linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 24 es 17 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 14 astrologie 9 theater 9 tourismus 8 verlag 8 internet 6 politik 6 e-commerce 5 religion 4 auto 3 film 3 literatur 3 schule 3 technik 3 unterhaltungselektronik 3 weltinstitutionen 3 finanzmarkt 2 informatik 2 informationstechnologie 2 kunst 2 medizin 2 musik 2 oekologie 2 pharmazie 2 psychologie 2 universitaet 2 bau 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 gartenbau 1 gastronomie 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 radio 1 raumfahrt 1 soziologie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
zwar ciertamente 145

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zwar .

Verwendungsbeispiele

 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zwar haben wir auch eine Rentnermigration, beispielsweise nach Spanien. DE
Tenemos también, ciertamente, una emigración de jubilados, por ejemplo con destino España. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "zwar"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und zwar der Universität von Maryland. DE
Y la Universidad de Maryland. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Zwar begann alles etwas später als sonst. DE
Por cierto que todo empezó algo más tarde de lo habitual. DE
Sachgebiete: tourismus sport theater    Korpustyp: Webseite
Und zwar bis Ende Februar 2010! DE
Y hasta el final de febrero de 2010! DE
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
- und zwar beim Workout mit dem Kinderwagen! ES
Comprar el cochecito: ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce gartenbau    Korpustyp: Webseite
Und zwar schon hier und heute. DE
Y eso aquí y ahora. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
Und zwar von Musikern aus Deutschland. DE
Algo de parte de músicos de Alemania. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Die App funktioniert zwar relativ gut.
Así funciona Deezer para Windows 8
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Rom, und zwar das dortige Colosseum. DE
Roma y allí el Coliseo Romano. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Und zwar einen aus der Reihe “Lulla Beds”. DE
Y una de las series "Camas Lulla". DE
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Und zwar wirklich einfallsreiche und abwechslungsreiche Ideen tummeln sich da! DE
Y las ideas muy imaginativas y variadas retozar ya! DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Zwar seien Wahlen und Wahlkämpfe beispielhaft frei, fair und transparent. DE
Por ejemplo, las elecciones serían libres, justas y transparentes; DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unsere Gesellschaft liefert komplette Laborausstattung, und zwar auch im Bereich der Möbelelemente. ES
Nuestra compañía suministra avituallamiento completo de laboratorios, incluyendo los elementos de muebles. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ich habe zwar schon häufiger versucht abzunehmen, es waren aber nie richtige Diäten. ES
He tratado de perder peso, he hecho muchas dietas antes, pero nunca lograba los resultados que yo esperaba. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das steht zwar auch auf den Eintrittskarten, nur die genauen Bedingungen sind dort nicht vermerkt. ES
Esta función sólo está disponible para los usuarios que estén registrados. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ich habe bisher zwar noch keine Mannschaft, aber vielleicht finden sich noch ein paar Leute. DE
Tengo todavía ningún equipo, pero tal vez todavía hay unas cuantas personas. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Fieberkrämpfe gehen zwar meist schnell vorbei, trotzdem solltest Du einen Arzt aufsuchen. ES
Ir al médico por fiebre Ir al médico por fiebre ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Life Fitness-Laufbänder brauchen zwar Strom, aber deutlich weniger als Modelle anderer Hersteller. ES
Las cintas de correr Life Fitness eléctricas requieren mucha menos electricidad que los modelos de la competencia. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Bis zu 27 kW Heizleistung sind jetzt abrufbar und zwar für nahezu sämtliche Grundwasserqualitäten. DE
Ahora está disponible una potencia calorífica de hasta 27 kW, para casi todos los niveles de calidad de agua subterránea. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mindestens genauso glücklich machte mich die erste Rückmeldung, die ich bekam – und zwar am Freitag! DE
Igualmente de feliz me puse al recibir el primer eco, y esto muy pronto. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
„Die Behörden erlaubten zwar einigen der Bewohner, in das CKGR zurückzukehren.
Pero las autoridades locales han dejado la carretera abierta, violando así la orden judicial.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hochwertige Maschinenausstattung garantiert für die Gießereimodelle ihre perfekte Qualität und Genauigkeit, und zwar auch bei sehr komplizierten Modeleinrichtungen. ES
El equipamiento de maquinaria de calidad garantiza para moldes de fundición su calidad perfecta y exactitud incluso, tratándose de equipos de moldes muy complejos. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Über eine zentrale Anzeige können Sie alle SSL-Zertifikate in Ihrem Unternehmen verwalten, und zwar unabhängig von der jeweiligen Zertifizierungsstelle. ES
Tenga controlado su entorno gracias al panel de control central, desde el que podrá buscar y gestionar todos certificados de la empresa, independientemente de la autoridad de certificación que los haya emitido. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Denn CarDelMar bietet viel mehr als Erfahrung und Know-How, und zwar optimale Dienstleistung und exzellenten Service. ES
CarDelMar ofrece mucho más que experiencia y conocimiento, ofrece una prestación de servicios óptima y excelente. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Als eine Ursache dafür gilt zwar die globale Erderwärmung, genauso gibt es aber auch lokale Gründe für die anthropogenen Klimasignale: DE
Una de las posibles causas sería el calentamiento global, sin embargo también existen razones locales que podrían estar provocando las señales climáticas antropógenas: DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
An Deutschland, so der Regisseur, schätze er zwar die Musik und Literatur, mit der Mentalität könne er jedoch nichts anfangen. DE
De Alemania, así lo expresa el director, le gustan la música y la literatura, pero la mentalidad alemana le resulta algo imposible. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Und zwar exakt so, wie sie allen Nutzern der G DATA Unternehmenslösungen in der Generation 13 zur Verfügung steht. ES
Exactamente igual al que disponen todos los usuarios de las soluciones corporativas G DATA de la generación 13. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
es regnete zwar wie aus Kübeln, aber das Stadion zu sehen und die Stimmung mitzuerleben war sehr eindrucksvoll. DE
llovió muchísimo, pero fue muy impresionante ver el estadio y vivir todo el ambiente. DE
Sachgebiete: astrologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Die Medikamente können zwar mehr oder minder starke Nebenwirkungen verursachen, sie führen aber zu einer erheblich verbesserten Immunlage. DE
Estos medicamentos pueden tener efectos secundarios más o menos fuertes, pero logran mejorar notablemente el cuadro inmunológico. DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Wir erzeugen und liefern Kunststofffenster aus den Profilsystemen der Firma DECEUNINCK group, und zwar aus dem Fünfkammersystem ZENDOW und dem Sechskammersystem Inoutic PRESTIGE. ES
Fabricamos y suministramos ventanas de plástico de los sistemas de perfiles de la compañía DECEUNINCK group del sistema de cinco cámaras ZENDOW y de seis cámaras Inoutic PRESTIGE. ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik versicherung    Korpustyp: Webseite
Jedes Schlafzimmer hat zwar die gleichen Möbelstücke, aber je nach Geschmack, Vorliebe, Schlafzimmergröße und anderen Kriterien variieren die Farben, Größen, Formen und Materialien der einzelnen Möbelstücke. ES
Los dormitorios tienen todos prácticamente los mismos muebles, sin embargo, dependiendo del gusto de cada uno, sus preferencias, o el tamaño de la habitación, varían los colores, tamaños, formas y materiales de cada mueble. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Berlin, Hamburg oder München haben zwar nicht die Kaffeehauskultur von Wien, Prag, Budapest oder anderen Städten, die von der Habsburgermonarchie jahrhundertelang geprägt wurden. DE
ni Berlín, ni Hamburgo ni Múnich poseen indudablemente la cultura de los cafés de Viena, Praga, Budapest y otras ciudades marcadas durante siglos por el Imperio de los Habsburgo, pero esas y otras ciudades alemanas tienen sus perlas: DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Der leistungsfähige 3-Liter-V6-Motor war unser erster handelsüblicher Motor, der mit Renntechnologie ausgestattet war – und zwar mit unserer gefeierten variablen Ventilsteuerung und elektronischer Ventilhubsteuerung (VTEC). ES
El potente motor V6 de tres litros fue nuestro primer motor comercial que incorporaba tecnología de competición: la aclamada VTEC. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
die Wahl des Edelmanns Alonso Quijano, besser bekannt unter dem Namen Don Quijote de La Mancha, als wichtigste literarische Figur Europas, und zwar aller Zeiten. DE
la elección del hidalgo Alonso Quijano, más conocido como Don Quijote de La Mancha, como la más importante criatura literaria europea de todos los tiempos. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
mit dem flexiblen Baukastensystem von Big Dutchman läßt sich jede gewünschte Bucht einfach aufbauen, und zwar ganz unabhängig von den baulichen Gegebenheiten und Stallmaßen. DE
el flexible sistema modular de Big Dutchman permite el diseño de cualquier tipo de corrales, independiente de la edificación existente y de las dimensiones de la nave. DE
Sachgebiete: technik internet landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Hier findet ihr sogar Einsendungen von außerhalb Europas, und zwar ein Video von Dalia aus Ägypten und eines von Ashley und Wei Qi aus Singapur. DE
Aquí encontraréis incluso envíos extraeuropeos como, por ejemplo, un vídeo de Dalia de Egipto y otro de Ashley y Wei Qi de Singapur. DE
Sachgebiete: schule soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Zwei modern-rustikale Speisesäle, einer mit Wintergarten. Man heißt Sie herzlich willkommen zu einer zwar kleinen, aber doch erlesenen Auswahl an köstlichen Tessiner Gerichten. ES
Dos comedores rústicos y modernos, uno destinado al jardín de invierno, le dan la bienvenida para apreciar un surtido pequeño pero estimulante de propuestas de la región. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Dieses Heilwasser, die Energiequelle großer Kaiser, wurde bereits seit der Antike eingesetzt, und zwar von Thrakern, Griechen, Römern, Slawen und Bulgaren.
Estas aguas fueron utilizadas desde la antigüedad, por tracios, griegos, romanos, eslavos y búlgaros, fuente de energía de grandes emperadores.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zürcher Kontonsverfassung beispielsweise sprach zwar von politischer Freiheit und Gleichheit der Bürger, aber Zehntrechte und Zensuswahlrecht erweiterten das letztlich wiederhergestellte "Ancien Règime" allenfalls auf die besitzenden Oberschichten der vormaligen Landschaft. DE
La Constitución del Cantón de Zurich, p.ej., sí que hablaba de libertad e igualdad de todos los ciudadanos, pero los derechos al diezmo y el censo electoral ampliaron el finalmente restablecido ?Ancien Régime? acaso para las altas clases pudientes del anterior territorio extraurbano. DE
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Dragon merkt sich sogar Ihre Formatierungspräferenzen für Abkürzungen, Zahlen und vieles mehr. Damit sehen diese Textelemente von Anfang an so aus, wie Sie das möchten – und zwar jedes Mal. ES
Dragon puede incluso adaptar sus reglas de formato, detectando sus correcciones (abreviaciones, números y más), para que los textos que dicte aparezcan del modo que desea siempre. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Flughafen wickelt zwei feste Flüge am Tag ab, und zwar den Flug von Ryanair aus London Stansted Flughafen und einen weiteren Flug eines low cost carriers von und nach Brussel Charleroi Flughafen. ES
Recibe dos vuelos regulares por día, uno de Ryanair que vuela desde el Aeropuerto de Londres Stansted, y otro de la misma compañía desde el Aeropuerto de Bruselas Charleroi. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Zwar überstand sie den Sturz der Monarchie unbeschadet, denn Max II. hatte für diesen Fall verfügt, dass das Protektorat über die Stiftung vom König auf den Rektor der Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) übergehen sollte. DE
Por una parte, salió airosa tras la caída de la monarquía porque Maximiliano II había ordenado que ante esa situación, el protectorado de la Fundación pasara al Rector de la Universidad Ludwig Maximilian (LMU). DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Krisen bergen zwar das Potential einer friedlichen Beilegung, jedoch ebenso das einer weiteren Eskalation auf kriegerisches Niveau in sich.“ Darüber hinaus stellen Kriminalität, soziale Ungleichheit, Armut und Hunger weiterhin zentrale Bedrohungen von Frieden und Sicherheit dar und bilden einen Nährboden für neue Konflikte. DE
Además la criminalidad, la desigualdad social, la pobreza y el hambre continúan siendo el caldo de cultivo para nuevos conflictos, así como las mayores amenazas para la paz y la seguridad. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite