linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 67 de 37 com 10 eu 1
Korpustyp
Webseite 115
Sachgebiete
internet 31 verlag 24 e-commerce 22 unterhaltungselektronik 19 informatik 15 handel 12 radio 12 musik 11 astrologie 10 informationstechnologie 10 media 10 oekologie 10 auto 8 tourismus 8 foto 7 sport 7 universitaet 7 film 6 kunst 6 mode-lifestyle 6 technik 6 finanzmarkt 5 religion 5 ressorts 5 theater 5 weltinstitutionen 5 chemie 4 oekonomie 4 politik 4 raumfahrt 4 bau 3 geografie 3 medizin 3 militaer 3 mythologie 3 schule 3 typografie 3 finanzen 2 forstwirtschaft 2 gartenbau 2 historie 2 marketing 2 personalwesen 2 soziologie 2 unternehmensstrukturen 2 zoologie 2 biologie 1 boerse 1 botanik 1 controlling 1 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 jagd 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 pharmazie 1 philosophie 1 psychologie 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
activos Aktiva 65 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

activos aktive 517 aktiven 509 aktiv 323 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


activo Aktiva 1.475 tätig 558 Anlagevermögen 141 lebendig 33 tatkräftig 31 lebhaft 26 fleißig 2 . . . . .
álcali activo .
transformador activo .
aprendizaje activo .
mercado activo .
activo condicional .
activo subyacente .
activo degradable .
carbón activo Aktivkohle 46 .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit activos

396 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tyvek® protege sus activos ES
Tyvek® schützt Ihre Mitarbeiter ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
fosfolípidos y proteínas / osmóticamente activo
Phopholipide und Proteine / osmotisch wirksam
Sachgebiete: botanik zoologie biologie    Korpustyp: Webseite
Las personas son valiosos activos ES
Unsere Mitarbeiter sind die Größten ES
Sachgebiete: verlag sport politik    Korpustyp: Webseite
Principios activos y desarrollo sostenible ES
Schulung und Entwicklung unserer Mitarbeiter ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para su apoyo activo a agradecer. DE
Für Eure tatkräftige Unterstützung schon mal besten Dank. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Altavoz activo compacto en diferentes colores DE
Kompakter Aktivlautsprecher in vielen Farben DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Cursos subvencionados para trabajadores en activo
Kurs Weiterbildung zur Fachkraft Pflegeberatung und Pädagogik in Frankfurt
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Los candidatos interesantes son su activo. ES
Kontakte zu interessante Kandidaten sind Ihr Recruiting-Kapital. ES
Sachgebiete: handel personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
“Encantador” Los ingredientes activos para el cabello DE
“Zauberhafte” Wirkstoffe für Ihre Haare DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el año 2001 estuvo muy activo: DE
2001 war er besonders fleißig: DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Mantente activo con pérdidas de orina
Volle Kontrolle im Alltag mit Harnverlust
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Puede utilizarse casi cualquier altavoz activo DE
Sie können nahezu jeden beliebigen Aktivlautsprecher verwenden DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo activo el archivo dinámico de newsletters? ES
Wie aktiviere ich das dynamische Newsletter Archiv? ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Garosugil es el centro activo de Sinsa:
Die lebhafte Energie hier ist ansteckend.
Sachgebiete: musik theater foto    Korpustyp: Webseite
Notas que el bebé está menos activo.
Ihr Baby sich weniger als sonst bewegt (NCCWCH 2008:
Sachgebiete: astrologie medizin theater    Korpustyp: Webseite
Más información sobre la producción de activos ES
Weitere Informationen über die Herstellung unserer Wirkstoffe ES
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
El equipo estuvo en activo dos años, luego se disolvió. DE
Zwei Jahre lang hatte die Mannschaft Bestand, dann löste sie sich auf. DE
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
verano mujer deporte activo se extiende en la playa imagen ES
young extravaganten mann und frau mit champagner zu weihnachten Bild ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
verano mujer deporte activo se extiende en la playa ES
young extravaganten mann und frau mit champagner zu weihnachten ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Asociación con Proveedores de Negocios y Administradores de Activos ES
Partnerschaften mit Unternehmen, Dienstleistern und Vermögensverwaltern ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Bluetooth® altavoz activo con manos libres y otros talentos! DE
Bluetooth®-Aktivlautsprecher mit Freisprechfunktion und weiteren Talenten! DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos. ES
Erfahre mehr テシber die Firma. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos. ES
Erfahre mehr über die Firma. ES
Sachgebiete: e-commerce musik internet    Korpustyp: Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos. ES
Erfahre mehr über die Firma. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Su comunidad debería ser uno de sus mayores activos. ES
Die Community sollte einer der größten Trümpfe jedes Unternehmens sein. ES
Sachgebiete: oekonomie handel media    Korpustyp: Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos. ES
Erfahre mehr über die Firma. | Pressematerial ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
¿Cómo activo mi Servicio internacional de reparación de VAIO? ES
Wie aktiviere ich den internationalen VAIO-Reparaturservice? ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Volver a Desinfección del agua con Oxígeno activo ES
Zurück zu Wasserdesinfektion mit Aktivsauerstoff ES
Sachgebiete: verlag gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Soy miembro activo de la Academia Americana de Religión. DE
Ich bin Mitglied der American Academy of Religion in gutem Ansehen. DE
Sachgebiete: religion philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Violonchelo eléctrico con sistema de pastillas piezo activo DE
elektrisches Cello mit aktivem piezokeramischem Tonabnehmersystem DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los pacientes deben ser activos durante la terapia. DE
Patienten arbeiten während der Behandlung mit. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Proteger los activos más valiosos es nuestra prioridad.
Die Sicherung Ihrer Werte ist unsere Priorität.
Sachgebiete: raumfahrt personalwesen finanzen    Korpustyp: Webseite
Los esguinces suelen darse en niños especialmente activos. ES
Zur Leichtathletik können Kinder ab vier Jahren gehen. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Cuando su servidor SQL esté activo, recibirá un email recapitulativo _ ES
Wenn der SQL Private aktiviert wurde, erhalten Sie eine Email: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sus fondos se mantienen separados de nuestros activos. ES
Ihre Gelder werden separat von Avas Firmengeldern geführt ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Combinación de las propiedades del carbón activo y REDOXOL-SM DE
Kombination der Eigenschaften von Aktivkohle und REDOXOL-SM. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Combinación de las propiedades del carbón activo y REDOXOL-Fe DE
Kombination der Eigenschaften von Aktivkohle und REDOXOL-Fe. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
GORE-TEX activo chaqueta de Shell en la prueba DE
GORE-TEX Active Shell Jacke im Test DE
Sachgebiete: astrologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Crear y administrar el lenguaje empresarial como un activo corporativo ES
Schaffen und pflegen Sie einen Wortschatz, Sprachkapital für Ihr Unternehmen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Un principio activo especial se encarga de proporcionar resultados duraderos. DE
Ein spezieller Wirkstoff sorgt dabei für langfristige Ergebnisse. DE
Sachgebiete: geografie zoologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente, pueden aplicarse tecnologías de carbón activo y ósmosis inversa. ES
Auch Aktivkohle kann verwendet werden und eventuell umgekehrte Osmose. ES
Sachgebiete: pharmazie oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
El barrio siempre está activo a todas horas del día. ES
Das Viertel ist voller Leben, zu jeder Tages- und Nachtzeit. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La fábrica, en activo, se visita entre marzo y junio. ES
Die Fabrik ist noch immer in Betrieb und kann von Februar bis Juni besichtigt werden. ES
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Busque rápidamente un mercado en línea de activos 3D.
Durchsuchen Sie auf die Schnelle einen Online-Markt mit 3D-Objekten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
ingrediente activo conocido por sus propiedades termo-protectoras
• Xylose, bekannt für seine thermo-schützenden Eigenschaften:
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Busque rápidamente en un mercado en línea de activos 3D.
Im Online-Markt für 3D-Objekte werden Sie sicher schnell fündig.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Permalink to Toshiba vende activos por 5.900 millones de dólares
Permalink to Salesforce: 55 Milliarden Dollar von Microsoft reichten nicht
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Mitglied.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Nutzer.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Mitglied.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Nutzer.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
NUK Copa activo “Libro de la selva” Mowgli y Baloo swing en el Activo Copa NUK en fresco verde de la selva en la pista de baile. DE
NUK Active Cup “Dschungelbuch” Mogli und Balu schwingen auf dem NUK Active Cup in frischem Dschungelgrün das Tanzbein. DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durante sus estudios, Andreas fue activo en grupos de formación sindicalista y antiracista. DE
Während seiner Studienzeit arbeitete Andreas im Bereich der Jugend- und Erwachsenenbildung und engagierte sich in antirassistischen und gewerkschaftlichen Gruppen. DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Asignar direcciones de email a los usuarios en el directorio activo
Dieser Teil wird jetzt bei der Auswertung von Adressen ignoriert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
A través de Internet, hay un activo comercio en el extranjero. DE
Durch das Internet gibt es einen regen Handel aus dem Ausland. DE
Sachgebiete: kunst astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El activo comienzo de este centro fue repentinamente interrumpido en Febrero de 1987. DE
Dem schwungvollen Anfang der Bildungsstätte wurde im Februar 1987 ein jähes Ende gesetzt. DE
Sachgebiete: religion schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Filtros de absorción con carbón activo para absorber del aire gases nocivos y tufos. ES
Adsorptionsfilter mit der Aktivkohle für Adsorption von schädlichen Gasen und Geruche aus der Luft. ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik foto    Korpustyp: Webseite
Las sillas de trabajo están dotadas de un dispositivo de apriete activo. ES
Die Arbeitsstühle sind mit aktivem Andruck ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
La compañía Enaspol es fabricante de superfactantes de aniones activos, no aniónicos y anfóteros. ES
Enaspol ist ein Hersteller von anionaktiven, nicht ionogenen und amphoternen Tensiden. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie foto    Korpustyp: Webseite
El Cañadas del Teide dispone de jardines relajantes y de gimnasio para los más activos. ES
Verbringen Sie den Tag entspannt in den Gärten des Cañadas del Teide. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Pese a los trescientos años que lleva en activo, l.. [para saber más] ES
Obwohl sie schon stolze dreihundert Jahre alt ist, kann die .. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los zocos de Alepo están considerados los más activos de Oriente Próximo. ES
Die Souks von Aleppo gelten als die belebtesten Souks im Nahen Osten. ES
Sachgebiete: religion verlag historie    Korpustyp: Webseite
El intercambio activo es un factor importante para el trabajo político cotidiano, y condiciona las decisiones. DE
Der rege Austausch ist für die tägliche politische Arbeit wichtig und prägt Entscheidungen. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung politik    Korpustyp: Webseite
Simplifique su flujo de trabajo con tecnología de intercambio de activos FBX.
Optimieren Sie Ihre Arbeitsabläufe mit der FBX-Technologie für den Datenaustausch.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
5) El vocabulario activo de un alemán se estima entre 12.000 y 16.000 palabras. DE
Und dort Auskunft zu allen Fragen rund um die deutsche Sprache erhält. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
>> Haga clic aquí para descargar la carta destinada a los Administradores de Activos (inglés) ES
>> Hier klicken um den an Vermögensverwalter gerichteten Brief herunterzuladen. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
'ACCl' Enfriamiento activo en todo el rango de temperatura de trabajo DE
Active Cooling Control: Maximale Kälteleistung bei allen Temperaturen DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
'Active Cooling Control' Enfriamiento activo en todo el rango de temperatura de trabajo DE
Active Cooling Control: Maximale Kälteleistung bei allen Temperaturen DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El Premio al Favorito de los Aficionados presentado por Ricoh completa nuestra cartera de activos ATP. ES
Der von Ricoh verliehene Fan’s Favourite Award rundet unser ATP-Engagement ab. ES
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
En la actualidad hay tantas personas en activo como nunca antes. DE
Aktuell seien so viele Menschen erwerbstätig wie noch nie. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gane eficientemente clientes activos en la compra online con los insertos publicitarios de DiMaBay. ES
Onlineaffine Käufer effizient gewinnen mit DiMaBay Paketbeilagen. ES
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Carbón activo es carbono altamente poroso con una superficie extraordinariamente amplia. ES
Die Aktivkohle ist der hochporöse Kohlenstoff mit der außerordentlich großen Oberfläche. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Carbón activo se elabora de hulla, de cáscaras de coco y de madera. ES
Die Aktivkohle wird aus der Schwarzkohle, der Kokosschalen und dem Holz hergestellt. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
En los programas de cuidado con oxígeno activo el agua se vuelve cristalina. ES
Pflegeprogramme mit Aktivsauerstoff sorgen für kristallklares Wasser. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Esta mejora se nota sobre todo cuando el programa de cuidado es con oxígeno activo. ES
Besonders bemerkbar macht sich dies bei Pflegeprogrammen mit Aktivsauerstoff. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
BAYROL desarrolla y obtiene la primera patente del tan conocido método con oxígeno activo. ES
BAYROL erhält das erste Patent für die bekannte Aktivsauerstoffmethode. ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Introducción de BayroSoft, el primer equipo de dosificación automática con oxígeno activo. ES
Einführung von BayroSoft, das erste automatische Dosiersystem mit Aktivsauerstoff. ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
AVG Virus Vault para la manipulación segura de los archivos infectados y Surf LinkScanner activo -Shield. ES
AVG Virus Vault für die sichere Handhabung von infizierten Dateien und LinkScanner Active Surf -Shield. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Entre ellos liderando el equipo de consultores SAP mediante el intercambio activo de información. DE
Untereinander führt das SAP Beraterteam regen Informationsaustausch durch. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Brinda soporte proactivo a los visitantes del sitio web con el chat activo ES
Unterstützen Sie Ihre Seitenbesucher proaktiv bei der Nutzung des Live-Chats ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
La solución de chat activo que se integra perfectamente con tu helpdesk ES
Die Live-Chat-Lösung, die sich nahtlos in Ihren Helpdesk integriert ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Este seguro familiar (Familienversicherung) también puede cubrir al cónyuge que no esté en activo. DE
Diese Familienversicherung kann auch für Ehepartnerinnen und Ehepartner gelten, die nicht selbst berufstätig sind. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Vea los detalles de sus suscriptores más activos a medida que hacen clic. ES
Sehen Sie die Details Ihrer aktivsten Kontakte ein, die Klicks ausführen. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Vea los detalles de los suscriptores más activos, a medida que hacen clic. ES
Sehen Sie die Details Ihrer aktivsten Kontakte, die Klicks ausführen, ein. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
La información es un activo, uno que cuenta en sus resultados finales.
Informationen sind wertvoll – und ein echter Gewinn für Ihr Unternehmen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
menos de 1mA en modo pasivo y hasta 18 mA por cada código activo. ES
weniger als 1 mA im passiven Modus oder max. 18 mA pro Station in Betrieb. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Implantaremos una actualización en todos los servidores activos el jueves 15 de enero . DE
14.01.2015 13:32 Hallo Piloten, wir werden am Donnerstag, den 15. Januar ein Update auf allen Live-Servern aufspielen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Si antitranspirantes se aplican sobre la piel húmeda, el compuesto activo es arrastrados por la corriente. ES
Werden Antitranspiranten auf feuchte Haut aufgetragen, wird die Substanz weggespült. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
La posición boca abajo es la posición en la que el bebé es más activo. ES
Die Bauchlage ist die Position, in der Dein Baby am aktivsten ist. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
La inspección tiene un papel activo en todos los procesos, salvo en el nivel de base. ES
Messverfahren spielen auf allen Ebenen der Pyramide mit Ausnahme der Prozessgrundlage eine entscheidende Rolle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Operar con CFDs, opciones y futuros requiere conocimiento de los activos financieros. ES
Anlageerfolge sowie Gewinne aus der Vergangenheit garantieren keine Erfolge in der Zukunft. ES
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Este templo de la música está parcialmente abierto al público, ya que está permanentemente activo. ES
Dieser Musiktempel ist teilweise zur Besichtigung geöffnet, denn hier finden ständig Veranstaltungen statt. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes más activos podrán hacer ejercicio en el gimnasio del hotel. ES
Der Fitnessraum im Hotel lädt zum Trainieren ein. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuando el cliente es el activo más importante, se le tratará como tal. DE
Wenn der Kunde das wichtigste Gut ist und auch so behandelt wird. DE
Sachgebiete: verlag handel jagd    Korpustyp: Webseite
Proteja sus activos más importantes con el equipo de protección individual ES
Schutz von Arbeitern in der Industrie – Ihre Sicherheit ist unser Anliegen ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
«El Spexer 2000 aplica la tecnología de última generación AESA con barrido electrónico activo. DE
"Das Spexer 2000 basiert auf der neuesten AESA-Technologie mit elektronischer Strahlschwenkung. DE
Sachgebiete: e-commerce militaer internet    Korpustyp: Webseite
Las prótesis de brazo controladas por cable también se llaman brazos prensiles activos.
Zugbetätigte Armprothesen sind Eigenkraftprothesen. Die Bewegung wird über eine Kraftzugbandage an der Prothese eingeleitet.
Sachgebiete: astrologie sport universitaet    Korpustyp: Webseite
El asiento activo Garabatos posiciona la pelvis y los pies del niño.
Der Squiggles Aktivsitz unterstützt das Becken und die Füße des Kindes.
Sachgebiete: film oekonomie sport    Korpustyp: Webseite
Durante la terapia, en el colegio o en casa, el asiento activo Garabatos demuestra su versatilidad.
Seine Vielseitigkeit beweist er beispielsweise bei der Therapie, in der Schule und zu Hause.
Sachgebiete: film oekonomie sport    Korpustyp: Webseite
== Actualización automática de complementos == #AutomaticUpdate JOSM comprueba al iniciar si los complementos activos deben ser actualizados. DE
Automatische Aktualisierung der Erweiterungen Beim Start wird JOSM versuchen die Erweiterungen zu aktualisieren DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite