Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
zurückrufen
devolvamos su llamada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie möchten, dass wir Sie zurückrufen?
DE
¿Quiere que le devolvamos su llamada?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sie möchten, dass wir Sie zurückrufen?
DE
Servicio de devolución de llamadas ¿Quiere que le devolvamos su llamada?
DE
Sachgebiete:
film verlag verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nuance Call Back Manager ermöglicht darüber hinaus eine nahtlose Integration mit Ihrer eingehenden Kommunikation im Kundendienst. Kunden, die in einer langen ACD-Warteschlange festhängen, erhalten die Möglichkeit, aufzulegen und sich von einem Mitarbeiter zurückrufen zu lassen.
ES
Además, Nuance Call Back Manager proporciona integración transparente con su estrategia de atención al cliente con comunicaciones entrantes ofreciendo a los clientes atrapados en una cola de llamadas la opción de colgar y que un agente le devuelva la llamada.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Selbst außerhalb von Geschäftszeiten oder wenn kein Agent frei ist, können Sie Anrufer bitten, eine Nachricht zu hinterlassen, und sie zu einem späteren Zeitpunkt zurückrufen.
ES
Incluso aunque no sea el horario laboral y no haya nadie disponible, puedes solicitar a las personas que llaman que dejen un correo de voz y comunicarte con ellas más tarde.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
zurückrufen
nos suministro
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unsere Mitarbeiter werden Sie anschließend unmittelbar unter der von Ihnen angegebenen Telefonnummer zurückrufen.
DE
Nuestros empleados luego lo llamaran inmediatamente al teléfono que usted nos suministro.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "zurückrufen"
49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Da die argentinische Krise von 2001 stark dieser – so sehr vorangekündigten – Krise der Welt in ihrem Zentrum gleicht, gebietet es der Wunschtraum, dass wir Argentinier uns vielleicht erinnern und uns die Etappen des Kreuzweges, zu denen sich Europa aufmacht, zurückrufen können.
DE
Como la crisis argentina del 2001 se parece mucho a ésta –tan preanunciada– del mundo central, la ilusión dicta que tal vez nosotros, argentinos, podamos hacer memoria y recordar las etapas del Vía Crucis hacia las que se encamina Europa.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur politik
Korpustyp:
Webseite