linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 23 de 12
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 18 tourismus 15 musik 11 e-commerce 5 radio 5 informationstechnologie 4 internet 3 kunst 3 media 3 technik 3 theater 3 unterhaltungselektronik 3 bau 2 film 2 foto 2 handel 2 informatik 2 jagd 2 landwirtschaft 2 literatur 2 mode-lifestyle 2 typografie 2 astrologie 1 gartenbau 1 gastronomie 1 markt-wettbewerb 1 rechnungswesen 1 religion 1 ressorts 1 sport 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
autenticidad . Authentizität 347

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

autenticidad authentischen 4 Richtigkeit 25 authentische 8 Echtheitszertifikat 3 authentisch 14 Unverfälschtheit 4 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


elemento de autenticidad .
autenticidad de los documentos .
autenticidad de la firma .
sello de autenticidad .
autenticidad de los datos .
certificado de autenticidad .
certificación de autenticidad .
autenticidad jurídica de la traducción .

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "autenticidad"

127 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Cuánta autenticidad debería tener la DE
Wie wahr muss Literatur sein? DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
autenticidad a los pies del monte Aigoual ES
Aulas, ein Cevennendorf am Fuße des Aigoual ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
para el ensayo de autenticidad de cuadros, muebles y documentos DE
für Echtheitsprüfungen von Gemälden, Möbeln und Dokumenten DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Una estancia en los Países Bajos promete autenticidad y originalidad. ES
Ein Ferienhausurlaub in den Niederlanden hat etwas sehr Ursprüngliches. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Los “certificados de autenticidad” de los comerciantes carecen de autoridad. ES
Die „Echtheitszertifikate“ der Händler besitzen keinerlei Gültigkeit. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
autenticidad en la función y en los materiales, así reducción a lo esencial. ES
Ehrlichkeit bei Funktion und Material sowie Reduktion auf das Wesentliche. ES
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Opta por la autenticidad viajando por la ruta costera del Atlántico en Irlanda! ES
Im Einklang mit der Natur auf dem Wild Atlantic Way Road-Trip quer durch Irland! ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los discos True-Write-Once (Escritura única real) ofrecen una autenticidad y durabilidad incomparables. DE
True-Write-Once UDO-Medien bieten eine unübertroffene Datenlebensdauer und außergewöhnliche Datenauthentizität. DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
El chef opta por la autenticidad y el respeto por los ingredientes. ES
Der Chefkoch serviert eine unverfälschte Küche mit Respekt für die verwendeten Produkte. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
los magníficos yacimientos arqueológicos de Pérgamo, Éfeso y Afrodisias, en la costa egea, impactan por su autenticidad. ES
Die archäologischen Ausgrabungsstätten Pergamon, Ephesus und Aphrodisias an der Ägäis-Küste hinterlassen einen tiefen Eindruck. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta tecnología desarrollada por Microsoft permite confirmar la autenticidad del dominio desde el que se envía el correo. ES
Diese von Microsoft entwickelte Technologie erlaubt es Ihnen, die Authentifizierung Ihrer Domain zu validieren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Park Güell está en la parte superior del barrio de Gracia, que rezuma autenticidad y artesanía ES
Der Park Güell im Stadtteil Gràcia ist ideal, um sich nach dem Shopping zu erholen. ES
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flamenco3 – alto nivel artistico de los protagonistas, autenticidad, pasión e inspiración transforman el escenario y se crean momentos magicos. DE
Flamenco3 – hohes künstlerisches Niveau der Akteure, Aufrichtigkeit, Leidenschaft und Inspiration verwandeln die Bühne und lassen magische Momente entstehen. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Preservada del turismo de masa, ha conseguido conservar la autenticidad de sus pueblos y pequeños puertos de pesca. ES
Die vor dem Massentourismus bewahrten Dörfer und kleinen Fischerhäfen der Insel faszinieren den Besucher durch ihren ursprünglichen Charme. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Andrej Hermlin y su Swing Dance Orchestra nos lleva con autenticidad estilística al mundo de Benny Goodman, Artie Shaw, Duke Ellington y Glenn Miller. DE
Andrej Hermlin und sein Swing Dance Orchestra entführen stilecht in die Welt von Benny Goodman, Artie Shaw, Duke Ellington, oder Glenn Miller. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Marie-Thérèse Chappaz es, además de la bodeguera más famosa de Suiza, una mujer entrañable, con un modo de hablar que desprende sencillez y autenticidad. ES
Marie-Thérèse Chappaz ist nicht nur die bekannteste Winzerin der Schweiz, sondern auch eine sehr offene, sympathische Frau, die ungekünstelt über Wein und anderes spricht. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
BeoLab 18 es la culminación de la perfección acústica, un legado del auténtico sonido que Bang & Olufsen viene empleando como sello de autenticidad desde 1925. ES
BeoLab 18 ist der Gipfel akkustischer Perfektion, ein Vermächtnis von authentischem Sound, welcher seit 1925 das Markenzeichen von Bang & Olufsen ist. ES
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Gudrun Beckh participó en “Congreso Internacional de Seguridad y Autenticidad de Productos de la Colmena” el 21 y 22 de mayo en Estambul, Turquía
Gudrun Beckh nahm am “International Congress on Safety and Authenticity of Bee Products” am 21. und 22. Mai in Istanbul, Türkei teil
Sachgebiete: verlag jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los dos procesos (PGP y X.509) se distinguen por el modo en que se certifica la veracidad y la autenticidad de una clave pública. ES
Beide Verfahren unterscheiden sich in der Hinsicht, wie der Nachweis der Korrektheit und Authenzität (auch Zertifizierung) des öffentlichen Schlüssels geführt wird. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lucca y su provincia ofrecen una notable variedad de productos típicos, fruto de una tradición campesina atenta a la autenticidad de las materias primas y al respeto de los sabores. ES
Die Stadt Lucca und ihre Provinz bieten eine bemerkenswerte Vielfalt von regionalen Erzeugnissen - Ergebnis einer ländlichen Tradition, die ihre Aufmerksamkeit gegenüber unverfälschten Zutaten und dem Einbeziehen typischer Geschmacksnuancen bewahrt hat. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Brinda una limpieza excepcional, aún a temperaturas del agua tan bajas como 15 ºC. Fue especialmente formulado para la limpieza con agua fría, y mantendrá la blancura de tus prendas blancas y la autenticidad de los colores. ES
Liefert eine außerordentliche Reinigung - sogar bei niedrigen Temperaturen von nur 15ºC! Es wurde speziell für die Reinigung in kaltem Wasser entwickelt und erhält die Farbkraft von weißer und bunter Kleidung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto handel    Korpustyp: Webseite
Con el paseo en bote, exploramos los sitios más bonitos del Parque, el cual conserva su autenticidad todavía. Descubrimos formaciones rocosas extravagantes con grutas, podemos ver pelícanos y con casi 100% seguridad veremos una manada de delfines que quieren jugar con el bote. DE
Mit unserem Boot erkunden wir die schönsten Stellen des immer noch ursprünglichen Nationalparks und entdecken neben Mangroven, Pelikanen und bizarren Felsformationen mit Grotten, mit ziemlicher Sicherheit mindestens einen Delfinschwarm, der mit unserem Boot spielen möchte. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite