Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Principaute-Monaco.com se considera como su compañero útil en el mundo principesco de Monaco.
DE
MonacoAngebote.de versteht sich als Ihr hilfreicher Partner in der fürstlichen Welt von Monaco.
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aunque este es un video promocional típico, pero que no reflejar el rendimiento real del dispositivo, el enfoque parece bastante útil.
DE
Das ist zwar ein typisches Werbevideo, das nicht die tatsächliche Leistung des Geräts wiedergeben wird aber der Ansatz sieht ziemlich brauchbar aus.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dependiendo de la situación, cada solución era a veces útil y a veces molesto.
DE
Je nach Situation war jede Lösung mal brauchbar und mal nervig.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt media internet
Korpustyp:
Webseite
Son tiempos de comunicación útiles para un buen comienzo del día.
DE
Das sind doch mal brauchbare News für einen guten Start in den Tag.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Así pues, aquí están algunas herramientas útiles:
DE
So, hier noch ein paar brauchbare Tools:
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Debería ejecutar MPlayer dentro de gdb y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado core de cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core.
DE
Du musst MPlayer in gdb aufrufen und uns die komplette Ausgabe schicken, oder du kannst, wenn du ein core-Dump des Absturzes hast, nützliche Informationen aus der Core-Datei extrahieren, und zwar folgendermaßen:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
De esta forma, nos ayuda a mejorarlos y a proporcionarle información más útil y personalizada sobre nuestros productos y servicios.
ES
Mit den gewonnenen Erkenntnissen verbessern wir die Produkte und können Ihnen nützliche und auf Sie zugeschnittene Informationen zu unseren Produkten und Services anbieten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los archivos de música pueden contener un montón de información útil que ayuda a organizar e identificarlos:
Musikdateien können viele nützlichen Informationen enthalten, die uns helfen die Dateien sortieren und identifizieren:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
útil aplanador
|
.
|
útil abrasivo
|
.
|
tiempo útil
|
.
|
carga útil
|
Nutzlast 148
Zuladung 23
.
.
|
salto útil
|
.
|
pérdida útil
|
.
|
bit útil
|
.
.
|
vida útil
|
Lebensdauer 1.127
.
.
|
rendimiento útil
|
.
|
útil final
|
.
.
|
kilometraje útil
|
.
|
carrera útil
|
.
.
|
embolada útil
|
.
|
fase útil
|
.
|
pieza útil
|
.
|
empuje útil
|
.
.
|
útil cuchilla
|
.
.
|
útil cremallera
|
.
|
útil piñón
|
.
|
útil idéntico
|
.
|
útil intercambiable
|
.
|
volumen útil
|
.
.
|
potencia útil
|
.
.
|
superficie útil
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Universa 50 tiene una carga útil de entre 5 y 15 toneladas y una capacidad de motor máxima de 129 kW.
DE
Die Paus Baureihe Universa 50 verfügt über eine Nutzlast von 5 bis 15 t bei einer Motorleistung von max. 129 kW.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Aceros más finos y resistentes implican mayores cargas útiles y menor consumo de combustible.
ES
Dünnere und stärkere Bleche bedeuten höhere Nutzlasten und einen geringeren Kraftstoffverbrauch.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Informaciones sobre volumen de carga, distancia entre ejes, longitud de carga, carga útil y M.M.A..
ES
Citan Kastenwagen von Mercedes-Benz. Informationen über Ladevolumen, Radstand, Ladelänge, Zuladung und zGG.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Con el incremento de la MTMA a máximo 2.000 kilos, la carga útil es especialmente elevada.
Durch optionale Auflastung auf maximal 2 Tonnen wird die Zuladung besonders hoch.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Informaciones sobre volumen de carga, distancia entre ejes, longitud de carga, carga útil y M.M.A..
Citan Tourer von Mercedes-Benz. Informationen über Ladevolumen, Radstand, Ladelänge, Zuladung und zGG.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Información sobre la altura del compartimento de carga, la distancia entre ejes, el volumen de carga, la carga útil y la M.M.A.
Sprinter Kombi von Mercedes-Benz. Informationen über Laderaumhöhe, Radstand, Ladevolumen, Zuladung und zGG.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto principalmente tiene ventajas termo-técnicos y garantiza una larga vida útil.
DE
Dies hat vor allem wärmetechnische Vorteile und gewährleistet eine lange Lebensdauer.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit útil
275 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ein interessanter Tipp ist noch folgender.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Avira Free Antivirus
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Antwort schreiben Simpson lässt sich nicht öffneni
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Ad-Aware Free Antivirus+
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Google Chrome
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Antworten Sie als erster Nutzer!
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu TuneUp Utilities
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Die Antwort auf überfüllte digitale Fotosammlungen
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu FIFA 09
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Windows Live Writer
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Nützlichste Nützlichste Profil von -EviL_PiNKii-
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Antwort schreiben Passende Software für diese Frage
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Información útil para visitar Chicago.
ES
Informationen rund um einen Singapur-Urlaub
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Información útil para visitar Russi.
ES
Informationen rund um einen Emilia Romagna-Urlaub
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Avant Browser
Sachgebiete:
radio typografie internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Audacity
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu The Hunter
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Internet Explorer 9
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta?
Fragen und Antworten zu Thoosje Windows Seven Sidebar
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
¿Ha encontrado esta respuesta útil?
ES
Wo finde ich meine hochgeladenen Fotos wieder?
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Para ser útil, debe procesarse.
ES
Damit es genutzt werden kann, muss es verarbeitet werden.
ES
Sachgebiete:
auto chemie physik
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta? Me gusta
Die Antwort auf überfüllte digitale Fotosammlungen
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Eso es algo muy útil y esencial.
Das ist großartig und unentbehrlich.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Materiales especiales para aumentar la vida útil
ES
Spezialwerkstoffe zur Erhöhung der Gebrauchsdauer
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Información útil para visitar este lugar
ES
Nürzliche Infos um diese Stadt zu besichtigen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Te parece útil esta respuesta? Me gusta
Fragen und Antworten zu DivX Plus
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Un congelador sencillo pero útil por valenciana76
ES
Einkaufsberater Gefrierschrank & Gefriertruhe
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik gartenbau radio
Korpustyp:
Webseite
Útil también como protección durante el granallado.
DE
Auch als Sandstrahlschutz verwendbar.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Útil también en partes de difícil accesibilidad.
DE
Auch für sehr schwer zugängliche Bereiche verwendbar
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tienen una vida útil especialmente larga.
DE
Sie sind besonders langlebig.
DE
Sachgebiete:
auto unternehmensstrukturen handel
Korpustyp:
Webseite
Información útil para tramitar una visa de estudiante
DE
Studenten im Hörsaal "Audimax" an der Humboldt-Universität
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Información útil sobre Alemania En nueva ventana del navegador:
DE
Gutes Image Deutschlands in der Welt
DE
Sachgebiete:
verlag typografie media
Korpustyp:
Webseite
Esta terminación de por sí garantiza su larga vida útil.
ES
Diese Ausführung garantiert ihre lange Gebrauchsdauer.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Resultará útil analizar el fenómeno del dinero que produce intereses.
DE
Das Geld, das er an die Bank zurückzahlt, verschwindet vom Markt.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Su prolongada vida útil también contribuye a su compatibilidad ambiental.
ES
Zur Umweltverträglichkeit trägt auch ihre Langlebigkeit bei.
ES
Sachgebiete:
astrologie bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El asesoramiento de Boa Lingua fue súper agradable y útil.
ES
Die Beratung durch Boa Lingua war super sympathisch und hilfsbereit.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
muy útil Opinión sobre Franklin BES 840 diccionario electrónico
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie media
Korpustyp:
Webseite
¿Por qué motivo es útil practicar el marketing en Facebook?
Aus welchem Grund macht Facebook Marketing Sinn?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Pero a veces es útil decirle …Ver más
Aber stimmt das wirklich…Mehr
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Pero a veces es útil decirle …Ver más
Google Chrome erblickte da…Mehr
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
De los idiomas extranjeras el más útil es el inglés.
ES
Die gängigste Fremdsprache ist Englisch.
ES
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para el otorgamiento del testamento puede ser útil contact…
DE
Bei der Errichtung des Testamen…
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Pero a veces es útil decirle …Ver más
Ein halbes Jahr später sieh…Mehr
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
) de peso útil de al menos cinco centímetros.
DE
) aus handlicher Masse von mindestens fünf Zoll.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Materiales seleccionados que proporcionan seguridad y una larga vida útil
DE
Ausgesuchte Materialien für Langlebigkeit und Sicherheit
DE
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Las piernas y el consejo útil es ligeramente deformado.
DE
Die Beine und das Ablagebrett sind leicht verzogen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
Volteadoras con carga útil de hasta 400 toneladas.
DE
Kipptische bis 400 t Nutzlast
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Larga vida útil gracias al motor sin escobillas
Hohe Standzeiten dank bürstenlosem Motor
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Su vida útil queda limitada normalmente a una década.
Ihr Einsatzzeitraum ist meist auf etwa ein Jahrzehnt begrenzt.
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Incluso una vez transcurrida la vida útil teórica.
ES
Auch nach Ablauf der theoretischen Nutzungsdauer.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Testado para 20 años de vida útil”
ES
Mehr über „Startvorwahl und Restzeitanzeige “ erfahren
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
el peso y el tamaño del útil de fijación
ES
Masse und Größe des Spannmittels
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Internet es útil es un sitio referenciado en Ebuzzing.
ES
medienrauschen ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website.
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
Transforma los datos en información útil de gestión del peso:
ES
Umwandlung von Daten in aussagekräftige Gewichtsmanagementdaten:
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Prolongada vida útil incluso bajo las condiciones más duras
Lange Haltbarkeit auch unter harten Bedingungen
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Una guía muy útil para salvar vidas y proteger bienes.
Wir geben Tipps zum richtigen Verhalten, um Leben und Sachwerte zu schützen.
Sachgebiete:
luftfahrt auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Valoración global: Muy útil Ver todos - 14 valoraciones
ES
== Dallmann`s Salbeibonbons == === Allgemeine Informationen zum Produkt :
ES
Sachgebiete:
medizin gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Unos materiales de alta calidad garantizan una vida útil rentable.
DE
Hochwertige Werkstoffe garantieren eine wirtschaftliche Standzeit.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Es útil tanto en el coche como en el hogar
ES
Fürs Auto und für zu Hause
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Resultará útil analizar el fenómeno del dinero que produce intereses.
DE
Ich glaube nicht, daß der Zins das Problem ist.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches politik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Para buscar más hoteles es útil el plano de Karlsruhe.
DE
Zur weiteren Hotelsuche dient der Karlsruher Stadtplan.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Desarrollo de nuevos métodos para la predicción de vida útil
DE
Weiterentwicklung von Berechnungsverfahren zur Vorhersage des Bauteilverhaltens
DE
Sachgebiete:
auto universitaet physik
Korpustyp:
Webseite
7500 impresiones mensuales en cuatro años de vida útil.
ES
7.500 Drucke pro Monat und eine Nutzungsdauer von vier Jahren.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Incluyendo la alta clasificación FEM para una larga vida útil.
ES
Der DC-Com zeichnet sich durch große Bedienerfreundlichkeit und hohe Sicherheitsstandards aus.
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Resistente, con reducido mantenimiento y larga vida útil
Widerstandsfähig, wartungsarm und langlebig
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Reducción de peso, para transportar más carga útil
Verringerung des Gewichts für mehr Nutzlast
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Las temperaturas de atomización más bajas garantizan además una vida útil más larga de los tubos.
DE
Niedrigere Atomisierungstemperaturen garantieren darüber hinaus längere Standzeiten der Rohre.
DE
Sachgebiete:
technik chemie biologie
Korpustyp:
Webseite
Especialmente útil para el enfriamiento de aire y aceite, a altas presiones.
DE
Speziell für die Luft- bzw. Gaskühlung auch bei sehr hohen Drücken.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
La vida útil del libro es una ventaja competitiva para FUEL.
ES
Die Langlebigkeit eines Buches ist für FUEL ein Wettbewerbsvorteil.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
La sencillez del procesamiento, garantiza un largo plazo de vida útil de las prensas para peletas.
ES
Die Pelletpressen garantieren dank ihrer Einfachheit der Verarbeitung lange Gebrauchsdauer.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Los boxes se fabrican de hierro galvanizado en caliente, para extender su vida útil.
ES
Sie sind aus Eisen hergestellt, der wegen Verlängerung der Gebrauchsdauer feuerverzinkt wird.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Por eso, nuestra ropa de cama se caracteriza por un largo tiempo de vida útil.
ES
Sie und zeichnet sich deshalb durch ihre lange Haltbarkeit aus.
ES
Sachgebiete:
radio technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tal vez usted puede encontrar un controlador de ratón más útil para este propósito.
DE
Eventuell können Sie einen geeigneten Treiber für diese Zwecke finden.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Pavimento exterior de España oferta larga vida útil, alta calidad y no requiere mucho mantenimiento.
ES
Das Außenpflaster aus Spanien bietet lange Gebrauchsdauer, hohe Qualität und minimale Ansprüche an die Wartung.
ES
Sachgebiete:
architektur gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Además, le será útil en caso de perdida o robo del producto.
ES
Bei Diebstahl oder Verlust Ihres optischen Gerätes dient das pdf zudem als Eigentumsnachweis.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Esto puede resultar muy útil para mostrar columnas, cabinas de sonido o rampas para discapacitados.
ES
So können Sie Säulen, die Soundtechnik oder Rollstuhlrampen einzeichnen.
ES
Sachgebiete:
geografie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la superficie suave al tacto, el i.Gear lumio es especialmente útil durante la presentación.
DE
Dank der Soft-Touch-Oberfläche liegt der i.Gear lumio während Ihrer Präsentation besonders griffig in der Hand.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
El asesoramiento competente y útil de Boa Lingua me convenció absolutamente.
ES
Die kompetente und hilfsbereite Beratung von Boa Lingua hat mich absolut überzeugt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tiene como función facilitar la ignición y puede influir positivamente sobre la vida útil del cátodo.
DE
Es hat die Aufgabe den Zündvorgang zu erleichtern und kann die Lebendauer der Katode positiv beeinflussen.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Y, gracias a un consumo de energía reducido, el hardware tendrá una vida útil incluso superior.
ES
Und durch die geringere Leistungsaufnahme lebt Ihre Hardware sogar länger.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Carcasa robusta que prolonga la vida útil y mejora las posibilidades de recauchutado de los neumáticos
ES
Total Tyre Life, in dessen Mittelpunkt eine robuste Karkasse steht, die für mehrere Lebenszyklen konzipiert wurde:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
La impregnación a presión garantiza largo tiempo de vida útil de la madera.
ES
Die Drucktränkung sichert die lange Gebrauchsdauer vom Holz.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Puedes hacer más útil tu valoración para otros usuarios añadiendo una breve opinión sobre el producto.
ES
Schreiben Sie eine Kurzbewertung über das Produkt. So machen Sie Ihre Bewertung noch wertvoller für andere Verbraucher.
ES
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como muy útil
ES
Diese Funktion ist nur für eingeloggte Mitglieder verfügbar.
ES
Sachgebiete:
astrologie literatur jagd
Korpustyp:
Webseite
Como es en Scientology, lo útil de estos principios determina su valor.
ES
Wie in der Scientology bestimmt auch hier die Zweckmäßigkeit dieser Prinzipien ihren Wert.
ES
Sachgebiete:
philosophie soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Preguntar a la comunidadObtenga consejo útil de otros usuarios y expertos.
ES
Fragen Sie die CommunityFragen Sie andere Sony-Benutzer und Experten um Rat.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Confiamos en que la selección de los enlaces que encontrarás en esta página te sea útil.
Die Auswahl der Links auf diesem Portal sind Ihnen dabei gewiss eine Hilfe.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para las personas con discapacidad este apartamento es sólo una vida útil limitada.
ES
Für Gehbehinderte ist dieses Apartment nur begrenzt nutzbar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit immobilien
Korpustyp:
Webseite
El caballo de Dülmen es el "Animal útil en peligro de extinción 2014".
DE
Das Dülmener Pferd ist die „Gefährdete Nutztierrasse 2014“.
DE
Sachgebiete:
mathematik vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
El autor no facilita información completa pero todo lo que escribe es útil.
ES
Alle Ausführungen bauen auf persönlichen Erfahrungen mit dem Produkt auf, und der Autor bleibt dabei immer objektiv.
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
El autor no facilita información completa pero todo lo que escribe es útil.
ES
Zu diesem Produkt wurde noch kein Erfahrungsbericht geschrieben.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Información Turística sobre Berlín, atracciones, mapas, historia, población y más. Información útil para visitar este lugar
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Russland mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Russland.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Información Turística sobre Amsterdam, atracciones, mapas, historia, población y más. Información útil para visitar este lugar
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Niederlande mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Niederlande.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Información Turística sobre Chicago, atracciones, mapas, historia, población y más. Información útil para visitar este lugar
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Singapur mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Singapur.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Información útil para visitar este lugar Hanóver Vacaciones, Hanóver guía viajes, viajar para Hanóver, turismo Hanóver
ES
Bed and Breakfast Hannover, Privatzimmernvermittlung Hannover, B&B in Hannover, Privatzimmer Hannover, Gästehäuser in Hannover
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Información Turística sobre Venecia, atracciones, mapas, historia, población y más. Información útil para visitar este lugar
ES
PlacesOnLines Reiseführer für Ägypten mit Informationen über die Geschichte, die Geografie und die besten Orte für einen Urlaub in Ägypten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite