linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 41 de 18
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 33 technik 31 foto 27 verlag 11 radio 10 elektrotechnik 6 gastronomie 6 media 6 astrologie 5 e-commerce 5 gartenbau 5 film 4 mode-lifestyle 4 oekologie 4 auto 3 informationstechnologie 3 musik 3 informatik 2 tourismus 2 astronomie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 literatur 1 schule 1 theater 1 transport-verkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
bombilla . Glühlampe 150 Birne 4 . Trinkhalm 3 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bombilla Bombilla 3 Kolben 3 neigbare Leuchtkörper 1 Glühlampen 2 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bombilla amarilla .
bombilla incandescente Glühlampe 46 Glühbirne 17
bombillas de alumbrado .
relé de bombilla .
casquillo de bombilla .
bombilla de alumbrado .
filamento de bombilla .
bombillas para árboles de Noël .

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "bombilla"

90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Qué tipo de bombilla buscas? ES
Nach welcher Lampenform suchen Sie? ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Descubra las bombillas halógenas Philips ES
Entdecken Sie alle Philips Halogenlampen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Las bombillas halógenas son ideales para usted: ES
Halogen ist genau die Beleuchtung, die Sie suchen: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Tal vez tampoco las bombillas clásicas.
Und vielleicht auch keine klassischen Glaskolben mehr.
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre Philips Bombillas de iluminación halógena.
Entdecken Sie die große Auswahl an fortschrittlichen Halogenlampen von Philips.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Los clientes que han comprado este producto también han comprado: Calabaza + Bombilla B85 Calabaza + Bombilla B85 DE
Kunden, die diesen Artikel kauften, haben auch folgende Artikel bestellt: DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Innovación en reflectores con bombillas H4 y H7 de Philips. ES
Innovation für H4 und H7 Reflektorscheinwerfer. ES
Sachgebiete: auto technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Descubra la gama completa de bombillas halógenas Philips ES
Entdecken Sie die komplette Halogen-Reihe von Philips ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
¿Desea obtener más información sobre las bombillas halógenas? ES
Sie möchten mehr über Philips Halogenlampen erfahren? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Lámparas de señales RAFI con bombilla integrada incandescente o fluorescente DE
RAFI-Signalleuchten mit fest eingebauter Glüh- oder Glimmlampe DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tapa de bombilla con junta para lavavajillas - 1115972000 ES
Lampenabdeckung mit Dichtung für Geschirrspüler - 1115972000 ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las bombillas fluorescentes compactas de Philips encajan en la mayoría de las luminarias diseñadas para bombillas incandescentes y utilizan alrededor de un 75 % menos de energía.
Die Energiesparlampen von Philips passen in die meisten Leuchten und verbrauchen ca. 75 % weniger Energie.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las bombillas de xenón de pulso de descarga están destinadas a la explotación en instalaciones estroboscópicas. ES
Die linearen Xenon-Impulsentladungslampen sind für Betrieb in stroboskopischen Anlagen bestimmt. ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Las bombillas en referencia son adecuadas para muchas aplicaciones diferentes Presentación de la compañía: ES
Die Studiolampen sind für verschiedene Anwendungsmöglichkeiten geeignet. Firmenpräsentation: ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Las bombillas de descarga de halogenuro metálico son adecuadas para luminarias cerradas o abiertas. ES
Die Metallhalogendampflampen sind sowohl für geschlossene als auch geöffnete Leuchtkörper geeignet. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Este efecto de escala es creado por el uso de múltiples bombillas LED. ES
Dieser flächige Effekt wird durch den Einsatz durch mehrere LED-Lämpchen erzeugt. ES
Sachgebiete: verlag astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Las bombillas LED no necesitan mucho tiempo para que tengan todo su brillo. ES
• LEDs benötigen keine Anlaufzeit, um die vollständige Lichtstärke zu erreichen. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Atenuadores DIMAX 532 plus y DIMAX 534 plus para bombillas LED ES
Dimmer DIMAX 532 plus und DIMAX 534 plus für LEDs ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Necesito un plan, y escuché el chisp de alguna recóndita bombilla al encenderse. DE
„Ich brauche einen Plan“, und dann hatte ich einen Geistesblitz. DE
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero el futuro esclarecedor se encuentra en las bombillas LED, ahora populares,. DE
Doch die erhellende Zukunft findet sich in den jetzt schon beliebten LED Leuchtmitteln. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bombilla de tubo de bajo consumo de 11 W (50 W) con casquillo E14 ES
11 W (50 W) stabförmige Energiesparlampe mit E27-Sockel ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La bombilla halógena se conoce como lámpara halógena de tungsteno y halógena de cuarzo. ES
Halogenlampen werden als Quarz- bzw. Wolfram-Halogenlampen hergestellt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
La bombilla halógena tiene un tamaño compacto y un alto flujo luminoso. ES
Halogenlampen sind relativ klein und liefern eine hohe Lichtleistung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
un hilo carbonizado de algodón, una bombilla de vidrio y corriente eléctrica.
Ein verkohlter Baumwollfaden, ein Glaskolben und elektrischer Strom.
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La bombilla CFL Philips es una buena opción para usarla en el hogar.
Die Energiesparlampe von Philips ist eine gute Wahl für Ihr Zuhause.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Echa un vistazo a nuestros productos más populares y elija la bombilla adecuada
Wählen Sie bis zu drei Produkte aus, und vergleichen Sie sie!
Sachgebiete: verlag oekologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las bombillas CFL ofrecen alto rendimiento, ahorro de energía y luz de larga duración.
Energiesparlampen bieten eine hohe Lichtleistung, sparen Energie und sind langlebig.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las bombillas de descarga de marca JENBO de un zócalo NSK o dos zócalos MHK son bombillas de descarga de halogenuro metálico altamente eficientes, de alta potencia específica, medidas compactas y una excelente reproducción cromática. ES
Die Studiolampen JENBO mit einem Sockel NSK oder zwei Sockeln MHK sind hocheffektive Metallhalogendampflampen mit einer hohen Nutzleistung, Kompaktabmessungen und einer exzellenten Farbwiedergabe. ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Las bombillas en referencia son adecuadas para muchas aplicaciones diferentes Mostrar en el mapa Presentación de la compañía: ES
Die Studiolampen sind für verschiedene Anwendungsmöglichkeiten geeignet. Auf Karte anzeigen Firmenpräsentation: ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Reductor de luz para bombillas y motores que se maneja por un botón de mando o un contacto de sensor. DE
Über Taster oder Sensorkontakt bedienbarer Leistungsregler für ohmsche Lasten und Motoren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los atenuadores universales DIMAX 532 plus y DIMAX 534 plus regulan bombillas LED, lámparas de bajo consumo y lámparas halógenas. ES
Die Universaldimmer DIMAX 532 plus und DIMAX 534 plus dimmen LEDs, Energiesparlampen und Halogenlampen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El vidrio-mate mide de altura 9.5cm y tiene la abertura grande para repostar facil la yerba y la bombilla. DE
Der Matebecher hat eine Höhe von 9,5 cm und eine große Öffnung für einfaches Wiederbefüllen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los reflectores con bombillas de descarga JENBO PAR20 y PAR30 se utilizan para iluminar las áreas de venta o se utilizan en el caso de iluminación arquitectónica. ES
Die Reflektor Entladungslampen JENBO PAR20 und PAR30 werden für die Beleuchtung von Verkaufsflächen oder in der Architektur verwendet. ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Por su calidad, las bombillas de descarga de halogenuro metálico JENBO JCL-TC, JCL-T, JCL-TD se sitúan entre las mejores en el mercado mundial. ES
Metallhalogendampflampen JENBO JCL-TC, JCL-T, JCL-TD gehören durch ihre Qualität zu der Spitze auf dem Weltmarkt. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Las bombillas de cerámica de descarga cuentan con un solo zócalo, su índice de radiación UV es bajo y tienen una excelente reproducción cromática. ES
Die keramischen Hochdruckentladungslampen haben einen Sockel, einen niedrigen Anteil an UV-Strahlung und hervorragende Farbwiedergabe. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
bombillas, electromotores y otras cargas inductivas que se pueden regular por control por corte de onda con una tensión nominal de 220 - 240 V/AC DE
ohmsche Lasten, Elektromotoren und andere induktive Lasten, die sich durch Phasenanschnitt regeln lassen mit Nennspannung 220 - 240 V/AC DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
una fue un emblema formado por las iniciales de Philips & Co. y otra fue la palabra Philips impresa en el vidrio de las bombillas de filamento metálico. ES
Eine davon war ein Emblem, das aus den Anfangsbuchstaben von Philips & Co gebildet wurde, eine andere das Wort "Philips", das auf das Glas einer Metalldrahtlampe geschrieben war. ES
Sachgebiete: literatur media astronomie    Korpustyp: Webseite
Las paredes, iluminadas por una bombilla eléctrica pelada, estaban empapeladas con documentos, artículos y fotos espeluznantes del holocausto de los romaníes y de su actual discriminación. DE
Die Wände waren mit schockierenden Dokumenten, Artikeln und Fotos über den Holocaust an den Roma und deren fortgesetzte Diskriminierung tapeziert. DE
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Hoy es una noche de verano aislado y nos sentamos bajo guirnaldas de bombillas de colores italiana de Belluno Restaurantes, directamente en Kollwitz Platz. DE
Heute ist ein lauschiger Sommerabend und wir sitzen unter farbigen Glühlampengirlanden des italienischen Restaurants Belluno, direkt am Kollwitzplatz. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una fuente de luz halógena proporciona luz blanca nítida con una excelente reproducción del color, lo que hace a esta bombilla ideal para muchas aplicaciones. ES
Halogenlichtquellen erzeugen helles Weisslicht mit ausgezeichneter Farbwiedergabe. Dadurch eignen sie sich für zahlreiche Anwendungen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
La compañía confecciona proyectos y cálculos de iluminación necesaria, suministra lámparas no explosivas – incandescentes, de bombillas y reflectores de la compañía Chalmit Lighting, lámparas no explosivas de mano y, lámparas a colocar en la frente de la compañía WOLF – SAFETZ así como, lámparas de bombillas no explosivas. ES
Unsere Firma bearbeitet Projekte und Berechnungen notwendiger Beleuchtung, liefert explosionsgeschützte Beleuchtungen - Leuchtstofflampen, Glühlampenleuchten und Reflektoren von der Firma Chalmit Lighting und explosionsgeschützte Beleuchtungen - explosionsgeschützte Handleuchten und Stirnlampen von der Firma WOLF - SAFETY, und explosionsgeschützte Glühlampenleuchten. ES
Sachgebiete: auto foto informatik    Korpustyp: Webseite
Los telerruptores electrónicos JENBO destinados a las bombillas cerámicas de halogenuro metálico se destacan por su tamaño pequeño, bajo peso, larga vida útil, excelentes propiedades térmicas, alta confiabilidad durante la explotación y el uso múltiple. ES
Die elektronischen Vorschaltgeräte JENBO für keramische Metallhalogendampflampen zeichnen sich durch kleine Abmessungen, niedriges Gewicht, lange Lebensdauer, hervorragende Wärmeeigenschaften, hohe Betriebszuverlässigkeit und vielseitige Anwendungsmöglichkeiten aus. ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Las características principales de la bombilla de xenón de pulso de descarga es el arranque inmediato, rearranque en caliente, confiabilidad y la temperatura cromática de 5.600K, enfriamiento por aire forzado y la posición de explotación es arbitraria. ES
Die Hauptcharakteristik der Xenon-Impulsentladungslampen ist der sofortige Start, heißer Restart, Zuverlässigkeit, Farbtemperatur 5.600 K, Zwangskühlung mit Luftstrahl, beliebige Betriebsposition. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenéis una terraza propia orientada al sur con unas vistas de ensueño al patio, a los tejados y a la ex Narva-Gebäude de Berlín (antigua fabrica de bombillas de la DDR). Podéis usar la conexión WLAN/WiFi gratuitamente. DE
Ihr habt eine eigene Süd-Terrasse mit einem traumhaften Blick zum Hof, die Dächer und zum ehemaligen Narva-Gebäude. WLAN und LAN könnt ihr gern kostenfrei nutzen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
En el centro se alza el monumento ecuestre de bronce de Napoleón con sus cuatro hermanos caracterizado como emperador romano, diseñado por Viollet-le-Duc. Fíjese en la esquina con el Cours Napoléon, en la corona imperial suspendida por encima de la calzada que cada noche ilumina el principal cruce de la ciudad con sus bombillas multicolores. ES
In der Platzmitte steht ein von Viollet-le-Duc entworfenes Reiterstandbild aus Bronze, das Napoleon als römischen Kaiser mit seinen vier Brüdern darstellt. Die Kaiserkrone, die an der Ecke mit dem Cours Napoléon über der Straße hängt, beleuchtet bei Nacht mit ihren vielfarbigen Birnen die wichtigste Kreuzung der Stadt. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En el Festival de Documentales de Leipzig ganó varios premios, por ejemplo con el reportaje industrial ‚Constructor de estufas’ [Ofenbauer, 1962] y el film de título programático ‚Stars’ [1963], que narra la vida de las trabajadoras de una fábrica de bombillas incandescentes. DE
Festivalpreise gewann er auf dem Leipziger Dokumentarfilmfestival, mit dem die DDR Weltoffenheit demonstrieren wollte, mit der Industriereportage „Ofenbauer“ (1962) und einem Film über Arbeiterinnen einer Glühbirnenfabrik mit dem programmatischen Titel „Stars“ (1963). DE
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite