Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lock, bisagras, herrajes y llaves son originales.
DE
Schloss, Bänder, Beschlag und Schlüssel sind original.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Cerradura, bisagras y pestillos son originales, se añadió la clave.
DE
Schloss, Bänder und Riegel sind original, der Schlüssel wurde ergänzt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
La puerta curvada se golpea con bisagras forjadas y se puede abrir a 180 ° C.
DE
Die geschweifte Tür ist mit geschmiedeten Bändern angeschlagen und lässt sich um 180°C öffnen.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
CARLYSTEEL permite aflojar y lubrificar todas las piezas mecánicas bloqueadas o corroídas (pernos, roscas, tuercas, bisagras, poleas…) para facilitar su desmontaje, y dejando una película protectora anti-corrosión.
ES
CARLYSTEEL hilft festsitzende oder verrostete mechanische Verbindungen zu schmieren und zu lösen, (Bolzen, Schrauben, Muttern, Angeln, Räder….) auch um die Demontage zu erleichtern und hinterlässt einen dauerhaften Schutz.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puede encargarse con o sin bisagra.
DE
Montur mit oder ohne Klappscharnier erhältlich.
DE
Sachgebiete:
film musik technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bisagras metálicas
|
.
|
zona bisagra
|
.
|
bisagra portamolde
|
.
.
|
partido bisagra
|
.
|
prótesis de doble bisagra
|
.
|
bisagra de tapa
|
.
|
bisagra de estuche
|
.
|
tapa con bisagra
|
.
.
.
|
bisagras no metálicas
|
.
|
molde de bisagras
|
.
|
puerta estanca de bisagra
|
.
.
|
bisagra para puerta de automóvil
|
.
|
42 weitere Verwendungsbeispiele mit "bisagra"
61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lock, bisagras, herrajes y llaves son originales.
DE
Schloss, Bänder, Beschlag und Schlüssel sind original.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Bisagras para puertas plegables fabricantes y proveedores.
ES
Falttürenbeschläge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bisagras para puertas plegables?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Falttürenbeschläge?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Bisagras para puertas plegables fabricantes y proveedores.
ES
Falttorbeschläge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bisagras para puertas plegables?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Falttorbeschläge?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cerradura, bisagras y pestillos son originales, se añadió la clave.
DE
Schloss, Bänder und Riegel sind original, der Schlüssel wurde ergänzt.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
Bisagras para puertas de garaje fabricantes y proveedores.
ES
Garagenschiebetorbeschläge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bisagras para puertas de garaje?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Garagenschiebetorbeschläge?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Adam Hall 2270L Bisagra de piano Grande, Versión izquierda
DE
Adam Hall 2270L Adam Hall 2270L Aushängescharnier, groß,Links Ausführung
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Las vértebras están cortadas por el frente y pueden abrirse mediante una articulación en bisagra.
DE
Die Wirbelkörper sind frontal geschnitten und können durch ein Scharniergelenk geöffnet werden.
DE
Sachgebiete:
pharmazie zoologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Amplia selección de cerraduras, llaves, bisagras y cartuchos de hierro de varios siglos.
DE
Eine Große Auswahl an Schlössern, Schlüsseln, Beschlägen und Eisenkassetten aus mehreren Jahrhunderten.
DE
Sachgebiete:
religion verlag kunst
Korpustyp:
Webseite
# 402 Biedermeier cómoda con dos puertas y la placa de tórax con bisagras, nogal en 1820.
DE
Nr. 402 Biedermeier Waschkommode mit zwei Türen und aufklappbarer Kommodenplatte, Nussbaum furniert, um 1820.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
# 488 Barroco nogal cómoda con una placa base con bisagras y fácilmente tallada, Suiza, en 1750.
DE
Nr. 488 Barockkommode aus Nussbaum mit aufklappbarer Kommodenplatte und leicht beschnitztem Sockel, Schweiz um 1750.
DE
Sachgebiete:
kunst musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Cerradura, bisagras y pestillos son originales y no tienen que complementarse.
DE
Schloss, Beschläge und Riegel sind original und mussten nicht ergänzt werden.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Biedermeier cómoda con dos puertas y la placa de tórax con bisagras, nogal en 1820.
DE
Biedermeier Waschkommode mit zwei Türen und aufklappbarer Kommodenplatte, Nussbaum furniert, um 1820.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El suelo existente debajo de la placa del pecho con bisagras tiene tres agujeros redondos.
DE
Der vorhandene Boden unterhalb der aufklappbaren Kommodenplatte hat drei runde Aussparungen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Bisagras Biedermeier nogal mesa de costura, independiente placa ajustable, con undershelf de 1825.
DE
Biedermeier Nähtisch aus Nussbaum, frei im Raum stellbar, Platte aufklappbar, mit Zwischenboden, um 1825.
DE
Sachgebiete:
kunst musik foto
Korpustyp:
Webseite
Patillas con bisagra de muelle disponibles en dos longitudes diferentes (95 mm y 105 mm)
DE
Bügel mit Federscharnieren in zwei verschiedenen Längen (95 mm und 105 mm)
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las bisagras de vaivén DICTATOR HAWGOOD se utilizan por todas partes:
DE
DICTATOR HAWGOOD Pendeltürbänder kommen überall zum Einsatz:
DE
Sachgebiete:
bau typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Buen acceso a las partes del servicio gracias a la cabina con bisagras
DE
gute Zugänglichkeit zu Wartungsstellen durch klappbare Kabine
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau auto
Korpustyp:
Webseite
La bisagra cabrestante reduce la altura a menos de dos metros
DE
Abklappbare Lastwinde verringert die Durchfahrtshöhe auf unter 2 m
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La placa de doble hoja en el centro se puede abrir mediante una mesa de juego bisagra.
DE
Die doppelflügelige Platte in der Mitte lässt sich mittels eines Spieltischscharniers aufklappen.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Como parte de las bisagras de restauración Messi, llave, y el uso se complementaron con cinco Fachern.
DE
Im Zuge der Restaurierung wurden die Messinscharniere, der Schlüssel und der Einsatz mit fünf Fachern ergänzt.
DE
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
La estética tapa transparente con bisagras evita las salpicaduras y permite el seguimiento de los productos durante la limpieza.
ES
Durch den optisch ansprechenden, transparenten Klappdeckel kann die Reinigung der Gegenstände verfolgt werden.
ES
Sachgebiete:
foto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Las bisagras de vaivén DICTATOR aseguran el cierre seguro y controlado de las puertas de vaivén grandes y pequeñas.
DE
DICTATOR Pendeltürbänder sorgen bei großen und kleinen Pendeltüren für ein sicheres und kontrolliertes Schließen.
DE
Sachgebiete:
bau typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
A quilómetros del centro de la ciudad, Chatuchak sirve como bisagra entre Bangkok y el norte de Tailandia.
ES
Kilometer entfernt vom Stadtzentrum gelegen, dient Chatuchak als Tor zwischen Bangkok und dem Norden Thailand.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El retenedor DICTATOR V 1600 F es certificado para su uso en puertas cortafuego con bisagras de resorte.
DE
Die Schleusensteuerung ist die ideale Lösung für Schleusensysteme mit bis zu 8 Türen/Türgruppen.
DE
Sachgebiete:
verlag bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
En la categoria Bisagras para puertas plegables usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Falttürenbeschläge finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Bisagras para puertas de garaje usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Garagenschiebetorbeschläge finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Bisagras para puertas plegables usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Falttorbeschläge finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El cierre de puertas cortafuego con bisagras de resorte se termina casi siempre por un ruido muy fuerte que puede oir en todo el edificio.
DE
Das Schließen von Brandschutztüren mit Federbändern endet fast in allen Fällen mit einem extrem lauten Knall, der im gesamten Haus zu hören ist.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Las bisagras ESH son dispositivos de seguridad para la vigilancia de resguardos de seguridad móviles, como puertas o cubiertas, en máquinas o instalaciones.
DE
Die Schaltscharniere ESH sind sicherheitstechnische Einrichtungen zur Überwachung von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen, wie Türen oder Abdeckungen an Maschinen oder Anlagen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bisagras para puertas plegables o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Falttürenbeschläge oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bisagras para puertas de garaje o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Garagenschiebetorbeschläge oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Bisagras para puertas plegables o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Falttorbeschläge oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las bisagras cumplen los requisitos del anexo K de EN 60947-5-1 y las exigencias de las asociaciones profesionales sobre protección de máquinas, instalaciones y personas. el interruptor de seguridad indica que el resguardo de seguridad está cerrado.
DE
Schaltscharniere entsprechen den Vorschriften nach EN 60947-5-1 Anhang K und erfüllen die Anforderungen der Berufsgenossenschaften für Maschinen-, Anlagen- und Personenschutz. Der Sicherheitsschalter meldet, dass die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Un trato impetuoso y imprudente - por desgracia a menudo combinado con frustración y falta de consideración – termian antes de tiempo la vida de muchos cierrapuertas aéreos, puertas, bisagras etc.
DE
Ungestümer, unbesonnener Umgang - leider auch immer wieder gepaart mit Frust und Rücksichtslosigkeit - setzen dem „Leben“ vieler Obentürschließer, Türen, Türbänder etc. ein vorzeitiges Ende.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
así que si hay hopps veces bisagra irgenein, no kannste incluso en el sentido más verdadero de la palabra "torcedura" Yo diría que todo sería muy susceptible a las interferencias. así más de un caso para los estudios de prototipo, pero no para el mercado amplio
DE
also, wenn da irgenein schanier mal hopps geht, dann kannste es im warsten sinne des wortes nicht mal mehr “knicken” ich würde sagen, dass das ganze sehr störanfällig wäre. naja eher ein fall für prototypstudien aber nicht für den breiten markt
DE
Sachgebiete:
raumfahrt media internet
Korpustyp:
Webseite
así que si hay irgenein bisagra veces va hopps, se kannste ni siquiera en el sentido más verdadero de la palabra "torcedura" Yo diría que el conjunto sería muy susceptible a las interferencias. así más de un caso para los estudios de prototipo, pero no para el mercado amplio
DE
also, wenn da irgenein schanier mal hopps geht, dann kannste es im warsten sinne des wortes nicht mal mehr “knicken” ich würde sagen, dass das ganze sehr störanfällig wäre. naja eher ein fall für prototypstudien aber nicht für den breiten markt
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite