und neuer Gegenstände nutzen. ES
además de su fiel espada y escudo, Link usará arco y flechas, luchará a lomos de su caballo y descubrirá un montón de otros objetos y accesorios con los que ayudarse a lo largo de la aventura. ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Ich kann vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, die sich auf mich selbst, meine Familie oder auf konkrete Dinge um mich herum beziehen. DE
Soy capaz de entender palabras conocidas y frases muy sencillas que se refieren a mí, a mi familia o a cosas concretas de mi entorno. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. DE
Soy capaz de entender lo principal cuando se utiliza un lenguaje claro y estándar y cuando se trata de cosas conocidas del trabajo, el colegio o el tiempo libre. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich gestaltete eine Testversion des Buches ‒ ein kürzeres, vereinfachtes Fotoalbum einer Reise, um mich mit Booksmart vertraut zu machen und zu sehen, wie das Endprodukt aussah. ES
Reuní un libro de prueba: un álbum de fotos más reducido y sencillo de un viaje para aprender el uso de Booksmart y ver el aspecto del producto final. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Außerdem ist dies Gelegenheit, die breite Öffentlichkeit und insbesondere auch die Schüler mit der Kultur und der Sprache des Partnerlandes vertraut zu machen. DE
Recordó el discurso de Von Weizsäcker del 8 de mayo de 1985 con ocasión del 40ºaniversario del final de la guerra y que marcó una dirección. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Landwirte verpflichten sich, Gäste aufzunehmen, diese mit biologischen Anbaumethoden vertraut zu machen und ihnen gleichzeitig eine angemessene kostenlose Unterkunft bereitzustellen. ES
Estos agricultores se comprometen a recibir a los huéspedes y a enseñarles sus métodos de cultivo a la vez que le proporcionan, de forma gratuita, un alojamiento digno de este nombre. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese Reise-Enduro ist für echte Globetrotter geschaffen, denen kein Ziel zu weit entfernt ist und die die Welt jenseits vertrauter Straßen erobern wollen.
Esta trail está diseñada para los trotamundos: aquellos a los que ningún destino les parece excesivamente lejano y desean aventurarse más allá de las carreteras conocidas para conquistar el mundo.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto militaer    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie einen Antrag zur finanziellen Förderung eines Menschenrechtsprojekts stellen möchten, machen Sie sich bitte mit den nachfolgenden Informationen und Merkblättern vertraut.
Si desea presentar una solicitud para el fomento económico de un proyecto por los derechos humanos, le rogamos estudiar la información y las instrucciones que encontrará a continuación.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
2. Zielsetzungen Die Studierenden stellen eine Verbindung zwischen Studium und Berufspraxis auf der Basis der erworbenen Kompetenzen her, machen sich mit der Berufswirklichkeit von Sozialarbeiterinnen/-pädagoginnen bzw. Sozialarbeitern/-pädagogen vertraut und entwickeln ein Verständnis für Zusammenhänge von Theorie und Praxis. DE
Objetivos Los estudiantes realizan una relación entre estudios y experiencia profesional tomando como base las competencias adquiridas, se familiarizan con la realidad de la profesión de asistentes sociales /pedagogos y desarrollan una comprensión entre para la teoría y práctica. DE
Sachgebiete: schule universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
EUROMODELO JOVEN soll ausgewählte Schüler verschiedener Gymnasien des Landes mit dem Funktionieren der europäischen Institutionen vertraut machen, das Bewusstsein für die europäische Identität stärken und die Kultur einer konstruktiven parlamentarischen Debatte durch das Simulieren von Parlamentsdebatten fördern. DE
El programa EUROMODELO JOVEN, que está diseñado para familiarizar a estudiantes de colegio con el funcionamiento de las instituciones europeas, busca fomentar la conciencia de identidad europea y la cultura de debate parlamentario constructivo a través de la recreación de sesiones parlamentarias. DE
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Das neue Kabinett von Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) sorgt für Überraschungen. 15. Dezember 2013 Im neuen Bundeskabinett der Großen Koalition von CDU/CSU und SPD gibt es vertraute Gesichter, ab… DE
El nuevo gabinete de Gobierno de Angela Merkel (CDU), la canciller federal, depara algunas sorpresa…n el nuevo gabinete de Gobierno de la Gran Coalición formada por CDU/CSU y SPD se ven rostros c… DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wer nun frei sein will, der muß weder etwas wollen, noch etwas nicht wollen von dem, was in anderer Leute Gewalt ist.“ Alexander von Humboldt waren diese Zeilen aus dem Encheiridion des griechischen Stoikers Epiktet sehr vertraut. DE
Todo hombre, entonces, que quiere ser libre no desea y no rechaza nada que dependa de otros.” Alexander von Humboldt conocía bien estas líneas del Enquiridión, obra del filósofo estoico griego Epicteto. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
In dieser Zeit führte ich, getreu meinem Gelübde, ein Leben der Armut, der Keuschheit und des Gehorsams und bin daher mit der für das religiöse Leben typischen Ordnung und Disziplin vertraut. DE
Durante este período, viví bajo los votos solemnes de la pobreza, la castidad y la obediencia. De esa forma, viví muchas de las disciplinas típicas de la vida religiosa. DE
Sachgebiete: religion philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihre Gruppenreise mit uns buchen, teilen wir Ihnen einen Mitarbeiter des AFerryGroups Teams zu, der mit Ihrer Buchung vertraut ist und Ihnen gerne bei allen Fragen oder Problemen weiterhilft. ES
Cuando reserve con AFerry Grupos, usted dispondrá de un único punto de contacto con nuestro equipo para tratar con su reserva y asegurarle un servicio personalizado. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere Stylisten verfügen über eine internationale Ausbildung und sind nicht nur mit den neuesten Trends vertraut, sondern verstehen sich auch auf die Erfassung der einzigartigen Anforderungen jedes einzelnen Kunden.
Además de estar al día sobre las últimas tendencias, nuestros estilistas, formados a nivel internacional, entienden las necesidades específicas de cada persona y crean estilos individuales extraordinarios.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich möchte einfach ein wenig über Moskau aus meiner Sicht erzählen, - aus der Sicht eines Westlers, der aber mit der Stadt vielleicht ein wenig schneller vertraut wurde als der Durchschnittswestler. DE
Quiero simplemente relatar un poco sobre Moscú desde mi punto de vista. Desde el punto de vista de una persona del Occidente, la cual se familiarizó con la ciudad un poco más rapido a como lo hubieran hecho la mayoría de los habitantes de los paises del Oeste. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Dank der MyOrganizer-Funktion der Datenbank kann sich jeder schon vor der Messe mit der neuen Hallenaufteilung und den neuen Eingängen vertraut machen und mit Hilfe der interaktiven Hallenpläne seine ganz eigene Route durch die Messe erstellen.
Gracias a la función MyOrganizer de la base de datos, todos se podrán familiarizar, ya antes de la feria, con la nueva distribución de los pabellones y las nuevas entradas, y con ayuda de los planos interactivos de los pabellones podrán elaborar su recorrido totalmente personalizado por la feria.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Lokale Küche, so heißt es oft, ist beste Art, sich mit einem Ort vertraut zu machen. Die lokale Getränkekultur kann ebenfalls helfen, den Bewohnern und ihren Eigenheiten näher zu kommen. ES
Se suele decir que el mejor medio para comprender un lugar es probando su cocina, pero probar sus bebidas puede resultar igual de eficaz. ES
Sachgebiete: radio tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ein Streifzug durch das Weinbaugebiet Naoussa bietet Gelegenheit, sich mit dem bergigen Norden Griechenlands, der Region des antiken Makedoniens, vertraut zu machen, in den sich bis heute nur wenige Touristen verirren. ES
Partir a la exploración del viñedo de Nausa le dará la ocasión de descubrir el norte de Grecia y la antigua Macedonia, todavía poco conocida por los turistas. ES
Sachgebiete: verlag gastronomie archäologie    Korpustyp: Webseite
Ihre Gastgeberin macht Sie gern vertraut mit ihren liebsten Lokalitäten die ganz bei ihr in der Nähe sind, z.B. ein Jazzclub, in guter, fast privater Atmosphäre oder Restaurants mit Bar wo sich Schauspieler und andere Prominente begegnen. DE
Su anfitriona estará encantada de mostrarle sus locales favoritos más cercanos - como un club de jazz con una atmósfera privada y agradable o un bar-restaurante donde actores y otras celebridades pasan el tiempo. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit dabei sind auch vertraute Funktionen aus vorherigen Titeln der Serie, z. B. die Möglichkeit, in der Luft und unter Wasser Rennen zu fahren, aus Mario Kart 7 oder die Motorräder aus Mario Kart Wii. ES
También podrás seguir disfrutando con algunas de las características conocidas de títulos recientes, como las carreras aéreas y submarinas de Mario Kart 7 o las motocicletas de Mario Kart Wii. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Diese Zeit ist heute nahezu vergessen, und Veränderungen sind an der Tagesordnung. Die einzige Konstante ist das vertraute, 300 Tonnen schwere Kreuz. Aufgehängt an 118 Meter hohen Stahlmasten, hat es einen Durchmesser von 51 Metern.
Actualmente, los cambios están a la orden del día y la única constante inamovible es la imagen de la cruz de Bayer, de 300 toneladas de peso y 51 metros de diámetro, que cuelga de una estructura de acero a 118 metros de altura.
Sachgebiete: geografie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Intuitive, vertraute Elemente – Das UB-Board kombiniert einen an ein Whiteboard oder einen Monitor angeschlossenen kompakten Infrarot-Sensor mit einem drahtlosen Stift, damit die Meetingteilnehmer wie mit einem normalen Stift oder Marker zeichnen, schreiben und Anmerkungen hinzufügen können.
Componentes intuitivos y conocidos: UC Board combina un compacto sensor infrarrojo que se conecta a una pizarra digital o pantalla, y un lápiz inalámbrico que los moderadores de la reunión pueden utilizar para esbozar, escribir y realizar anotaciones como lo harían con un lápiz o rotulador común.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die sehr belebte Stadt hat unter anderem ein Museum zur Lokalgeschichte, in dem man sich mit der Saga der Pilgerreisen vertraut machen kann, und den Sengen-Jinja, einen Tempel aus dem 17. Jh., dessen Gottheiten im Schatten von herrlichen Zedern vor Feuer schützen. ES
Las principales atracciones de esta concurrida ciudad de paso son el museo de historia local, donde se sigue la historia de las peregrinaciones, y Sengen-jinja, templo del s. XVII cuyas deidades, a la sombra de magníficos cedros, protegen del fuego. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite