Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
íntegro
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para esto necesitamos el texto íntegro.
DE
Hierfür benötigen wir den vollständigen Text.
DE
Sachgebiete:
mathematik typografie handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En tiempos de soportes electrónicos, la información para el personal directivo requiere formatos nuevos, íntegros y con mayor densidad de datos.
ES
Für die rechnergestützte Führungsinformation brauchen wir neue, integre und datendichtere Formate als die üblichen Diagramme.
ES
Sachgebiete:
verlag film informationstechnologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sello de calidad de hermeticidad íntegra para elementos de pozo econorm® según la nueva DIN V-4034 parte 1 es el elemento de obturación y de compensación de carga integrado, sobre el cual se basan las características especiales de este sistema.
DE
Das Qualitätssiegel unversehrter Dichtigkeit für econorm®-Schachtelemente nach der neuen DIN V-4034 Teil1 ist das werksseitig integrierte Dicht- und Lastausgleichselement, auf dem die besonderen Merkmale dieses Systems beruhen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
abono íntegro
|
.
|
de texto íntegro
|
.
|
reparto íntegro del beneficio disponible
|
.
|
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "íntegro"
146 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluye un mapa íntegro de un país para su uso sin conexión.
ES
Ein komplettes Land zur Offline-Nutzung ist bereits inklusive.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El importe íntegro se abonará al formalizar la matrícula, en efectivo, tarjeta o cheque.
DE
Die Kursgebühr muss bei der Einschreibung komplett beglichen werden, per Scheck, Bar oder Kreditkarte.
DE
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Obtenga todos los datos de las máquinas íntegros, en tiempo real y automáticamente con compactOEE.
DE
Erhalten Sie alle Maschinendaten lückenlos, in Echtzeit und automatisch mit compactOEE.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En lugar de conseguir el deseado bronceado íntegro, a las embarazadas les suelen salir muchas pecas.
ES
Statt des oftmals verfolgten Effekts der makellosen Bräune tritt bei zu viel Sonne in der Schwangerschaft also eher das „fleckige“ Gegenteil ein.
ES
Sachgebiete:
pharmazie psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos surtido íntegro de avituallamiento para centros fitness, centros fitness para hoteles y para uso doméstico.
ES
Wir bieten komplettes Sortiment von Ausstattung für Fitnesscenter, Fitnessräumen in Hotels und Häusern.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Martin GH exprime el jugo al reputado DJ y productor alemán (texto íntegro en in
ES
Martin GH presst alles aus dem bekannten deutschen DJ und Produzenten raus.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
El sitio web de Cumplimiento íntegro tiene una finalidad meramente informativa; su objetivo no es proporcionar asesoramiento jurídico.
ES
Die Website „Complete Compliance“ dient nur der Information und soll keine Rechtsfragen beantworten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
En caso de que el cliente tenga otras deudas, nos reservamos el derecho de retención de la propiedad hasta que éste abone el pago íntegro.
DE
Sollten wir noch weitere Forderungen gegen den Kunden haben, so bleibt der Eigentumsvorbehalt bis zu deren Bezahlung bestehen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Los masajes de nuestros fisioterapeutas, tales como por ejemplo un masaje íntegro de 60 minutos, otorgan una auténtica sensación de bienestar.
DE
Für ein wahres Wohlfühlgefühl sorgen die Massagen unserer Physiotherapeutin, wie zum Beispiel die 60-minütige Ganzkörpermassage mit warmem Öl.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
6. Reserva de propiedad Las mercancías abandonadas se quedan en la propiedad del empresario hasta el pago íntegro del precio de compra, incluido las restricciones accesorias y las reclamaciones del empresario.
ES
6. Eigentumsvorbehalt Die gelieferten Waren bleiben bis zur restlosen Bezahlung des Kaufpreises, einschließlich aller Nebenforderungen Eigentum des Auftragnehmers.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Obtenga todos los datos de las máquinas íntegros, en tiempo real y automáticamente con compactOEE. Entrega en PC con pantalla táctil preinstalado y actualizable a nuestro sistema MES FASTEC 4 PRO.
DE
Erhalten Sie sämtliche Maschinendaten lückenlos, in Echtzeit und automatisch mit compactOEE. Auslieferung auf vorinstalliertem Touch-Panel-PC und upgradefähig auf unser MES-System FASTEC 4 PRO.
DE
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
AdVision controla meticulosamente los horarios de inserción reservados para la publicidad por televisión y en prensa y lleva un registro íntegro del empleo de material publicitario en los medios.
DE
AdVision kontrolliert pedantisch gebuchte Schaltpläne für TV- und Printwerbung und dokumentiert den Medieneinsatz von Werbemitteln lückenlos.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
AdVision controla meticulosamente los horarios de inserción reservados para la publicidad por televisión y en prensa y lleva un registro íntegro del empleo de material publicitario en los medios.
DE
AdVision kontrolliert höchst pedantisch gebuchte Schaltpläne für TV- und Printwerbung und dokumentiert den Medieneinsatz von Werbemitteln lückenlos.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite