linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 21 es 13 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 media 10 astrologie 9 bau 5 theater 5 tourismus 5 film 4 auto 3 informationstechnologie 3 internet 3 religion 3 universitaet 3 e-commerce 2 literatur 2 medizin 2 musik 2 psychologie 2 raumfahrt 2 sport 2 technik 2 verkehr-kommunikation 2 weltinstitutionen 2 astronomie 1 finanzen 1 foto 1 geografie 1 historie 1 informatik 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 nukleartechnik 1 philosophie 1 politik 1 radio 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 schule 1 soziologie 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 zoologie 1

Übersetzungen

[Weiteres]
al descubierto . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

al descubierto aufgedeckt 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


colada al descubierto .
fibras al descubierto .
envío al descubierto . .
establo al descubierto . . . .
estabulación al descubierto .
cheque al descubierto . .
tránsito al descubierto .
comprar al descubierto .
venta al descubierto de valores .
venta en corto al descubierto .

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "al descubierto"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las excavaciones arqueológicas han dejado al descubierto tres terrazas; ES
Bei Ausgrabungen legte man drei Terrassen frei: ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Aquí queda también al descubierto la ambivalencia que se encierra en la energía atómica: DE
Dabei zeigt sich aber auch die Ambivalenz, die von der Atomenergie ausgeht: DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
La mampostería a impermeabilizar se deja al descubierto y se limpia. DE
Das abzudichtende Mauerwerk wird freigelegt und gereinigt. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau foto    Korpustyp: Webseite
Pero también hoteles y restaurantes han descubierto esos lugares históricos y trasladan al huésped a un mundo de fábula. DE
Aber auch Hotels und Restaurants haben diese historischen Orte für sich entdeckt und entführen ihre Gäste in ihre märchenhafte Welt. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
La piel se pone al descubierto por la capa de SMAS y esa de nuevo por la subyacente. DE
Die Haut wird von der SMAS-Schicht und diese wiederum von der darunterliegenden Schicht freigelegt. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Lifting facial de capa profunda La piel, los músculos y el tejido subyacente se ponen al descubierto hasta el periostio. DE
Tiefenschicht-Facelifting Haut, Muskeln und das darunterliegende Gewebe werden bis auf die Knochenhaut freigelegt. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La Iglesia luchó por identificar y poner al descubierto el tratamiento inhumano de los pacientes negros en los hospitales psiquiátricos. DE
Die Kirche bemühte sich darum, die unmenschliche Behandlung schwarzer Patienten in psychiatrischen Kliniken aufzudecken. DE
Sachgebiete: religion astrologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Para optimizar la masa térmica, es necesario utilizar materiales de elevada inercia, como el hormigón, que deben permanecer al descubierto. ES
Für eine optimale Nutzung der thermischen Speichermasse ist es notwendig, Materialien mit einer hohen Speicherkapazität – wie Beton – zu verwenden, welche nicht verkleidet werden dürfen. ES
Sachgebiete: verlag auto bau    Korpustyp: Webseite
Y también desde aquí arriba queda al descubierto el trampantojo de la copia del "Genio de la Gloria": DE
Hier oben entlarvt sich auch die Illusionsmalerei der Kopie von „Genius des Ruhms“. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
El restaurante rústico del hotel tiene vigas de madera al descubierto y ventanas grandes con vistas panorámicas espectaculares. ES
Das Hotelrestaurant im Landhausstil verfügt über freiliegende Holzbalken und die großen Fenster bieten einen spektakulären Panoramablick. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Saliendo del estadio decenas de mujeres musulmanas con pañuelo a la cabeza que habían estado viendo a 22 hombres con las piernas al descubierto. DE
Als ich das Stadion verließ, sah ich Dutzende Muslimas mit Kopftuch, die sich 22 Männer mit nackten Beinen angesehen hatten. DE
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Tras dejar al descubierto y limpiar la mampostería, se aplica en toda la mampostería el enlucido impermeable de ISOTEC, un mortero especial modificado con polímeros. DE
Nach dem Freilegen und der Reinigung des Mauerwerks wird im Übergang von Bodenplatte und Wand mit dem ISOTEC-Dichtspachtel eine Hohlkehle ausgebildet. DE
Sachgebiete: verlag verkehrsfluss bau    Korpustyp: Webseite
Asimismo, consideramos importante poner al descubierto las actividades de las diferentes instituciones y fomentar la creación de redes.» La formación permanente del profesorado tiene un papel central. DE
Wichtig ist uns ebenso, die Aktivitäten einzelner Institute transparent zu machen und den Aufbau von Netzwerken zu fördern.“ Eine zentrale Rolle spielt die Fortbildung der Lehrkräfte. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Según Losmann va poniendo al descubierto una tras otra las tácticas y métodos del actual «human resource management» (en nuestro idioma: DE
Indem Losmann die Taktiken und Methoden des neuzeitlichen Human Resource Managements (zu Deutsch: DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Bienvenidos al exótico mundo de Jewel Quest Solitaire III. Ratu, el amigo de Rupert y Emma, ha descubierto un valioso tablón en las antigüas ruinas de una civilización. ES
Willkommen in der exotischen Welt von "Jewel Quest Solitaire III". Rupert und Emmas Freund, Ratu, hat in den Ruinen einer antiken Zivilisation eine wertvolle Tafel gefunden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
describe, dibuja y toma fotos de más de cien lugares y pone al descubierto las ruinas de Uxmal y Chichén Itzá, entre otras. DE
beschreibt, zeichnet und fotografiert über 100 Fundorte und legt die Ruinen von Uxmal und Chichén Itzá (u.a.) frei. DE
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Eso es lo que se obtiene al introducir MATLAB y Simulink en el aula, tal y como ya han descubierto 5000 universidades. ES
Das erreichen Sie, wenn Sie MATLAB und Simulink in der Lehre einsetzen, wie 5000 Universitäten bereits festgestellt haben. ES
Sachgebiete: geografie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
A su vez le ayuda a poner al descubierto a sus compañeros que presumen que son capaces de subirlo siempre por encima de las 10.000 vueltas por minuto. DE
Ganz nebenbei hilft er Ihnen auch, Ihren Kollegen zu überführen, der immer prahlt, er schaffe über 10.000 Umdrehungen je Minute DE
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Las revelaciones ponen al descubierto la hipocresía del presidente de Botsuana, Ian Khama, que es miembro de la junta de Conservation International. DE
Die Enthüllungen stellen auch die scheinheiligen Behauptungen von Botswanas Präsident Ian Khama bloß, der im Vorstand der Naturschutzorganisation Conservation International sitzt. DE
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al oeste, en una pequeña plaza llamada Op de Thermen, el pavimento indica el antiguo emplazamiento de las termas romanas, cuyos vestigios fueron descubiertos en 1840. ES
Auf einem kleinen Platz, der Op de Thermen heißt, weist eine Pflasterung auf die Stelle hin, wo 1840 die Reste von antiken römischen Thermen gefunden worden sind. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hm…"el hombre" suena para mí, pero ahora no es tan bueno Quien ahora pero espera los informes de los coches rápidos, balones de fútbol, o al rebotar mucha piel al descubierto - se sentirán decepcionados. DE
Hm … “das Mann” kling für mich aber eben nun mal nicht so gut Wer nun aber Berichte über schnelle Autos, hüpfende Fußbälle oder viel nackte Haut erwartet – der wird enttäuscht werden. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
La solución del enigma encerrado en el lenguaje simbólico impactó al grupo, pues ese símbolo dejó al descubierto, a pesar de la implícita reducción, todo un cosmos de emociones y cosmovisiones. DE
Die Auflösung der Symbolsprache löste in der Gruppe Betroffenheit aus, denn das Zeichen eröffnete trotz der Reduzierung einen ganzen Kosmos an Emotion und Weltsicht. DE
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
La »neturalization« se sitúa entre medio de diferentes regímenes de poder y conocimiento, escapando parcialmente al control de ellos, poniendo al descubierto las osadas costuras con las que un régimen dominante intenta sujetar una realidad heterogénea. DE
Dieser von Aya & Gal vollzogene Prozeß stellt sich zwischen die verschiedenen Macht- und Wissensregimes, teilweise außerhalb von deren Kontrolle und legt die dreisten Nähte bloß, mit denen das dominierende Regime eine heterogene Realität zusammenzuhalten versucht. DE
Sachgebiete: film theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Facebook considera que la foto, que muestra a la mujer totalmente desnuda nada más dar a luz a su pequeña, vulnera sus normas al mostrar el pecho descubierto y parte del pubis.
Facebook ist der Meinung, dass das Foto, das die Frau völlig nackt bei der Geburt ihres Kindes zeigt, gegen die Richtlinien verstoße, weil es ihre Brust und Teile ihres Schambereichs zeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
En esta torre Wigwam podrían estar al acecho, y con el telescopio haber descubierto a los bandidos o reído de Sam Hawkins viendo cómo se caía de su burro . ES
In diesem Wigwam Kletterturm hätten Sie sich auf die Lauer legen können und mit dem Teleskop die Banditen aufspüren können oder über Sam Hawkins gelacht wie er rückwärts (von seinem Esel) runter rutscht. ES
Sachgebiete: nautik bau technik    Korpustyp: Webseite
Al igual que cientos de profesionales en el mundo han descubierto, un libro de Blurb puede ser una forma efectiva de contar la historia de su empresa de manera exclusiva y memorable. ES
Tausende von Geschäftsleuten in aller Welt haben erkannt, dass ein Blurb-Buch ein effizientes Tool sein kann, um die Geschichte ihres Unternehmens auf einzigartige und unvergessliche Weise zu erzählen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Leasing municipal Gracias al leasing municipal, el sector público ha descubierto perspectivas totalmente nuevas para invertir en el futuro de las ciudades, distritos y municipios a pesar de los ajustados presupuestos.
Kommunalleasing Mit Kommunalleasing hat die öffentliche Hand völlig neue Perspektiven entdeckt, um in die Zukunft von Städten, Kreisen und Gemeinden zu investieren - und das trotz knappem Haushalt.
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Famosa por sus tradicionales pubs, Irlanda tiene mucho que ofrecer al viajero entendido: desde su historia y cultura gaélicas, profundas y ricas, hasta un paisaje maravilloso que espera ser descubierto.
Irland ist berühmt für seine traditionellen Pubs und bietet anspruchsvollen Reisenden alles, was sie suchen – von der Fülle und Tiefe der gälischen Geschichte und Kultur bis zu Irlands wunderschöner Landschaft, die nur darauf wartet, entdeckt zu werden.
Sachgebiete: auto tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Los restos arqueológicos de casas de piedra aborígenes han quedado al descubierto a consecuencia de un incendio en el monte ocurrido el mes pasado en el sudeste del estado de Victoria. DE
Alte Relikte steinerner Häuser von Aborigines wurden im vergangenen Monat durch ein Buschfeuer im südwestlichen Staat Victoria sichtbar. DE
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los vestigios romanos descubiertos bajo el centro comercial de Longmarket se presentan en este museo moderno, que recurre a técnicas contemporáneas para dar vida a la ciudad de Dunovernum Cantiacorum y familiarizar al visitante con aspectos apasionantes de la arqueología. ES
Die beim Bau des Einkaufszentrums Longmarket entdeckten Überreste aus römischer Zeit sind in diesem modernen Museum ausgestellt, das mittels neuester Techniken die antike Stadt Dunovernum Cantiacorum wieder aufleben lässt und den Besucher mit der spannenden und aufregenden Arbeit der Archäologen vertraut macht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Se ha descubierto recientemente que es posible que algunos productos no se carguen correctamente al conectarlos al puerto USB de un ordenador con el sistema operativo Windows 8.1. Windows 8.1 es una nueva versión de sistema operativo que lanzó Microsoft® Corporation el 18 de octubre de 2013. ES
Kürzlich wurde festgestellt, dass manche Geräte nicht richtig aufgeladen werden, wenn sie über USB an einen Computer angeschlossen sind, auf dem Windows 8.1 als Betriebssystem läuft. Windows 8.1 ist eine neue Betriebssystemversion, die am 18. Oktober 2013 von Microsoft® Corporation veröffentlicht wurde. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La mezcla de sustancias naturales de la tierra, como la arena de cuarzo, el feldespato y minerales que se combinan al fuego con metales no reveló ciertamente el misterio de la obtención del oro, pero el nuevo material descubierto fue para muchos todavía más codiciado. ES
Die Mischung von natürlichen Stoffen aus der Erde wie Quarzsand, Feldspat und Mineralien, die sich im Feuer mit Metall verbinden, lüftete zwar nicht das Geheimnis der Goldherstellung, aber der neu entdeckte Werkstoff erschien vielen als noch begehrenswerter. ES
Sachgebiete: astrologie bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En su última obra de teatro, Via Intolleranza II, estrenada el 15 de mayo de 2010 en Bruselas, Schlingensief puso al descubierto a África como “un pasatiempo humanitario para distraernos de nuestra propia intolerancia y legitimar nuestro pensamiento etnocentrista”, como figura en su página web. DE
In seinem letzten Theaterstück, Via Intolleranza II, das am 15.5.2010 in Brüssel uraufgeführt wurde, entlarvte Christoph Schlingensief Afrika als "ein humanistisches Steckenpferd, um von unserer eigenen Intoleranz abzulenken und unser ethnozentristisches Denken zu legitimieren" – wie es auf seiner Homepage heißt. DE
Sachgebiete: verlag literatur theater    Korpustyp: Webseite