Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde 1998, forma parte del equipo del programa Good Morning America, como asesora.
ES
Seit 1998 wirkt sie als Beraterin an dem TV-Programm "Good Morning America" mit.
ES
Sachgebiete:
film verlag handel
Korpustyp:
Webseite
Desde 2005 asesora, capacitadora y facilitadora en Como, Hamburgo
DE
Seit 2005 Beraterin, Trainerin und Moderatorin bei Como in Hamburg
DE
Sachgebiete:
schule universitaet personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Desde 2010 asesora, capacitadora y moderadora en Como, Hamburgo
DE
Seit 2010 Beraterin, Trainerin und Moderatorin bei Como in Hamburg
DE
Sachgebiete:
geografie unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El asesor o la asesora te aclarará cualquier duda que tengas y te dirá si es conveniente que te hagas la prueba en ese momento o deberías esperar un poco más de tiempo.
DE
Die Beraterin/der Berater klärt mit dir eventuell noch offene Fragen und stellt fest, ob für dich ein Test zu diesem Zeitpunkt richtig und sinnvoll ist.
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por encargo del Gobierno federal alemán, el CIM coloca, asesora y apoya a expertos bien capacitados que desean retornar a sus países de origen.
DE
CIM vermittelt, berät und fördert gut ausgebildete Fachkräfte, die in ihr Herkunftsland zurückkehren wollen im Auftrag der deutschen Bundesregierung.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet personalwesen
Korpustyp:
Webseite
El prestador de servicios de CAMEXA, DEinternational de México, asesora y apoya en este contexto a las empresas mexicanas y alemanas en su entrada al mercado.
DE
Die Servicegesellschaft von AHK Mexiko, DEinternational de México, berät und unterstützt in diesem Zusammenhang deutsche und mexikanische Unternehmen bei Ihrem Markteintritt.
DE
Sachgebiete:
verlag markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
IBALCONS organiza de manera inovativa, ofensiva y continua con sus socios la ampliación o el mejoramiento de la gama de oferta para el mercado alemán. Además, asesora y hace propuestas con respecto al análisis de clientes y de competitividad y realiza a deseo del cliente el marketing y la publicidad.
DE
IBALCONS erarbeitet mit seinen Vertragspartnern innovativ, offensiv und ständig am Ausbau und der Verbesserung der Angebots-Palette für den deutschen Markt, berät und macht Vorschläge nach den Erkenntnissen der Wettbewerbs- und Kundenanalyse, leistet auf Wunsch Marketing und Werbung.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing e-commerce
Korpustyp:
Webseite
GQ informa, entretiene, divierte, inspira, descubre nuevas tiendas, asesora y abre nuevas perspectivas.
ES
GQ informiert, unterhält auf hohem Niveau, amüsiert, inspiriert, spürt Trends auf, berät und öffnet neue Blickwinkel.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Baelz ofrece una amplia gama de técnica de medición, asesora en la selección e integración de los equipos correspondientes y asegura como compañía especializada y única el enlace correcto de todos los equipos de medición y control.
DE
Bälz bietet ein breites Spektrum an Messtechnik, berät bei Auswahl und Einbindung der entsprechenden Geräte und sorgt, als einzigartige Fachfirma, sowohl für Komponenten als auch Systeme für die korrekte Verknüpfung aller mess- und regeltechnischen Einrichtungen. Das Bälz-Programm der Fühler und Meßwertgeber BPD 91
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
asesora
betreut gemeinsam Partnern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Representación brida de forma gratuita información general y básica a empresas bávaras para su entrada al mercado mexicano, del mismo modo, proporciona contactos y asesora con ayuda de especialistas en México y Baviera para la implementación de proyectos empresariales.
DE
Die Repräsentanz stellt bayerischen Unternehmen für den Markteintritt in Mexiko kostenfreie Erstinformationen zur Verfügung, vermittelt Kontakte und betreut gemeinsam mit Partnern in Mexiko und Bayern die Unternehmen bei ihren Vorhaben.
DE
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asesora y apoya a las personas beneficiarias de prestaciones sociales y con capacidad para trabajar y a sus familiares, al Jobcenter, a empresas, así como a organizaciones de trabajadores o empresarios en cuestiones de conciliación entre familia y trabajo, promoción de la mujer e igualdad entre mujeres y hombres en el mercado de trabajo.
DE
Sie berät und unterstützt die erwerbsfähigen Leistungsberechtigten und deren Angehörige, das Jobcenter, Arbeitgeber und Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen in Fragen der Vereinbarkeit von Familie und Beruf, der Frauenförderung und der Gleichstellung von Frauen und Männern am Arbeitsmarkt.
DE
Sachgebiete:
geografie schule handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
asesora matrimonial
|
.
|
asesora fiscal
|
Steuerberaterin 1
|
función asesora
|
.
.
|
asesora del hogar
|
.
|
asesora fiscal
Steuerberaterin
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nombramiento como asesora fiscal e inicio de la actividad independiente en 1998
DE
Bestellung zur Steuerberaterin und Aufnahme der selbstständigen Tätigkeit 1998
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts
Korpustyp:
Webseite
33 weitere Verwendungsbeispiele mit "asesora"
82 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se asesora en alemán, turco, inglés y francés.
DE
Beratungen sind in Deutsch, Türkisch, Englisch und Französisch möglich.
DE
Sachgebiete:
astrologie wirtschaftsrecht media
Korpustyp:
Webseite
La asistencia effiDRIVE®le asesora en la elección de sus productos energéticamente eficientes.
DE
Der effiDRIVE® Support hilft Ihnen bei der Auswahl von energieeffizienten Produkten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation nautik auto
Korpustyp:
Webseite
Nombramiento como asesora fiscal e inicio de la actividad independiente en 1998
DE
Bestellung zur Steuerberaterin und Aufnahme der selbstständigen Tätigkeit 1998
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts
Korpustyp:
Webseite
desde 1994 hasta 1999 es asesora especialista en la mutual de salud AOK sajona
DE
von 1994 bis 1999 Fachberaterin bei der AOK Sachsen
DE
Sachgebiete:
verwaltung handel politik
Korpustyp:
Webseite
Asesora también a aquellos en períodos de prácticas y asume tareas administrativas.
DE
Zudem betreut sie unsere betriebsinternen Praktikanten und übernimmt administrative Tätigkeiten.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además asesora sobre estudios e investigación en Alemania y entrega folletos sobre el tema.
DE
Darüber hinaus informiert sie über Studieren und Forschen in Deutschland und gibt Broschüren zu diesen Themen heraus.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestro Despacho asesora a sus clientes en todos los campos del Derecho de Empresa.
DE
Die Kanzlei betreut ihre Mandanten auf allen Gebieten des Wirtschaftsrechts.
DE
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Kim Hüneke, Asesora de Marketing & Ventas, en atraveo desde el 2011
ES
Kim Hüneke, Referentin Marketing & Vertrieb, bei atraveo seit 2011
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Mariscal Abogados le asesora en todo lo relativo al derecho de sucesiones y herencias en España:
ES
Unsere deutschsprachigen Rechtsanwälten für Erbrecht beantworten allen rechtlichen Fragen und Anliegen zu Erbe und Testamenten in Spanien.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie immobilien
Korpustyp:
Webseite
El consejo científico asesora al directorio del IAZ en los distintos ámbitos científicos en los que desarrolla sus actividades.
DE
Die Zusammensetzung des wissenschaftlichen Beirats ist abhängig von den zur Entscheidung stehenden Anliegen.
DE
Sachgebiete:
schule unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Después de su nombramiento como asesora o asesor del notario los solicitantes son preparados para el cargo como notarios.
DE
Nach ihrer Ernennung zur Notarassessorin bzw. zum Notarassessor werden die Bewerber auf das Amt des Notars vorbereitet.
DE
Sachgebiete:
jura unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
A ellos se añaden aproximadamente 1.000 asesores y asesoras en materia de desarrollo al servicio de la GIZ.
DE
Hinzu kommen rund 1.000 Entwicklungshelferinnen und -helfer, die für die GIZ im Einsatz sind.
DE
Sachgebiete:
marketing schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Negocio Mary Kay, Oportunidad Mary Kay, ser tu propio jefe, vender maquillaje, vender Mary Kay, asesora de belleza
ES
Mary Kay Geschäft, Mary Kay Geschäftsmöglichkeit, von Zuhause arbeiten, Make-up verkaufen, Mary Kay verkaufen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La mayoría de los periodistas a los que Thomas asesora actualmente ya se hallan en el exilio en Alemania.
DE
Die meisten Journalisten, die Jens-Uwe Thomas gerade betreut, befinden sich bereits im deutschen Exil.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Este paso es para nosotros la consecuencia lógica de la creciente internacionalización de nuestro negocio como empresa asesora.
DE
Dieser Schritt ist für uns die logische Konsequenz aus der zunehmenden Internationalisierung unseres Beratungsgeschäfts.
DE
Sachgebiete:
ressorts unternehmensstrukturen boerse
Korpustyp:
Webseite
Mariscal Abogados le asesora jurídicamente en la adquisicióin de inmuebles y en el desarrollo de sus proyectos urbanísticos en España.
ES
Der Praxis-Leitfaden für Investitionen und Steuern in Spanien ist die ideale Informationsbasis für Investitionsfreudige in Spanien.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie ressorts
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía asesora en lo que se refiere a la metodología Lean y Six Sigma y a los siguientes tipos de entrenamientos:
ES
Unsere Gesellschaft bietet Beratungsdienst in der Methodologie Lean und Six Sigma und folgende Trainingsarten:
ES
Sachgebiete:
verlag politik personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Considerando las mayores exigencias profesionales y sociales, la actividad profesional de asesoría ya no puede tener lugar en forma precipitada, requiere una comprensión profesional de la actividad asesora.
DE
Professionelles beraterisches Handeln kann auf Grund der erhöhten beruflichen und gesellschaftlichen Anforderungen nicht mehr „zwischen Tür und Angel” geleistet werden, sondern erfordert ein Professionsverständnis beraterischen Handelns.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Desde San José en Costa Rica el Sr. Eschweiler asesora a interesados en Centroamérica y el Caribe y muestra caminos hacia el sistema académico alemán.
DE
Von San José in Costa Rica aus betreut Eschweiler Mittelamerika und die Karibik und versucht, Studierenden und Lehrenden Wege in das deutsche Universitätsssystem zu zeigen.
DE
Sachgebiete:
geografie schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Como organización reconocida para el servicio de desarrollo, enviamos expertos y expertas en su calidad de asesores y asesoras en materia de desarrollo a nuestros países contraparte.
DE
Als anerkannter Träger des Entwicklungsdienstes entsenden wir Fachkräfte als Entwicklungshelferinnen und Entwicklungshelfer in die Partnerländer.
DE
Sachgebiete:
marketing schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
IBALCONS asesora a los clientes (y posibles clientes) de sus socios comerciales españoles en el mercado alemán según las condiciones del contrato.
DE
IBALCONS betreut die Kunden (und potentielle Kunden) seiner spanischen Geschäftspartner nach den Vertragsvereinbarungen auf dem deutschen Markt.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce ressorts
Korpustyp:
Webseite
De 2004 a 2006 fue asesora en el Instituto Goethe de Múnich y desde octubre de 2007 es redactora de la revista HUMBOLDT.
DE
Von 2004 bis 2006 war sie Referentin am Goethe-Institut München und ist seit Oktober 2007 verantwortliche Redakteurin der Zeitschrift HUMBOLDT.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Es además la encargada de los exámenes en nuestra escuela y asesora a los estudiantes en el marco de nuestros servicios en la universidad.
DE
Zudem ist sie die Prüfungsbeauftragte unserer Schule und betreut unsere Schüler außerdem im Rahmen unseres Universitätsservices.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Primero hablaron Félix Murazzo y Robson Rodrigues da Silva con nuestra representante de la KAS Kristin Wesemann y Mariana de Giuli, asesora de la diputada Cornelia Schmidt Liermann.
DE
Félix Murazzo und Robson Rodrigues da Silva mit der Repräsentantin der KAS Argentinien Dra. Kristin Wesemann und der Abgeordneten Cornelia Schmidt´- Liermann.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Archiva desde hace años cualquier acontecimiento futbolístico que tiene lugar en el planeta, por pequeño que sea, y además asesora a grandes clubes con sus conocimientos.
DE
Dieser archiviert seit Jahren jedes noch so kleine Fußballereignis rund um den Globus und versorgt zudem große Klubs mit seinem Wissen.
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
“Cada persona es capaz de dar más de sí misma; basta con que se lo proponga”, dice la asesora de carrera Amy.
DE
„In jedem Menschen steckt mehr, wenn er nur will“, sagt Karriereberaterin Amy.
DE
Sachgebiete:
verlag schule politik
Korpustyp:
Webseite
Y se quiere leer todos los cómics que él como vocero de prensa de dos importantes editoriales de cómic de Berlín asesora.
DE
Und man will am liebsten alle Comics lesen, die er als Pressesprecher zweier wichtiger Berliner Comicverlage betreut.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
La actuación de abogados de nuestro Despacho en Órganos de control o comisiones asesoras de distintas empresas potencia la confianza y comprensión mutuas.
DE
Die Tätigkeit von Rechtsanwälten der Kanzlei in Aufsichts- und Beiräten verschiedener Unternehmen fördert hierbei das gegenseitige Vertrauen und Verständnis.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht steuerterminologie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
El organismo central de las IHK es la Federación de Cámaras Alemanas de Industria y Comercio (DIHK), la cual también coordina y asesora la red de AHK.
DE
Dachorganisation der IHKs ist der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (DIHK), der gleichzeitig das AHK-Netzwerk koordiniert und betreut.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Studentenwerk Karlsruhe asesora alrededor de 42.500 Estudiantes de nueve universidades en Karlsruhe y Pforzheim en todos los aspectos concernientes a la vida estudiantil.
DE
Das Studentenwerk Karlsruhe betreut im Auftrag des Landes Baden-Württemberg in Karlsruhe und Pforzheim circa 42.500 Studierende in allen Fragen rund um das Studium.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
La moderación estuvo a cargo de Jo Ann Hartling, quien es experta en el tema de consulta y ex Directora de Consulta de la provincia de Nova Escocia en Canadá y actual asesora técnica de la empresa Shell.
DE
Für die Moderation wurde Jo Ann Hartling aus Kanada eingeladen. Frau Hartling ist Expertin für das Thema Konsultationsrecht und war lange Zeit Direktorin für Konsultationsprozesse in Nova Scotia, Kanada.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Goethe-Institut Barcelona asesora sobre una gran variedad de materiales impresos, de audio y de vídeo, así como de materiales y proyectos online, para docentes y estudiantes de alemán.
DE
Das Goethe-Institut Barcelona informiert über eine Vielzahl von Print-, Audio- und Videomaterialien sowie über Online-Materialien und -Projekte für DeutschlehrerInnen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Desde la investigación y desarrollo pasando por la ingeniería y producción propia con plantas de producción modernas hasta el montaje - STEULER-KCH ofrece soluciones completas en plástico de propia mano – somos su empresa asesora en instalaciones seguras y un eficiente desarrollo del proyecto.
DE
Von der Forschung und Entwicklung über das Engineering und die eigene Produktion mit modernsten Fertigungsanlagen bis hin zur Montage – STEULER-KCH bietet komplette Kunststoff-Lösungen aus einer Hand – wir sind Ihr Ansprechpartner für sichere Anlagen und effiziente Projektabwicklung.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite