Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El objetivo de la ergoterapia es ayudar a niños y adultos a organizar su rutina de manera activa e independiente.
Ziel der Ergotherapie ist es, Kindern und Erwachsenen dabei zu helfen, ihren Alltag aktiv und selbstständig zu gestalten.
Sachgebiete:
astrologie oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Cookie persistente que permanece activa durante un año.
ES
Ein persistentes Cookie, das ein Jahr lang aktiv bleibt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cookie persistente que permanece activa durante un mes.
ES
Ein persistentes Cookie, das einen Monat lang aktiv bleibt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cookie persistente que permanece activa durante un mes.
ES
Dies ist ein persistenter Cookie, der einen Monat lang aktiv bleibt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La experta CIM en la AHK Ecuador está activa en el campo de la formación profesional.
DE
Die CIM-Expertin in der AHK Ecuador ist im Bereich berufliche Bildung tätig.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A diferencia de muchas otras fundaciones, la Fundación Samuel trabaja en forma activa.
DE
Im Gegensatz zu vielen anderen Stiftungen ist die Samuel-Stiftung operativ tätig.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El ELT-400 también puede usarse como sonda activa, gracias a su triple salida analógica (3 señales independientes, para los tres ejes, x, y, z).
DE
Dank seines dreikanaligen Analogausgangs (3 separate, analoge Signale für die 3 Raumachsen x, y, und z) lässt sich das ELT-400 auch als sogenannte aktive Sonde verwenden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
El ELT-400 también puede utilizarse como sonda activa, gracias a la salida analógica de tres canales (3 señales analógicas independientes para los 3 ejes espaciales x, y, z).
DE
Dank seines dreikanaligen Analogausgangs (3 separate, analoge Signale für die 3 Raumachsen x, y, und z) lässt sich das ELT-400 auch als sogenannte aktive Sonde verwenden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
¡Por esta razón, una colaboración activa y de confianza es muy importante para nosotros!
DE
Aus diesem Grund ist eine aktive und vertrauensvolle Zusammenarbeit für uns wichtig!
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto activa el acceso DMA, pre-lectura, y desenmascarado de IRQ (lea la página de manual de hdparm para una explicación detallada).
DE
Dies aktiviert DMA-Zugriff, Read-ahead (vorausgehendes Lesen) und IRQ-Unmasking (lies die hdparm Manpage für eine ausführliche Erklärung).
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Según el dispositivo y firmware, una vez que el mensaje se activa, el audio puede ser silenciado, o la reproducción puede parar completamente.
Sobald die Nachricht ausgelöst wird, ist das Audio stumm geschaltet, oder stoppt die Wiedergabe völlig.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si tienes abierto correctamente tu puerto TCP entrante activa también el puerto entrante en la página de configuración.
DE
Nachdem Du deinen Port für eingehenden TCP Verkehr geöffnet hast, aktiviere auch den eigehenden TCP Verkehr auf der Konfigurations Seite.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
posición activa
|
.
|
amenaza activa
|
.
.
|
compliance activa
|
.
|
área activa
|
.
.
.
.
|
región activa
|
.
|
decodificación activa
|
.
|
bóveda activa
|
.
|
edad activa
|
Erwerbsalter 1
.
|
zona activa
|
aktive Zone 2
.
.
|
página activa
|
.
|
estación activa
|
.
.
|
hiperemia activa
|
.
.
|
diástole activa
|
.
|
cueva activa
|
.
.
|
inmunización activa
|
aktive Immunisierung 16
|
hipótesis activa
|
.
|
sustancias activas
|
.
|
placa activa
|
.
|
relajación activa
|
.
|
anafilaxis activa
|
.
|
pantalla activa
|
.
|
matriz activa
|
.
|
población activa
|
.
|
fermentación activa
|
.
|
herramienta activa
|
.
|
política activa
|
aktive Politik 99
|
munición activa
|
.
|
tensión activa
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A principios de la década de los noventa, por cada persona mayor de sesenta años había prácticamente tres personas en edad activa.
DE
Anfang der neunziger Jahre entfielen auf jeden über 60 Jahre alten Menschen knapp drei Personen im Erwerbsalter.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Solo la zona activa está impregnada con polvo de diamante.
ES
Nur die aktive Zone ist mit Diamantkorn gefüllt.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
En el caso que exista una fuga el sensor detecta el líquido inmediatamente cuando llega a la zona activa del sensor y genera una señal conmutadora para generar una alarma y solucionar el problema.
DE
Im Falle eines Lecks, erkennt der Sensor die herunter tropfende oder auslaufende Flüssigkeit sobald sie die aktive Zone des Sensors erreicht und gibt ein Schaltsignal, damit Alarm zur Problembehebung ausgelöst wird.
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
inmunización activa
aktive Immunisierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La inmunización activa con la puesta en marcha los propios anticuerpos (vacuna contra el tétanos)
ES
Aktive Immunisierung, um die Bildung eigener Antikörper in Gang zu Setzen (Tetanus-Impfung)
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
política activa
aktive Politik
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En consecuencia, el Gobierno Federal, en colaboración con sus socios de la Unión Europea, persigue desde hace muchos años una política activa contra la pena de muerte a escala internacional.
DE
Deshalb verfolgt die Bundesregierung gemeinsam mit ihren Partnern in der Europäischen Union seit vielen Jahren weltweit eine aktive Politik gegen die Todesstrafe.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit activa
255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Recomendaciones activas de dermatólogos:
Dialog mit Dermatologen & Austausch auf Fachkongrressen
Sachgebiete:
psychologie medizin handel
Korpustyp:
Webseite
Vacaciones activas en Sicilia Descripción:
DE
Aktivurlaub auf Sizilien Kurzbeschreibung:
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Tecnología Intel® de gestión activa
ES
Produktfamilie der Intel® Xeon® E7-v3-Prozessoren Große Datenmengen Server Mehr
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Conector BNC con salida activa
ES
BNC-Anschluss mit „active-through“-Ausgang
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tecnología Intel® de gestión activa
Diagramm für Plattform mit Intel® Q85 Chipsatz
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Elevado porcentaje de mujeres activas ocupadas
DE
Hoher Anteil von berufstätigen Frauen
DE
Sachgebiete:
personalwesen handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Explorar la tecnología Intel® de gestión activa
ES
Mehr über Intel® Active-Management-Technik
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ciudadanía activa desde la persona joven
DE
Bürgersinn und Bürgerrecht von und für junge Leute
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
tgm - activa el modo Dios del juego.
Der schnelle Weg zu der Bezwingung des Ödlands.
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Una comunidad activa cerca del centro
Eine lebhafte Gemeinde, graziös und abseits des Zentrums
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
protección activa de clima, suelo y aguas.
DE
Wasser ist lebenswichtig für Menschen, Tiere und Pflanzen.
DE
Sachgebiete:
geografie oekologie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
1. Descarga y activa un tema
1. Hintergründe herunterladen und einrichten
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Placa activa con tornillo para rotación
DE
Platte oder Gerät mit Federbolzenschraube
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik chemie bergbau
Korpustyp:
Webseite
No obstante, consiguen manter activa la compañía.
DE
Trotzdem gelingt es, das Unternehmen aufrecht zu erhalten.
DE
Sachgebiete:
handel infrastruktur weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Conector DVI-I con salida activa
ES
DVI-I-Anschluss mit „active-through“-Ausgang
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cerrar Tecnología Intel® de gestión activa Más
ES
Entdecken Sie das Potenzial des Intel® Curie™ Moduls
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Piñón de doble dirección activa - Alfa Romeo
ES
Der neue Alfa Romeo 4C Spider – Weltpremiere in Detroit
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio auto
Korpustyp:
Webseite
Aviso sobre la tecnología de gestión activa Intel®
ES
Hinweis zu Intel® Active-Management-Technik
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce finanzen
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo se activa o desactiva la función electrónica?
DE
Wie schalte ich die Online-Ausweisfunktion ein oder aus?
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
El servicio PickUp@Store está disponible solo para reservas activas.
ES
Just Dance DJ ist auch im Spielmodus “Endless Party” verfügbar.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Hoy rational esta en 50 países del mundo activa.
DE
Heute ist rational in über 50 Ländern der Erde vertreten.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Además, KELLER es activa en otras tres áreas:
DE
Darüber hinaus engagiert sich KELLER in drei weiteren Geschäftsbereichen:
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto versicherung
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre la tecnología Intel® de gestión activa
ES
Weitere Informationen über die Intel® Active-Management-Technik
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Participación activa en nuestros proyectos (conforme su enfoque de interés).
DE
Mitarbeit an unseren Projekten (in Abstimmung mit Ihren Interessenschwerpunkten),
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Baño de alta nutrición termo-activa para cabellos extremadamentes secos.
ES
Außergewöhnliches Haarbad zur Pflege von trockenem Haar mit wichtigen Wirkstoffen für ein geschmeidiges Haargefühl.
ES
Sachgebiete:
astrologie mythologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La salida de control de la cámara activa los LEDs.
DE
Die Ansteuerung der LEDs erfolgt über den Schaltausgang der Kamera.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
La lista de espera se activa automáticamente al dispararse
ES
Tickets manuell für Personen auf der Warteliste freigeben
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La ciudad se encuentra sobre un área sismológicamente activa:
ES
Die Stadt liegt in einem Erdbebengebiet:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Nuestro cuerpo se activa y disfrutamos con nuestros compañeros.
Der Körper kommt in Schwung und man kann die Zeit mit Kollegen und Gleichgesinnten genießen.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Limpiador en Mousse que se Activa con el Agua
Reinigungsschaum auf Wasserbasis
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
cada signo recibido o enviado activa una interrupción.
DE
jedes empfangene oder gesendete Zeichen löst einen Interrupt aus.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La energía del barrio se activa mientras sus residentes duermen.
ES
Während seine Nachbarn noch schlafen, ist Noryangjin schon auf den Beinen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aviso sobre la tecnología de administración activa de Intel®
Wir setzen diese Technik vielmehr als Instrument zur Zusammenstellung statistischer Auswertungen über die Nutzung der Intel Websites ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Mini-DIN de 4 patillas con salida activa
ES
4-Pin mini-DIN mit „active-through“-Ausgang
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
D-sub de 15 patillas con salida activa
ES
D-sub 15-Pin mit „active-through“-Ausgang
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Baño de alta nutrición termo-activa para cabellos extremadamentes secos.
ES
Thermo-reaktive intensive Pflege-Milch für sehr trockenes, strapaziertes Haar.
ES
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aviso sobre la tecnología Intel® de gestión activa
ES
Hinweis zur Intel® Active-Management-Technologie
ES
Sachgebiete:
radio typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Lombardía ofrece la oportunidad de planear unas vacaciones activas.
Lombardei bietet Ihnen unzählige Möglichkeiten für, einen dynamischen Aufenthalt.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estimula la producción de colágeno y activa la circulación.
Einfluss auf Kollagene und Aktivierung des Kreislaufs.
Sachgebiete:
astrologie e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
¿Por qué puede cancelar el vendedor una reserva activa con status amarillo?
ES
Warum kann der Verkäufer eine getätigte Buchung bei Status gelb wieder stornieren?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Centros para Estudios Alemanes y Europeos, una activa red de conocimiento sin fronteras
DE
Zentren für Deutschland- und Europastudien: Ein lebendiges Wissensnetzwerk ohne Grenzen
DE
Sachgebiete:
geografie schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Un sensor en la línea de succión detecta los líquidos que aparecen y activa la alarma.
DE
VL 255/E P Ein Sensor in der Saugleitung registriert auftretende Flüssigkeit und löst den Alarm aus.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Guardar los datos de la capa activa actual a un archivo
DE
Die Daten der aktuellen Datenebene in eine Datei speichern
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Guardar los datos de la capa activa actual a un archivo nuevo
DE
Die Daten in der aktuellen Ebene in eine neue Datei speichern
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En el Mantenimiento con 1 clic está opción se activa directamente.
ES
Bei der 1-Klick-Wartung wird diese Funktion direkt aufgerufen.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto, también tiene la posibilidad de unas activas vacaciones en Noruega.
ES
Gehen Sie bei Ihrem Urlaub Norwegen in den Fjellen wandern oder Fahrrad fahren.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr musik
Korpustyp:
Webseite
Posee sensores integrados que detectan cuándo se están generando humos y activa automáticamente la campana extractora.
ES
Integrierte Sensoren sorgen für ein automatisches Einschalten der Abzugshaube, sobald sich Kochdünste ansammeln.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tratamiento que activa la renovación celular dejando la piel visiblemente suave y tersa
ES
Das erfahrene Team im modernen Beauty-Salon setzt hochwertige Diamantschleifköpfe zur innovativen und sanften Pflege der Gesichtshaut ein
ES
Sachgebiete:
verlag film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para aumentar la disponibilidad, recomendamos que se emplee una infraestructura virtual con funciones de migración activas.
DE
Um die Verfügbarkeit zu erhöhen, empfehlen wir zusätzlich eine virtuelle Infrastruktur mit Live-Migrations-Funktionen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Bienvenidos › Publicaciones › Notas de acontecimientos › Ciudadanía activa desde la persona joven
DE
Willkommen › Publikationen › Veranstaltungsbeiträge › Bürgersinn und Bürgerrecht von und für junge Leute
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Crea un buen ambiente de trabajo porque siempre tiene una actitud positiva y es muy activa.
DE
Sie schafft eine gute Atmosphäre, weil sie immer so positiv ist und sehr viel Energie hat.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Agujeros de clavos y daños debidos a insectos se excluyen, excepto galerías no activas
DE
Fraßlöcher und durch Insekten verursachte Schäden sind ausgeschlossen, mit Ausnahme inaktiver Gänge
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
De 1350 hasta 1550 estuvo activa una mina cerca de este lugar.
DE
Von 1350 bis 1550 wurde in der Nähe ein Erzbergwerk betrieben.
DE
Sachgebiete:
kunst historie theater
Korpustyp:
Webseite
tfc - activa una cámara libre que te ofrecerá una vista todavía mejor de tu entorno.
tfc - Dies schaltet eine frei bewegliche Kamera frei, falls ihr da Bedürfnis verspürt, ein wenig mehr Überblick über eure Umgebung zu erhalten.
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Además mantiene y protege la piel y ofrece 24 horas de protección activa.
ES
Bietet 24-48 Stunden lang Sicherheit. Mit hautpflegenden Zusätzen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse technik
Korpustyp:
Webseite
Funciona externamente con electroestimulación funcional y permite llevar una vida más activa.
Es arbeitet von außen mit Funktioneller Elektrostimulation und ermöglicht ein aktiveres Leben.
Sachgebiete:
verlag psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
La descalcificación se activa presionando un botón y se inicia tras añadir un descalcificante adecuado.
ES
Auf Knopfdruck startet die Entkalkung und läuft nach Zugabe eines geeigneten Entkalkers automatisch ab.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio technik
Korpustyp:
Webseite
Tras implantar este protocolo, el sistema activa automáticamente una alarma si se detecta la matrícula seleccionada.
ES
Nach dem Einrichten dieses Protokolls gibt das System automatisch eine Warnmeldung aus, sobald das markierte Nummernschild entdeckt wird.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La Fundación Samuel es la fundación de capacitación y trabaja en forma activa.
DE
Die Samuel-Stiftung ist die Stiftung für Ausbildung.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Por su facilidad de manejo y diferentes versiones, nuestras sillas de ruedas activas son simplemente divertidas.
Mit ihrer Wendigkeit und ihren Variationen machen unsere Aktivrollstühle einfach Spaß.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
La silla de ruedas activa ofrece la combinación ideal de movilidad y estabilidad.
Der Aktivrollstuhl bietet die optimale Kombination aus Mobilität und Stabilität.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Sólo el 8 % de la población económicamente activa tiene un puesto de trabajo adecuado.
DE
Nur 8% der erwerbsfähigen Bevölkerung hat einen Arbeitsplatz.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Más del 76 por ciento de la población activa trabaja en el sector de servicios.
DE
Mehr als 76 Prozent aller Beschäftigten arbeiten im Dienstleistungssektor.
DE
Sachgebiete:
historie architektur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
A pesar de su riqueza en sustancias activas, gusta mucho por su agradable textura ligera.
ES
Trotz Reichhaltigkeit begeistert es mit einer angenehm leichten Textur.
ES
Sachgebiete:
foto landwirtschaft mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
ayuda a iluminar la piel al inhibir la enzima que activa la melanina en los melanocitos
Hemmt die melaninbildenden Enzyme in den Melanozyten und bringt die Haut so zum Strahlen
Sachgebiete:
informationstechnologie zoologie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Club La Santa es el mayor patio de recreo del mundo para gente activa.
ES
Club La Santa ist das wohl vielfältigste Sporthotel seiner Art in der Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Qué es lo que activa a los empresarios y los hace exitosos en el largo plazo?
DE
Was treibt Unternehmensgründer an und was macht sie langfristig erfolgreich?
DE
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
También aprovechamos para recordarte la otra promoción que se encuentra activa en estos momentos:
DE
Zudem möchten wir Sie nochmals an unsere bereits laufenden Aktionen erinnern:
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
También es la segunda estación de tren más activa del mundo.
ES
Die Ikebukuro-Station ist der zweitgrößte Bahnhof der Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bajo condiciones de frío seco sin lluvia no se activa la calefacción del área.
DE
Bei trockener Kälte ohne Niederschlag erfolgt somit keine Beheizung der Fläche.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
juego fitz programas activa tu mente 1 búsquedas en los últimos 30 días
microsoft maps 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Así literalmente TODOS los habitantes tomaron parte activa en la construcción de escuela.
DE
So hatten buchstäblich alle Einwohner tatkräftigen Anteil am Bau ihrer Schule.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Además mantiene y protege la piel y ofrece 24 horas de protección activa.
ES
Bietet 24 Stunden lang Sicherheit gegen feuchte Füße.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Es una vida feliz, una vida activa, y espero que útil.
ES
Es ist ein glückliches, geschäftiges Leben und, wie ich hoffe, ein nützliches.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Esta ciudad activa consigue casar la fuerte ética de preservación con un desarrollo urbano innovador.
ES
In dieser lebhaften Stadt wird die Vergangenheit bewahrt, doch gleichzeitig ist man offen für neue Entwicklungen.
ES
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Activa, próspera y movida, Chiclayo se está convirtiendo en una de las mayores ciudades del país.
ES
Das dynamische, aufstrebende Chiclayo ist im Begriff, eine der größten Metropolen des Landes zu werden.
ES
Sachgebiete:
musik radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Este calor dilata los poros, activa la circulación y libera las toxinas.
ES
Die Wärme weitet die Poren, fördert die Durchblutung und befreit den Körper von Giftstoffen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
seis airbags, ESC y dirección activa Alfa con par de dirección dinámico.
ES
sechs Airbags, ESC, Alfa Active Steering und Lenkassistent (Dynamic Steering Torque).
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Junta Directiva de la Fundación Samuel, que es activa a nivel internacional
DE
Stiftung für Ausbildung aus Düsseldorf Vorstand der international tätigen Samuel-Stiftung
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen unternehmensstrukturen boerse
Korpustyp:
Webseite
Iberdrola activa un parque logístico en Alemania para su eólica marina
DE
Iberdrola eröffnet Logistikzentrum für seine Offshore-Windparks in Deutschland
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Sumérgete en la acción en Full HD gracias a la tecnología de obturación activa
ES
Mitten im Geschehen in Full HD-Qualität dank Active Shutter-Technologie
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Aprendes alemán de forma activa con una metodología basada en una atmósfera familiar.
DE
Deutsch lernen in Berlin mit Methodik und Spaß in einer familiären Atmosphäre und mit interaktivem Deutschunterricht.
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Esta acción está desactivada a menos que la capa activa sea una capa de datos.
Diese Funktion ist deaktiviert, solange die aktuelle Ebene keine Datenebene ist.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
HHP quiere ayudar a las personas a tener una vida más saludable y activa.
hhp hilft Menschen dabei, ein gesünderes, aktiveres Leben zu führen.
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Mantenga su cuenta activa - Caducidad de los puntos del programa Marriott R
Neue Richtlinie für die Gültigkeitsdauer von Punkten Marriott Rewards Angebote Marriott Rewards Angebote
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Mantenga su cuenta activa - Caducidad de los puntos del programa Marriott R
Neue Richtlinie für die Gültigkeitsdauer von Punkten
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es muy activa es la programación teatral dedicada a los adolescentes y a la familia.
Darüber hinaus bietet das Theater ein buntes und vielfältiges Programmangebot für Kinder, Jugendliche und Familien.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Le damos la posibilidad de crecer en una empresa activa en el mercado internacional y de incorporarse con compromiso. mehr >>>
DE
Wir geben Ihnen die Möglichkeit, sich in einem international tätigen Unternehmen weiter zu entwickeln und die Dinge engagiert mit zu gestalten. mehr >>>
DE
Sachgebiete:
handel media internet
Korpustyp:
Webseite
Le damos la posibilidad de crecer en una empresa activa en el mercado internacional y de incorporarse con compromiso.
DE
Wir geben Ihnen die Möglichkeit, sich in einem international tätigen Unternehmen weiter zu entwickeln und die Dinge engagiert mit zu gestalten.
DE
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
clubes de playa, vela, golf, deportes acuáticos, polo, fantásticos restaurantes y hoteles, una activa vida cultural y tiendas.
ES
Beach Clubs, Yachten, Wassersport, Polo, tolle Restaurants und Hotels, eine lebendiges, kulturelles Angebot und großartige Einkaufsmöglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
VL 570/E PM. Un sensor en la línea de succión detecta los líquidos que aparecen y activa la alarma.
DE
VL 570/E P Ein Sensor in der Saugleitung registriert auftretende Flüssigkeit und löst den Alarm aus.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Una implementación exitosa del Plan Nacional de la Integración depende de una política personal activa y sistemática.
DE
Eine erfolgreiche Umsetzung des Nationalen Integrationsplans auf diesem Feld ist abhängig von einer offensiv angelegten und systematischen Personalpolitik.
DE
Sachgebiete:
schule personalwesen politik
Korpustyp:
Webseite
Activa en todo el mundo, la plataforma llega a más de 1.6 millones de profesionales de la industria por mes.
ES
Weltweit erreicht die Plattform mehr als 1.6 Millionen Branchenspezialisten pro Monat.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Muchas gracias – también de parte de las bandas involucradas – por vuestra activa participación en el proceso de votación.
DE
Vielen Dank, auch im Namen aller beteiligten Bands, für eure rege Teilnahme am Voting!
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Durante la Edad Media es una de las ciudades más grandes y activas de Bohemia, capaz de emprender la…
ES
Im Mittelalter war sie eine der größten und lebhaftesten Städte Böhmens, die es sich leisten konnte, die Kathedrale…
ES
Sachgebiete:
verlag historie musik
Korpustyp:
Webseite
Stands de venta y mostradores de diferentes tamaños y diseños para una presentación activa de artículos de venta
DE
Verkaufsständer und Displays in unterschiedlichen Größen und Ausführungen für eine verkaufsaktive Warenpräsentation
DE
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
Si la pantalla está en modo inactivo que consume ninguna energía se activa hasta que el equipo durante mucho tiempo.
DE
Wenn der Bildschirm im Stromsparmodus ist verbraucht er absolut keinen Strom, so lange bis der Computer eingeschaltet wird.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Página de solicitud denegada de Intel® Technology Provider para personas que ya participan en una cuenta activa.
ES
Intel® Technology-Provider-Seite zu abgelehntem Teilnehmerkonto für Personen, deren Firmen-Teilnehmerkonto aus rechtlichen oder geschäftlichen Gründen abgelehnt wurde.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Utilizando su campo magnético, el imán anular instalado en el flotador activa los contactos reed integrados en el tubo.
Der im Schwimmer eingebaute Ringmagnet betätigt durch sein Magnetfeld die im Gleitrohr eingebauten Schutzgaskontakte.
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Cuando salta el visor electrónico, la cámara se activa de forma automática para que estés preparado de forma inmediata.
Beim Ausklappen des elektronischen Suchers wird die Kamera automatisch eingeschaltet, sodass sie sofort einsatzbereit ist.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite