Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un día, un cliente que no era tal se presenta y les conmina a que “se pongan al día”:50.000 € en concepto de atrasos y 500 € al mes.
ES
Eines schönen Tages kam ein Gast ins Restaurant, der keiner war und einen „Rückstand“ in Höhe von 50.000 Euro einforderte sowie zukünftig 500 Euro pro Monat.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Wink permite capturar screenshots, imprimir o paso a paso explicación, crear unha secuencia de botóns de navegación, atrasos, titulares etc. O software permite que cree flash-vídeo ou presentación en formatos PDF e EXE.
Wink ermöglicht, Screenshots zu erfassen, drucken Sie die Erklärung Schritt für Schritt, erstellen Sie eine Sequenz von Navigationstasten, Verspätungen, Überschriften usw. Die Software ermöglicht es Ihnen, Flash-Video oder eine Präsentation im PDF-und EXE-Formate erstellen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Acá hay una cultura del atraso.
DE
Wir erleben eine Kultur des Rückschritts.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
atrasos
|
.
|
atraso judicial
|
.
|
pago de los atrasos
|
.
.
|
atrasos de pensiones
|
.
|
período de atraso
|
.
|
importante atraso estructural
|
.
|
pago de atrasos
|
.
.
|
pago de atrasos de pensión
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "atraso"
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El fisco exige después de la revocación del estatuto de utilidad pública más de 100.000 marcos imperiales como atrasos del impuesto general sobre el tráfico de empresas y del impuesto sobre sociedades (El Instituto y la industria farmacéutica)
DE
Die Finanzbehörde fordert nach Aberkennung der Gemeinnützigkeit mehr als 100 000 Reichsmark nachträglich für Körperschafts- und Umsatzsteuer. (siehe Das Institut und die Pharmaindustrie)
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wink permite capturar screenshots, imprimir o paso a paso explicación, crear unha secuencia de botóns de navegación, atrasos, titulares etc. O software permite que cree flash-vídeo ou presentación en formatos PDF e EXE.
Wink ermöglicht, Screenshots zu erfassen, drucken Sie die Erklärung Schritt für Schritt, erstellen Sie eine Sequenz von Navigationstasten, Verspätungen, Überschriften usw. Die Software ermöglicht es Ihnen, Flash-Video oder eine Präsentation im PDF-und EXE-Formate erstellen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite