Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En un artículo recientemente publicado titulado “When rapists are Bengali. When Rape Is A State Weapon For Ethnic Cleansing” (“Cuando los violadores son bengalíes. La violación como arma del estado para la limpieza étnica”), Samari Chakma, una abogada indígena, escribió:
DE
Im kürzlich erschienenen Artikel “Wenn Vergewaltiger Bengali sind – Wenn Vergewaltigung als Staatswaffe der ethnischen Säuberung dient” [“When Rapists Are Bengali, When Rape Is A State Weapon For Ethnic Cleansing”] schrieb die indigene Anwältin Samari Chakma:
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Además, la jueza Victorina Flores, del departamento de Intibucá, suspendió durante 15 días a la abogada de Gustavo Castro por su insistencia en acceder a las copias de la declaración de su cliente, según ha contado Castro a Amnistía Internacional.
Außerdem habe die Richterin Victorina Flores aus dem Departamento Intibucá seine Anwältin für 15 Tage suspendiert, weil diese mehrfach gefordert hatte, eine Kopie seiner Zeugenaussage zu erhalten.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las clases abarcan diferentes ámbitos de aprendizaje, y en especial la experiencia práctica de nuestra profesora como abogada es de gran ayuda.”
DE
Unser Unterricht deckt viele verschiedene Bereiche ab und besonders die praktische Erfahrung unserer Dozentin als Rechtsanwältin ist sehr hilfreich."
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
abogada
Rechtsanwältin spezialisiert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abogada experta en derecho civil y derecho concursal.
ES
Rechtsanwältin, spezialisiert auf Zivilprozess- und Konkursrecht.
ES
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tras la desaparición de Yuri Grabovski el 6 de marzo, su colega Oksana Sokolovskaya, abogada defensora en la misma causa, había solicitado su inclusión en un programa de protección oficial.
Oksana Sokolovskaya, die Kollegin von Yuri Grabovski, die im selben Fall wie er die Vertretung eines anderen Mandanten übernommen hat, hatte nach dem "Verschwinden" von Yuri Grabovski am 6. März bei den Behörden beantragt, in ein staatliches Schutzprogramm aufgenommen zu werden.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Federación Internacional de Abogadas
|
.
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "abogada"
62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
desde el 2000 abogada especialista en Derecho de familia
DE
seit 2000 Fachanwältin für Familienrecht
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
12 Abogado Abogada Empleos disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
ES
149 Lebensmittelindustrie Jobs in Nordrhein-Westfalen sind auf neuvoo.de verfügbar.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Junto a Phoenix está el joven abogado defensor Apollo Justice y la abogada asociada Athena Cykes, que hará de las suyas en la sala del juzgado.
ES
Begleitet wird Phoenix von dem Junganwalt Apollo Justice und seiner neuen Assistentin Athena Cykes, die im Gericht ganz eigene Tricks aus dem Hut zaubert.
ES
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
También cooperan con el programa la Corte Suprema de Justicia de Costa Rica, la Escuela Judicial de Costa Rica, la Asociación Costarricense de la Judicatura, el Colegio de Abogados y Abogadas de Costa Rica, la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos.
DE
Des Weiteren kooperiert das Programm mit dem Obersten Gerichtshof von Costa Rica, der Justizschule von Costa Rica, dem costaricanischen Justizverband, der costaricanischen Rechtsanwaltskammer, dem interamerikanischen Gerichtshof für Menschenrechte und dem interamerikanischen Institut für Menschenrechte.
DE
Sachgebiete:
verwaltung universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La campaña represiva contra las ONG de defensa de los derechos laborales se produce después de una represión sin precedentes contra abogados, abogadas y activistas que comenzó en el verano de 2015 y afectó a 250 personas, de las que 18 continúan detenidas formalmente.
Erst im Sommer 2015 waren die Behörden mit beispielloser Härte gegen Anwält_innen und Aktivist_innen vorgegangen. Mehr als 250 Menschen wurden zum Ziel der Behörden, bis zum heutigen Tag wurden 18 Personen formell verhaftet.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La campaña represiva contra las ONG de defensa de los derechos laborales se produce después de una represión sin precedentes contra abogados, abogadas y activistas que comenzó en el verano de 2015 y afectó a 250 personas, de las que 18 continúan detenidas formalmente.
Erst im Sommer 2015 waren die Behörden mit beispielloser Härte gegen Anwält_innen und Aktivist_innen vorgegangen. Mehr als 250 Menschen wurden zum Ziel der Behörden, bis zum heutigen Tag wurde gegen 18 Personen offiziell Haftbefehl erlassen.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite