Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
avidez
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La crisis se agudizó con la política neoliberal de desregulación y la avidez despiadada de una élite financiera, que especula contra países en crisis y quiere forzar una política que sea conforme a los mercados financieros.
DE
Forciert wurde die Krise durch neoliberale Deregulierungspolitik und gewissenlose Gier der Finanzeliten, die gegen Krisenländer spekulieren und eine finanzmarktkonforme Politik erzwingen wollen.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es darse sin avidez, amar si deseo".
DE
Hingegebensein ohne Begierde, Liebe ohne Wunsch."
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "avidez"
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muchas mujeres han olvidado sentir placer durante la comida, comen controlado por la cabeza y a menudo desarrollan una ingesta compulsiva que puede conducir a ataques de avidez incontrolados con el fin de graves variaciones de peso.
DE
Viele Frauen haben es verlernt, beim Essen Genuss zu empfinden, sie essen kopfgesteuert und entwickeln nicht selten ein zwanghaftes Essverhalten, was im schlimmsten Fall zu unkontrollierten Heißhungerattacken führen kann und damit zu gravierenden Gewichtsschwankungen.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Universalmente aclamado por su excepcional talento a la hora de conceptualizar la reproducción musical a tamaño real, tanto sus puntos de vista como sus visiones son difundidos con avidez por la prensa especializada mundial y consumidos con pasión por melómanos de todo el mundo.
ES
Überall anerkannt für sein bemerkenswertes Talent für die Konzeption atemberaubender Klangwiedergabe, werden seine Ansichten und Visionen von der HiFi Presse weltweiten verbreitet - und weltweit von Musikliebhaber verehrt.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite