linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 46 de 21 com 3 org 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 24 e-commerce 18 tourismus 16 internet 15 media 12 universitaet 11 verkehr-kommunikation 10 auto 8 radio 8 unterhaltungselektronik 8 informatik 7 transaktionsprozesse 7 informationstechnologie 6 handel 5 weltinstitutionen 5 wirtschaftsrecht 5 musik 4 raumfahrt 4 schule 4 infrastruktur 3 transport-verkehr 3 astrologie 2 foto 2 gartenbau 2 luftfahrt 2 mode-lifestyle 2 politik 2 technik 2 typografie 2 verkehrssicherheit 2 versicherung 2 bahn 1 bau 1 film 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 geografie 1 immobilien 1 jura 1 kunst 1 militaer 1 oekologie 1 steuerterminologie 1 theater 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
vorherig . anterior 1.966 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vorherig . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorherige Zustimmung acuerdo previo 38
vorherige Wahrscheinlichkeit .
vorherige Sicherheitsleistung .
vorheriger Impuls . .
vorheriges Ereignis .
vorherige Koordination .
vorherige Mitteilung notificación previa 21
vorheriger Sichtvermerk .
vorherige Verwaltungsbeschwerde .
vorherige Zerkleinerung .
vorherige Marktkonsultation .
vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung .
Vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung .
System vorheriger Genehmigungen .
Bestimmung ohne vorherige Entfärbung .
vorherige verwaltungsbehördliche Erlaubnis .
vorherige Überwachung der Einfuhren .
vorherige behördliche Zulassung .
vorherige Ansicht von Komponenten .
vorherige behördliche Genehmigung .
freie Einwilligung nach vorheriger Aufklärung .

70 weitere Verwendungsbeispiele mit "vorherig"

138 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vorheriger BeitragBasteln für Weihnachten: ES
Nuestras películas de Navidad preferidas ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Einkaufen kann man auch ohne vorherige Anmeldung. ES
Se pueden realizar compras sin necesidad de registrarse previamente. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
Auch hier bitten wir um vorherige Anmeldung. DE
En este caso también pedimos contactarnos previamente. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation universitaet    Korpustyp: Webseite
Energie, Verfahrenstechnik und Anlagenbau Vorheriges CAD-Produkt: ES
Energía, proceso y plantas Précédent produit de CAO: ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Vorheriger BeitragSilvester Party 2012 – die schönsten Orte ES
Los mejores lugares para recoger setas en España ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Hierzu können Sie ohne vorherige Vereinbarung eines Termins kurzfristig vorsprechen. DE
En este caso Usted puede presentarse a corto plazo en la Embajada sin necesidad de reservar turno. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
a) Die Apostille wir nur nach vorheriger Zahlung erteilt. DE
a) La Apostilla sólo será extendida por pago adelantado. DE
Sachgebiete: jura steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Backup von ausgeblendeten Dateien ES
Restauración de archivos fragmentados en varios DVD ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Übereinstimmungserklärung des Herstellers nach vorheriger Erstprüfung durch eine anerkannte Prüfstelle. ES
Declaración de conformidad del fabricante tras la realización de una prueba inicial por medio de una oficina de verificación. ES
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
Massagen sind nach vorheriger Buchung und gegen Aufpreis verfügbar. ES
También se proporciona servicio de masajes bajo petición y por un suplemento. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Vorheriger Beitrag7 Gründe für eine Reise nach Fuerteventura ES
Gana un viaje a Oporto con Visit Portugal ES
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Die Unterkunft bietet auf vorherige Anfrage kostenlose Privatparkplätze. ES
Se ofrece aparcamiento privado gratuito bajo petición. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein kontinentales Frühstück erhalten Sie nach vorheriger Bestellung. ES
El desayuno continental se puede solicitar con antelación. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Voraussetzung für die manuelle Einbuchung im Internet ist die vorherige Registrierung Ihres Unternehmens bei Toll Collect. DE
Para poder emplear el registro automático vía Internet, usted deberá inscribir su empresa y sus vehículos en Toll Collect. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Der Zugriff auf die Inhalte der Internetseite www.mrssporty.de ist grundsätzlich ohne vorherige Anmeldung möglich. ES
El acceso a los contenidos de la página www.mrssporty.de es posible, en principio, sin que usted se haya registrado previamente. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Die besonders große Einfüllöffnung ermöglicht es, Obst und Gemüse ohne vorheriges Zerkleinern einzufüllen. ES
Puede introducir la fruta o vegetal enteros por el gran orificio de entrada sin que sea necesario que la corte o la trocee. ES
Sachgebiete: astrologie radio gartenbau    Korpustyp: Webseite
Kleine zusätzliche Zelte (2-Personen-Iglus) können in Ausnahmefällen – vorheriger Genehmigung erforderlich! - aufgestellt werden. DE
Las tiendas de campaña pequeñas adicionales (tiendas iglús para dos personas) podrán montarse en casos excepcionales - ¡es necesario pedir permiso previamente! DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant L'Ermitage bietet nach vorheriger Reservierung eine Reihe von festen Menüs sowie eine Speisekarte. ES
El restaurante L'Ermitage propone numerosos platos combinados y un menú a la carta (es necesario reservar). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls kostenfrei profiieren Sie nach vorheriger Reservierung vom Shuttleservice zum Tokyo Disney Resort. ES
Se puede reservar con antelación un servicio gratuito de traslado a Tokyo Disney Resort. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Plätze für einige Veranstaltungen sind begrenzt und werden nur nach vorheriger Anmeldung vergeben.
Las plazas para algunos eventos son limitadas y solo se adjudican por registro anticipado.
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
Dieses laseroptische Messverfahren ermöglicht die Bestimmung von Probendehnungen im Zugversuch ohne vorherige Probenvorbereitung.
Este método de medición óptica por láser permite determinar deformaciones en ensayos de tracción sin necesidad de preparar previamente las probetas.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Nach vorheriger Reservierung stehen Ihnen kostenfreie Shuttles zum Tokyo Disney Resort zur Verfügung. ES
Se ofrece servicio gratuito de traslado al Tokyo Disney Resort si se reserva con antelación. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Schmiede-Workshops für Schüler mit A. Rimkus und freiwilligen Mitarbeitern, vorherige Einschreibung: DE
Talleres gratuitos de forja con A. Rimkus y voluntarios DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls kostenfrei profiieren Sie nach vorheriger Reservierung vom Shuttleservice zum Tokyo Disney Resort. ES
Se puede reservar con antelaci��n un servicio gratuito de traslado a Tokyo Disney Resort. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant L'Ermitage bietet nach vorheriger Reservierung eine Reihe von festen Men��s sowie eine Speisekarte. ES
El restaurante L'Ermitage propone numerosos platos combinados y un men�� a la carta (es necesario reservar). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Kleine zusätzliche Zelte (2-Personen-Iglus) können in Ausnahmefällen nach vorheriger Genehmigung aufgestellt werden. DE
Las tiendas de campaña pequeñas adicionales (tiendas iglús para dos personas) podrán montarse en casos excepcionales - ¡es necesario pedir permiso previamente! DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nachdruck nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung des IAI und mit vollständiger Quellenangabe. DE
Su reproducción sólo es posible mediante autorización por escrito del IAI y haciendo constar íntegramente la fuente. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Ein Flughafentransfer kann auf vorherige Anfrage und gegen Aufpreis organisiert werden. ES
Se proporciona servicio de enlace con el aeropuerto bajo petición y por un suplemento. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Brot und Gebäck erhalten Sie jeden Morgen gegen Aufpreis und nach vorheriger Reservierung an der Rezeption. ES
Por las mañanas se pueden servir pan y productos de repostería por un suplemento en los alojamientos, pero este servicio se debe reservar previamente en la recepción. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Einholung einer Genehmigung der XEROX CORPORATION nicht reproduziert werden. ES
El contenido de esta publicación no podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso de XEROX CORPORATION. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet nach vorheriger Absprache rund um die Uhr einen kostenlosen Shuttleservice zum Flughafen.
Bajo petición, el hotel ofrece servicio gratuito de enlace con el aeropuerto, disponible las 24 horas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Erholsame Momente verspricht die Sauna im Kempeleen Moottorimaja, die Sie nach vorheriger Buchung nutzen können.
El Kempeleen Moottorimaja cuenta con sauna disponible bajo reserva, jardín, prensa y aparcamiento gratuito.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Vorherige Seite Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Angebote von ausländischen Firmen \ Beförderung der Güter mit Bahntransport
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Rubineta Rubineta
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Ohne vorherige Softwareinstallation erlaubt der Webserver Diagnosen per Fernzugriff über den Standardbrowser.
No es necesario instalar ningún tipo de software y el servidor web permite ejecutar diagnósticos mediante acceso remoto utilizando un navegador convencional.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
www.santo-domingo.diplo.de Die Vorsprache zur Beantragung eines Visums ist nur nach vorheriger Terminvereinbarung über das Internet möglich. DE
www.santo-domingo.diplo.de Los solicitantes deben concertar una cita para la solicitud del visado vía internet. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet auf vorherige Anfrage Transfers zum und vom nahe gelegenen Bahnhof in Golčův Jeníkov an. ES
Bajo petición, el hotel ofrece un servicio de traslado, de ida y vuelta, a la cercana estación de tren de Golčův Jeníkov. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
ƒ Teilnahme an einem umfassenden Sportprogramm durch die SportsCard in Höhe von 15 € pro Semester ƒ Eine vorherige Kursanmeldung ist notwendig. DE
ƒ Participe en un programa deportivo integral a través de una tarjeta de deporte por la suma de 15 € por semestre. ƒ Una inscripción en el curso con anticipación es necesario. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Die Eigentümerin behält sich vor, die Web-Site jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu aktualisieren oder sonstige Änderungen vorzunehmen. DE
La empresa propietaria se reserva el derecho de actualizar su sitio web sin anunciarlo previamente o de realizar cualquier otro tipo de modificaciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Daikin behält sich das Recht vor, das Impressum gegebenenfalls nach alleinigem Ermessen von Daikin und ohne vorherige Ankündigung zu ändern. ES
Daikin se reserva el derecho de modificar el Aviso Legal en todo momento según le parezca necesario y sin preaviso. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Einige Wirte sind jedoch damit einverstanden, wenn nach vorheriger Absprache, zum Beispiel auf dem Balkon geraucht wird. DE
No obstante, algunos de los anfitriones están de acuerdo con que el estudiante fume p.ej. en el balcón. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Um die geladene Canon Software installieren zu können, muss auf Ihrem Computer eine vorherige Version installiert sein.
Obtén más información sobre Canon XF300, sus funciones y lo que puede hacer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
einzureichende Unterlagen Kubanische Staatsangehörige müssen nach vorheriger Terminvereinbarung das Visum persönlich bei der Deutschen Botschaft in Havanna beantragen. DE
Cuando un cónyuge planifica residir en Alemania deberá comprobar al momento de solicitar el visado que puede comunicarse de forma básica en alemán. DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Die von WorkNC erzeugten Fräsbahnen sind von so hoher Qualität, dass viele Anwender sie ohne eine vorherige Simulation direkt einsetzen. ES
WorkNC crea las sendas de más alta calidad disponibles, donde los usuarios están tan seguros de ellas que normalmente las ejecutan sin ser realizar una simulación de verificación. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vorherige Preisträger des Right Livelihood Award beinhalten Survival International und die Organisation der Buschleute First People of the Kalahari.
Entre los galardonados con el Right Livelihood Award se encuentran Survival International y la organización bosquimana First People of the Kalahari.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es liegt eine vorherige Genehmigung der Fluggesellschaft für den Flugbegleitservice für den Minderjährigen während des Fluges vor.
Que haya sido confirmada por parte de la compañía aérea con anterioridad, la solicitud de asistencia para un menor durante el vuelo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
7. Auflösung des Vertrags Der Vertrag kann bei einem wichtigen Grund oder bei Aufgabe bzw. Änderung des Studienziels nach vorheriger Anhörung der Hochschule vorzeitig aufgelöst werden. DE
Disolución del contrato El contrato puede ser desecho antes de tiempo, a causa de un motivo importante o por ejemplo, cambio de los objetivos de estudios, después de la comparecencia de la Universidad. DE
Sachgebiete: schule universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Vorherige Seite von 22,992 Nächste Lizenzfreie Bilder kaufen. Millionen hochqualitative, hochauflösende Bilder und Stock Fotos über den technologie bei unserer Bildagentur. ES
Pixmac, millones de imágenes de alta resolución y calidad y fotografías de stock libres de derechos de de cerca en un único sitio. ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Bevor zur Schaufel gegriffen wird, sollte die grüne Oase im Voraus aber gut geplant werden, denn eine Gartengestaltung ohne vorherige Planung wird zu chaotisch. ES
Antes de ponerte manos a la obra, es importante dedicar cierto tiempo planificando el diseño y estilo adecuados para cada jardín, ya que un jardín sin planificación puede resultar demasiado caótico. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Inhalte dürfen weder ganz noch teilweise ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers vervielfältigt und/oder veröffentlicht oder in einem Informationssystem gespeichert werden. ES
El contenido no deberá ser reproducido y/o publicado total o parcialmente sin el permiso escrito del autor. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Datenrichtlinien Machen Sie sich keine Sorgen um Ihre Daten, Ihre Privatsphare ist absolut sicher bei uns, wir geben keinerlei Daten ohne Ihre vorherige Erlaubnis weiter. ES
No se preocupe, su privacidad esta segura con nosotros - nunca compartiremos su información personal con nadie sin su permiso explícito. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Der vorherige Abt, Miyaura Shinyû, bewahrte das stille Zazen-Leben hier, während er das Ideal des Selbstversorgertums in die Praxis umsetzte. DE
El antiguo abad Miyaura Shinyu protegió esta vida tranquila y autosuficiente de zazen poniéndola en práctica hasta su muerte repentina en la nieve en febrero de 2002. DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Zeug_innen gaben an, Angehörige der Polizei hätten versucht, die Leiche ohne vorherige sorgfältige Untersuchung vom Tatort zu entfernen und die Spuren dort zu manipulieren.
Según testigos presenciales, los policías trataron de retirar el cadáver sin la diligencia debida y alterar el lugar del crimen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für UV-Tintenstrahldrucke empfehlen wir die mit unserem Drucklack TC7007 drucklackierten Folien. Für beste Resultate auf seidenmatten und hochglänzenden Papieren empfehlen wir eine vorherige Grundierung. ES
Para la impresión de inyección de tinta UVI, recomendamos los films con tratamiento top Avery Dennison TC7007, con imprimación para papeles semibrillantes y muy brillantes para lograr mejores resultados. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Dank einer benutzerfreundlichen Oberfläche, die Mitarbeiter ganz ohne vorherige Schulung schnell und effizient nutzen können, ist eine Steigerung der Produktivität möglich. ES
Aumentar la productividad con una intefaz fácil de usar que los empleados pueden usar rápida y consistentemente, "sin que sea necesaria ninguna formación". ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Mittels des Pfeils im Vorschau-Fenster können Sie den Trennpunkt genau feststellen und ein anderes Trenn-Kapitel wählen, falls das vorherige nicht passend ist.
Use la ventana de Previsualización para ver dónde cae el punto de división y elegir otro capítulo para dividir en caso de que el seleccionado no sea conveniente para el contenido de la película en ese punto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cellular Power Charge Night sollte jede Nacht nach Reinigung und Tonisierung ohne vorherige Anwendung eines anderen Produkts direkt auf die Haut aufgetragen werden.
Cellular Power Charge Night se usa cada noche después de limpiar y tonificar, sin emplear ningún otro producto entre la piel y la fórmula.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Drei- oder vierköpfige Gruppen profitieren von Sonderangeboten, bei denen nur £5 pro Person zu zahlen sind. Eine vorherige Buchung ist dabei nicht erforderlich. ES
Si viajas en un grupo de tres o cuatro personas, existe una oferta especial en la que cada uno paga £5 y no es necesario reservar con antelación. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
APOKAM - Asociación Pokomames por el Medio Ambiente (vorheriger Name: ADEMUZA - Asociación para el Desarrollo Municipal de Atiquizaya "Zunca-Aguijuyo") führte zusammen mit KATE e.V. bereits mehrere Projekte in den Bereichen Abfallmanagement, Schulhofbegrünung und Ernährungssicherung durch. DE
APOKAM - Asociación Pokomames por el Medio Ambiente (antes llamada ADEMUZA - Asociación para el Desarrollo Municipal "Zunca-Aguijuyo") ha trabajdo con KATE en varios proyectos como manejo de residuos, huertos escolares y seguridad alimentaria. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Daikin kann Inhalte, Layout und auf der Website verfügbare Services zu jeder Zeit und ohne vorherige Ankündigung ändern; hierzu zählen auch die Preise und Beschreibungen von hierin aufgelisteten Produkten. ES
Daikin puede en cualquier momento y sin aviso modificar el contenido, el diseño y los servicios disponibles a través del sitio web, incluidos los precios y las descripciones de cualquiera de los productos presentados en él. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Geht der Besucher vom Hauptmarkt aus an der Steipe und dem Roten Haus vorbei in die Dietrichstraße, gelangt er nach etwa 50 Metern zum Frankenturm, der im Rahmen einer Gruppenführung oder Erlebnisführung auch besichtigt werden kann (nach vorheriger Anmeldung). DE
Cuando el visitante va desde el Mercado principal, pasando por la Steipe y la Casa Roja, a la calle Dietrichstraße, después de unos 50 m llega a la torre Frankenturm. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Kerstin Nolte-Quest Wir (Wissmann Elektronik) sind bemüht, auf unserer Homepage stets richtige, aktuelle und vollständige Informationen darzustellen und wir ändern oder ergänzen diese bei Bedarf und ohne vorherige Ankündigung. DE
Nos encargamos (Wissmann Elektronik) de estas páginas, que todas sean correctas, actuales y completas. Si queremos, cambiamos, completamos en causa de necesidades sin anunciarles. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Es liegen außerdem zahlreiche Berichte darüber vor, dass Beschwerden von Angeklagten über Folter und andere Misshandlungen oder das versuchte Zurückziehen vorheriger Aussagen vor Gericht als Taktieren der Verteidigung abgetan werden.
También hay información sobre numerosos casos de tribunales que rechazan, por considerarlas tácticas de la defensa, las denuncias formuladas por los acusados respecto a la tortura y los malos tratos sufridos, y también sus intentos de retractarse de las declaraciones realizadas.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Eine Garage ist nach vorheriger Reservierung und gegen Aufpreis ebenfalls verfügbar. Das freundliche und aufmerksame Personal des Port Marine steht Ihnen rund um die Uhr bei der Organisation Ihres Aufenthaltes in Sète zur Seite. ES
El establecimiento es el punto de partida perfecto para visitar en coche la región de Languedoc-Roussillon. El personal del Port Marine ofrece un servicio atento y agradable las 24 horas y puede hacer recomendaciones a los huéspedes para organizar su estancia en Sète. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Massageservice ist auf vorherige Anfrage möglich. Im Casa do Juncal Suites können Führungen organisiert werden. Dank der zentralen Lage des Casa do Juncal gelangen Sie bequem in das historische Zentrum. ES
La Casa do Juncal Suites ofrece servicio de masajes bajo petición, puede organizar visitas guiadas y goza de una céntrica ubicación que permite descubrir el centro histórico. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Es können andere Geschäftsbedingungen gelten. Autodesk behält sich das Recht vor, die UVP oder Produktangebote sowie Spezifikationen der Produkte und Services jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Autodesk übernimmt keine Haftung für typografische, grafische oder andere Fehler auf dieser Website.
Los derechos de instalación, acceso y cualquier otro tipo de utilización de los productos y los servicios de Autodesk se limitan a los derechos de licencia otorgados expresamente por Autodesk en el acuerdo de producto o servicio correspondiente, y no pueden transferirse excepto como se especifique en dicho acuerdo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der designierte Präsident nahm das Angebot dankend an und verwies dabei auf seine vorherige Funktion als Gouverneur des Bundesstaates Mexiko, dem traditionell wichtigsten Standort deutscher Unternehmer im Lande. Dieser Bundesstaat habe schon während seiner Amtsperiode in Verbindung zur Kammer gestanden, deren Arbeit er schätzen gelernt habe. DE
El presidente electo aceptó la oferta y comentó que durante su gobierno en el Estado de México, siendo tradicionalmente la zona más importante del país para empresarios alemanes, el Estado ya había tenido relaciones con la Cámara, razón por la que Enrique Peña Nieto ya tuvo la oportunidad de conocer y apreciar el trabajo de CAMEXA. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Erstellung eines virtuellen Netzwerks Ohne die vorherige Aktivierung einer virtuellen MAC-Adresse im Manager V3 erlaubt es die Netzwerkinfrastruktur von OVH aus Sicherheitsgründen nicht, "bridging" zu verwenden, das heisst virtuelle Netzwerkinterfaces direkt dem realen Netzwerkinterface hinzuzufügen, was der Standardmodus von Xen ist. ES
Creación de la red virtual Por razones de seguridad, la infraestructura de red de OVH no le permite realizar "bridging", es decir, añadir las interfaces de red virtuales directamente a la interfaz de red real. Aunque éste es el modo por defecto de funcionamiento de Xen, es necesario cambiarlo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite