Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Schulz & Partners ofrece soluciones para los bancos y las empresas medianas.
DE
Schulz & Partner bietet Lösungen für Banken und Mittelstand an.
DE
Sachgebiete:
marketing ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los bancos invitan a los ocupantes.
Die Bänke laden zum Verweilen ein.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Vendemos avituallamiento para las guardarropías, taquillas para ropa, bancos y armaros roperos.
ES
Wir verkaufen Ausstattung für Garderoben, Kleiderschränke, Bänke und Garderobeschränke.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tumbonas, bancos o escaleras se integran en los elementos de la pared y pueden así instalarse como elementos prefabricados.
DE
Liegen, Sitzbänke oder Nischenleitern werden in die Wandelemente integriert, so dass sie als Fertigbausegment eingesetzt werden können.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Tumbonas, bancos o escaleras se integran en los elementos de la pared y pueden así instalarse como elementos prefabricados.
DE
Beckeneinbauten wie Treppen, Liegen, Sitzbänke oder Nischenleitern werden in die Wandelemente integriert, sodass sie als Fertigbauteil eingesetzt werden können.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Los bancos y las pequeñas mesas casi son siempre un elemento principal en nuestras casitas.
ES
Sitzbänke und Tischchen gehören in fast allen Spielhäusern zur Grundausstattung.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
Para muchos modelos también ofrecemos nuestros bancos de asiento en versión transpirable que, al igual que la ropa para motocicleta, es permeable al vapor y sin embargo impermeable al agua;
DE
Für viele Modelle bieten wir unsere Sitzbänke auch in einer patentierten atmungsaktiven Variante an, die ähnlich wie moderne Motorradbekleidung dampfdurchlässig und dennoch wasserdicht ist - optimal bei Hitze und hoher Luftfeuchtigkeit, denn ein Verkleben der Unterbekleidung mit schmerzhafter Faltenbildung wird verhindert.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Los bancos rojos son una alusión a la atmósfera de esta bohemia parisina a la cual el artista puso un toque de humanidad.
ES
Rote Sitzbänke erinnern an die typische Atmosphäre dieser Pariser Bohème, der der Künstler ein so menschliches Gesicht verliehen hat.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la terraza es una mesa con un banco y dos sillas.
ES
Auf der Terrasse sind ein Tisch mit einer Sitzbank und zwei Stühlen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Los bancos y las pequeñas mesas casi son siempre un elemento principal en nuestras casitas.
ES
Sitzbänke und Tischchen gehören in fast allen Spielhäusern zur Grundausstattung.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
Un banco en que una cavidad se abre asiento.
DE
Eine Sitzbank, mit aufklappbarer Sitzfläche unter der sich ein Hohlraum befindet.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
tonos vivos, bancos rojos, muebles antiguos y veranda retro.
ES
Man setzt ganz auf edlen Brasseriestil mit lebhaften Farben, roten Sitzbänken, antiken Möbeln und einer nostalgischen Veranda.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como confeccionador de bancos de trabajo, sistemas de pruebas y herramientas manuales, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Als Hersteller von Werkbänken, Prüfautomaten, Sondermaschinen und Handwerkzeugen für die Elektronindustrie und die Medizin bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
La altura del banco de trabajo puede regularse entre 89 y 93 cm.
Die Arbeitshöhe der Werkbank ist stufenlos von 89 bis 93 cm einstellbar.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el banco genético crece el tejido meristemático, que es la parte del brote que contiene la información genética.
DE
In der Genbank wächst das Teilungsgewebe, der Teil der Sprosse, der die genetische Information enthält.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
¿Qué hay exactamente en un banco genético?
DE
Was genau befindet sich in einer Genbank?
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con un banco de caracínidos se llena de actividad el espacio libre de las capas intermedias del agua.
DE
Ein Schwarm Salmler wird im Freiraum der mittleren Wasserschichten sehr aktiv.
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bernd Brück era director de la filial de un banco.
DE
Bernd Brück war Filialleiter in einem Geldinstitut.
DE
Sachgebiete:
e-commerce immobilien politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su nombre se debe a Lord Revelstoke, presidente del banco londinense Barings, que financió la conclusión del ferrocarril Canadian Pacific en 1885.
ES
Er war Vorsitzender des Londoner Bankhauses Barings, das die Fertigstellung des Canadian Pacific Railway im Jahr 1885 finanzierte.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los bancos de arena y los promontorios rocosos eran muy engañosos y solo un buen conocedor del río podía llevar a sus pasajeros secos y seguros al otro lado de la orilla.
Tückisch waren einst die Untiefen und Felsvorsprünge und nur ein guter Kenner des Flusses konnte seine Gäste trocken und sicher von Ufer zu Ufer bringen.
Sachgebiete:
religion tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Los islotes de François son famosos por los Fondos Blancos, bancos de arena coralina blanca que los rodean y separan, y que delimitan la bahía a unos cientos de metros de la orilla.
ES
Die Inselchen vor Le François sind für die Fonds-Blancs bekannt, die umliegenden Untiefen, durch die sie voneinander getrennt werden. Bei den Untiefen handelt es sich um weiße Korallensandbänke, die mehrere hundert Meter vor der Küste die Bucht durchziehen.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por la fuerza del agua aquí se forman pequeñas cavidades y bancos de arena o de barro.
DE
Durch die Kraft des Wassers entstehen Kolke (Vertiefungen) und flache Sand- bzw. Schlammbänke.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
banco cooperativo
Genossenschaftsbank
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Casi uno de cada cinco adultos en Alemania es miembro de un banco cooperativo.
DE
Fast jeder fünfte Erwachsene in Deutschland ist Mitglied einer Genossenschaftsbank.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce ressorts
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit bancos
303 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El banco financia inversiones es…
DE
Sie finanziert Investitionen und Programme …
DE
Sachgebiete:
oeffentliches universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de bancos de prueba
ES
Herstellung von Deckungen zu Maschinen
ES
Sachgebiete:
film verlag literatur
Korpustyp:
Webseite
consultando el banco de dato…
ES
die Datenbank wird abgefrag…
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bancos Mostrar en el mapa
ES
Auktionen und Versteigerungen Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Bancos de trabajo fabricantes y proveedores.
ES
Werkbänke Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bancos de trabajo?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Werkbänke?
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cajas fuertes de banco fabricantes y proveedores.
ES
Banktresore Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio ressorts
Korpustyp:
Webseite
Tornillo de banco fabricantes y proveedores.
ES
Werkstatteinrichtungen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tornillo de banco?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Werkstatteinrichtungen?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué hay exactamente en un banco genético?
DE
Was genau befindet sich in einer Genbank?
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
Bancos y contabilidad doméstica para iPhone:
Download Skype für iPhone (iPhone)
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Empleador en el banco de pruebas:
Arbeitgeber auf dem Prüfstand:
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Bancos de mármol con bajorrelieves que repre..
ES
An zwei seiner Seiten verlaufen mit Flachreliefs sku..
ES
Sachgebiete:
kunst religion architektur
Korpustyp:
Webseite
Banco de Inversión - lugar turístico Praga
ES
Gewerbebank in Prag - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Muchas veces, los Cajas fuertes de banco reciben otras denominaciones, como caja fuerte de banco.
ES
Oftmals finden Sie Banktresore auch unter der Bezeichnung Banktresor.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio ressorts
Korpustyp:
Webseite
Bancos para sentarse con tablones 18 x 140 mm
ES
Sitzfläche mit Brettern 18 x 140 mm
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
complete automáticamente las direcciones para conservar su banco de datos
ES
nutzen Sie die automatische Adressvervollständigung zur Pflege Ihrer Datenbank
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para pequeñas superficies, por ejemplo sobre bancos de trabajo
ES
für kleine Flächen, z. B. auf Werkbänken
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Abogado interno de un gran banco alemán ubicado en Fráncfort
DE
Syndikusanwalt einer deutschen Großbank in Frankfurt
DE
Sachgebiete:
jura universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
No son muy comunes pero los grandes bancos suelen aceptarlos.
ES
Manche Hotels akzeptieren auch ausländische Devisen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un banco en que una cavidad se abre asiento.
DE
Eine Sitzbank, mit aufklappbarer Sitzfläche unter der sich ein Hohlraum befindet.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Motores para bancos de pruebas fabricantes y proveedores.
ES
Prüfstandsmotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores para bancos de pruebas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Prüfstandsmotoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Tornillos de banco para máquinas fabricantes y proveedores.
ES
Maschinenschraubstöcke Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tornillos de banco para máquinas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Maschinenschraubstöcke?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Cajas fuertes de banco?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Banktresore?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio ressorts
Korpustyp:
Webseite
Banco de pruebas controlado por ordenador fabricantes y proveedores.
ES
Rechnergesteuerte Prüfstände für Dichtheitsprüfung Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Banco de pruebas controlado por ordenador?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Rechnergesteuerte Prüfstände für Dichtheitsprüfung?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
También incluye pesas, bancos, balones de entrenamiento y balones bosu.
Sie finden hier auch freie Gewichte, Hantelbanken, Fitness- und Bosubälle.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lincoln Flor, economista especialista para el transporte del Banco Mundial
DE
Lincoln Flor, spezialisierter Ökonom für Transport der Weltbank
DE
Sachgebiete:
tourismus ressorts weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
- Eingefrohrener atraco a un banco como un comercial de Philips
DE
Freeze! – eingefrohrener Banküberfall als Werbespot von Philips
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué ocurre si mi banco rechaza el cargo en cuenta?
ES
Was muss ich am Vertragsende der Leasinglaufzeit beachten?
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto versicherung
Korpustyp:
Webseite
tonos vivos, bancos rojos, muebles antiguos y veranda retro.
ES
Man setzt ganz auf edlen Brasseriestil mit lebhaften Farben, roten Sitzbänken, antiken Möbeln und einer nostalgischen Veranda.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bernd Brück era director de la filial de un banco.
DE
Bernd Brück war Filialleiter in einem Geldinstitut.
DE
Sachgebiete:
e-commerce immobilien politik
Korpustyp:
Webseite
Banco de datos de cine experimental y videoarte
DE
Cinovid Online Datenbank für Experimentalfilm und Videokunst
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
View all posts filed under Bancos de Imágenes
ES
View all posts in Affiliate Wettbewerbe und Aktionen
ES
Sachgebiete:
e-commerce raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
View all posts filed under Bancos de Imágenes
ES
View all posts in Gutscheine und andere Endkunden-Aktionen
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Comprobación de calidad en el banco de pruebas electrónico
DE
Qualitätskontrolle auf dem elektronischen Prüfstand
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Gobierno griego emite decreto para reapertura de bancos
DE
Krugman von griechischer Regierung enttäuscht
DE
Sachgebiete:
oekonomie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los bancos pueden tener dos o tres plazas.
DE
Bei den Wartebänken kann man aus Elementen mit zwei oder drei Sitzplätzen wählen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
la Televisión nacional, antigua Bolsa, y el Banco Nacional Húngaro.
ES
das nationale Fernsehgebäude, ehemals Börse, und die ungarische Nationalbank.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Añadir Banco de Inversión a mi carnet de viaje
ES
Gewerbebank zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Nuestros datos de banco encontrarás en nuestro sitio web.
DE
Unsere Bankdaten findest Du auf unserer Homepage.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Tornillo de banco Como confeccionador de tornillo de banco y sargentos, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Schraubstöcke Als Hersteller von Schraubstöcken, Schraubzwingen und anderen Arbeitsgeräten bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Desarrollo de software por bancos de datos y soluciones de red
DE
Entwicklung von datenbankgestützter Software und Netzwerklösungen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
El banco de datos se ampliará en forma continua mediante la incorporación de más fuentes.
DE
Die Datenbank soll kontinuierlich durch weitere Quellen ergänzt werden und lebt von der Unterstützung durch Privatpersonen, Archive, Gemeinden und Institutionen, die entsprechende Dokumente zur Verfügung stellen.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos visitas guiadas y cursos sobre diversos bancos de datos para grupos con cita previa.
DE
Für Gruppen bieten wir Bibliotheksführungen und Datenbankschulungen nach Vereinbarung an.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestro Banco de Fotos oferta tanto aerofotos estáticas (fotografías) como grabaciones en video.
ES
Unsere Fotobank bietet sowohl statische Aufnahmen ( Fotos ) als auch Videoaufnahmen.
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
La proyección y la producción de los bancos de ensayo, dotados de dinamómetros.
ES
Konstruktion und Produktion von Prüfständen mit Dynamometern.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Buscar imágenes libres de royalty por 0.000000e+0n el banco de fotos de Pixmac.
ES
Suchen Sie kostenlose lizenzfreie Bilder in unserer Bilddatenbank.
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
En su interior, los bancos, con las armas de las guildas, y l..
ES
Im Innern zeugen die mit den Wappen der Zünfte ..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 400 Rolle Detail
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 400 Rolle Detail
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 400 Rollensatz mit Wirbelstrombremse
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 400 Rollensatz mit Wirbelstrombremse
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Accesorios para bancos de funciones y prueba de gases MCD 2000 Druckerfach LPS 1
DE
Zubehör für Leistungsprüfstände MCD 2000 Druckerfach LPS 1
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Accesorios para bancos de funciones y prueba de gases MCD 2000 Bedienblech LPS
DE
Zubehör für Leistungsprüfstände MCD 2000 Bedienblech LPS
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores MZW 300 frei
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren MZW 300 frei
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores MZW 300 Traktor
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren MZW 300 Traktor
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores MZW 300
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren MZW 300
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Ausdruck MZW 300 D
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Ausdruck MZW 300 D
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Ausdruck MZW 300 GB
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Ausdruck MZW 300 GB
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Messdaten Ausdruck D
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Messdaten Ausdruck D
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Messdaten Ausdruck GB
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Messdaten Ausdruck GB
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 830 frei 3D
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 830 frei 3D
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 1000 ABT 2
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 1000 ABT 2
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 1000 ABT Monitor
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 1000 ABT Monitor
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 1000 Porsche 2
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 1000 Porsche 2
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de de potencia de rodillo único MSR 1000 Ferrari 2
DE
Scheitelrollen-Funktions- und Scheitelrollen-Leistungsprüfstand MSR 1000 Ferrari 2
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores ZW 500 Traktor frei
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren ZW 500 Traktor frei
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores ZW 500 Traktor
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren ZW 500 Traktor
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Ausdruck ZW 500 D
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Ausdruck ZW 500 D
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Ausdruck ZW 500 GB
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Ausdruck ZW 500 GB
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Grafik ZW 500 D
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Grafik ZW 500 D
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Banco de potencia con árbol de toma de fuerza para tractores Tabelle ZW 500 D
DE
Zapfwellen-Funktions- und Zapfwellen-Leistungsprüfstand für Traktoren Tabelle ZW 500 D
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En el reporte del Banco Mundial “Doing Business 2014”, México está posicionado en el lugar 53.
DE
Gemäβ des Doing-Business-Indexes der Weltbank für das Jahr 2014, rangiert Mexiko im internationalen Vergleich auf Platz 53.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El organigrama Banco de Inversiones incluye a 10 principales ejecutivos de los cuales Arminda García González
ES
AVP Engineering Organigramm 10 Führungskräfte Aeon Co 10
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzen handel
Korpustyp:
Webseite
Los fondos serán otorgados por CORFO en cooperación con los bancos.
DE
Die Gelder werden von Corfo in Zusammenarbeit mit Hausbanken vergeben.
DE
Sachgebiete:
ressorts immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El banco financia inversiones específicas y apoya programas de reformas macroeconómicas y sectoriales.
DE
Sie finanziert Investitionen und Programme zur Förderung makroökonomischer und sektorieller Reformen.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo, sólo para la R 1200 GS ofrecemos cinco tipos diferentes de bancos de asiento.
DE
So haben wir zum Beispiel allein für die R 1200 GS fünf verschiedene Sitzbanktypen im Angebot.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Director de departamento en un gran banco alemán ubicado en Fráncfort del Meno
DE
Abteilungsleiter einer deutschen Großbank in Frankfurt/M.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht ressorts unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
En la terraza es una mesa con un banco y dos sillas.
ES
Auf der Terrasse sind ein Tisch mit einer Sitzbank und zwei Stühlen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
una combinación úni-ca de banco de trabajo, módulo taller y módulo para electrodomésticos.
ES
Eine einzigartige Kombination von Küchenwerkbank, Küchenwerkschrank und Küchengeräteschrank.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Banco de trabajo bulthaup b2 y módulos taller en una granja histórica
ES
bulthaup b2 Küchenwerkbank und -werkschränke in einem historischen Bauernhaus
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
El banco de trabajo, fabricado primordialmente con acero inoxidable, produce un fuerte contraste;
ES
Die vorwiegend aus Edelstahl bestehende Küchenwerkbank bildet einen starken Kontrast;
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
sede de grandes bancos y nudo económico entre este y oeste.
DE
Sitz der Großbanken und Wirtschaftsknotenpunkt zwischen Ost und West.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Entre los posibles usos del alquiler banco de carga se incluyen:
ES
Beispiele für den Einsatz von Lastbank-Mietlösungen:
ES
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nuestro banco de datos le mantendrá siempre al corriente de las existencias de cada momento.
DE
Und unsere Datenbank hält Sie über den aktuellen Bestand jederzeit auf dem Laufenden.
DE
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
En nuestro completo banco de datos se recogen prácticamente todos los fabricantes más relevantes e importantes.
DE
In unserer umfangreichen Datenbank sind nahezu alle relevanten und namhaften Hersteller gelistet!
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Congelar! - Eingefrohrener atraco a un banco como un comercial de Philips
DE
Freeze! – eingefrohrener Banküberfall als Werbespot von Philips
DE
Sachgebiete:
raumfahrt media internet
Korpustyp:
Webseite
Reporte y banco de datos sobre programas en Japón y en otros países.
DE
Bericht und Datenbank zu Programmen in Japan und in aller Welt.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Este cofre bancos también se encuentran a menudo en los asientos de esquina.
DE
Diese Truhenbänke findet man auch oft bei Eckbänken.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Confidente (Inglés) es un banco tapizado que sirve de asiento a dos personas.
DE
Confidente (engl.) ist eine Polsterbank, die zwei Personen als Sitzmöbel dient.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
FELIZ, la torta de baile o WILBUR, el banco brillante alcancía de oro han sido llamativo.
DE
HAPPY, die tanzende Torte oder WILBUR, das goldglänzende Sparschwein waren schon Hingucker.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de tornillo de banco y herramientas manuales, la empresa ofrece un
ES
Als Hersteller von Schraubstöcken und Handwerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangrei
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de bancos de trabajo, sistemas de pruebas y herramientas manuales, la empresa
ES
Als Hersteller von Werkbänken, Prüfautomaten, Sondermaschinen und Handwerkzeugen für die Elektroni
ES
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Cajas fuertes de banco con informaciones de empresa.
ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Banktresore mit Firmeninformationen.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio ressorts
Korpustyp:
Webseite
Bancos de trabajo La empresa Piergiacomi Sud s.r.l. fue fundada en el año 1979.
ES
Werkbänke Die Piergiacomi Sud s.r.l. wurde im Jahre 1979 gegründet.
ES
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tornillo de banco La empresa Durlach Industrieausrüstung GmbH fue fundada en el año 1996.
ES
Schraubstöcke Die Durlach Industrieausrüstung GmbH wurde im Jahre 1996 gegründet.
ES
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tornillo de banco La empresa Mundial S.A. fue fundada en el año 2003.
ES
Schraubstöcke Die Mundial S.A. wurde im Jahre 2003 gegründet.
ES
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tornillo de banco La compañía Fohrmann-Werkzeuge GmbH fue fundada en el año 1974.
ES
Schraubstöcke Die Fohrmann-Werkzeuge GmbH wurde im Jahre 1974 gegründet.
ES
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tornillo de banco La empresa Fabrivas S.A. fue fundada en el año 1966.
ES
Schraubstöcke Die Fabrivas S.A. wurde im Jahre 1966 gegründet.
ES
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite