Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En los primeros meses después del nacimiento, la barriga no ha desaparecido del todo.
ES
Denn dr Bauch ist in den ersten Monaten nach der Geburt noch nicht ganz weg.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deja que el sol te acaricie la barriga mientras desayunas.
DE
Dir beim Frühstück die Sonne auf den Bauch scheinen lassen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tu barriga sigue en su sitio, y tu cuerpo se mantiene tal cual es.
Ihr Bauch bleibt an der gleichen Stelle und Ihr Körper verändert sich auch noch nicht.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ejercicios aeróbicos para hacer en casa Como bajar la barriga con ejercicios:
ES
Die Lösung liegt im schnellen und einfachen Sixpack Training für Zuhause.
ES
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No obstante, tiene una cierta importancia en la medida en que tuvieron que practicarme ciertas operaciones y tengo suturas en el cuerpo, no puedo entrenar la musculatura de mi barriga debido a la paraplejia y nadie puede ayudarme a entrenar.
Sie spielt aber insofern eine Rolle, dass ich beispielsweise am Körper einige Operationen erleiden musste u. Nähte habe, meine Bauchmuskulatur wegen der Querschnittlähmung nicht trainieren kann u. diese sich auch leider nicht trainieren lassen.
Sachgebiete:
film astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"Masaje para la barriga del bebé"
ES
Fragen zur Babymassage Babymassage Baby unruhig
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se trata de una cocina destinada ante todo a llenar la barriga, pero por ello perfectamente adaptada a las temperaturas bajo cero.
ES
Es ist eine üppige Küche, die perfekt zu Temperaturen unter Null passt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante el embarazo la barriga del bebé produce una importante presión en la espalda.
ES
Gerade in der Schwangerschaft ist das wichtig, da der Babybauch eine große Belastung für den Rücken darstellt.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
dolor de barriga
|
.
.
.
.
|
barriga del neumático
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "barriga"
48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fortalecerá tu espalda y los músculos de tu barriga, al tiempo que vuelve la columna vertebral más flexible. Siguiente ejercicio
ES
Die Übung entspannt, stärkt die gesamte Rückenmuskulatur und dehnt durch die Verdrehung sämtliche Muskeln und Bänder.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Mezclar 10ml de aceite de almendras con dos cucharaditas de aceite de canela, de clavo, de centáurea mayor y jengibre, y masajear con la mezcla la barriga.
ES
Für die Massage vermischst Du 10ml Mandelöl mit jeweils zwei Teelöffeln Zimtöl, Nelkenöl, Eisenwurzöl und Ingweröl.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Esta variante dinámicadel gato fortalecerá los músculos de la espalda y de la barriga, mientras hace la columna vertebral más flexible.
ES
Diese dynamische Variation der Katze stärkt Rücken- und Bauchmuskeln und macht die Wirbelsäule flexibel.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Está Carp Meister, que deja a sus víctimas inconscientes con su ataque de pescado venenoso. O los Sumo Tag Team, reyes del aplastamiento con barriga.
ES
Da ist der Karpfen-Meister, der seine Opfer mit giftigen Kampffischen jagt, oder das Sumo Tag Team, die Könige des knallharten Magenhakens.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
El ejercicio alivia la espalda y el agua es para muchas mujeres embarazadas, una gran ayuda en para la carga de peso que es la barriga con el bebé.
ES
Wassergymnastik entlastet den Rücken und es ist für viele werdende Mütter eine Wohltat im warmen Wasser von dem schweren Gewicht befreit zu sein.
ES
Sachgebiete:
astrologie medizin sport
Korpustyp:
Webseite