linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 28 de 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 26 musik 21 tourismus 12 radio 10 verkehr-kommunikation 7 film 5 mode-lifestyle 2 architektur 1 archäologie 1 astrologie 1 historie 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 media 1 religion 1 theater 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
callejuela Gasse 227
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

callejuela Gassen 3 kleinen Straße 2 Sträßchen 1 Mykonos-Stadt 1 über Gässchen 1 kleine Straße 1 kleine 1 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

callejuela Gasse
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pasear por las callejuelas y plazas del casco histórico es una verdadera delicia. ES
Die kleinen Gassen und die großen Plätze der Altstadt laden zum Flanieren ein. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Chartres conserva también muchas casas medievales, orgullosas iglesias y callejuelas y escaleras tortuosas que desembocan en las riberas del Eure. ES
Chartres besitzt jedoch auch zahlreiche mittelalterliche Häuser, charaktervolle Kirchen, Gassen und gewundene Treppen, die zum Eure-Ufer hinunter führen. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
En sus callejuelas, perpendiculares a la ribera, se yuxtaponen pequeñas casas blanqueadas con cal. ES
Kleine, weiß gekalkte Häuser säumen die schmalen Gassen, die im rechten Winkel zum Strand verlaufen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "callejuela"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hoy día el viejo Oporto alberga callejuelas pintorescas.. ES
Heute besteht die Altstadt von Porto aus kle.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Casas pintorescas de paredes entramadas en la callejuela Fahrgasse DE
Fachwerkkulisse an der Fahrgasse DE
Sachgebiete: architektur tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Las paradas de flores aún se esconden en las callejuelas. ES
Noch immer gibt es Blumenmärkte, die sich in den Seitenstraßen verstecken. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las callejuelas de la localidad respetan un plano geomé.. ES
Die Straßen der Stadt verlaufen nach einem geometrischen Plan innerhalb der .. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Pocas ciudades en el mundo permiten este asombroso paseo subterráneo a través de callejuelas romanas. ES
Wenige Städte der Welt bieten die Möglichkeit für einen unterirdischen Spaziergang durch die alten römischen Straßen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation archäologie    Korpustyp: Webseite
Este pueblo vitícola tiene tres callejuelas paralelas, situadas a diferentes niveles. ES
Dieses Weinstädtchen ist von drei, auf verschiedenen Höhen parallel zueinander laufenden Straßen durchzogen. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
A menudo en estas callejuelas es donde se encuentran los pequeños detalles.
Dabei sind das die Orte, an denen sich die schönen Details verstecken.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los amantes de la noche se encontrarán rápidamente cómodos en Albufeira, a unos 20 km más al oeste, con sus concurridas callejuelas del casco antiguo. ES
Nachtschwärmer werden sich in Albufeira, etwa 20 km weiter westlich, schnell in den belebten Altstadtgässchen zurecht finden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un laberinto de callejuelas y pequeñas plazas, bordeadas por edificios encalados, bonitos balcones y monumentos históricos, y como no, muchos bares de tapas. ES
Schlendern Sie hier entlang an weiß getünchten Häusern mit hübschen Balkonen, historischen Gebäuden und Tapas Bars, so weit das Auge reicht. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los palacios, las iglesias y las mansiones nobiliarias se suceden al borde de sus tortuosas callejuelas que remiten a sus orígenes árabes. ES
Paläste, Kirchen und Adelshäuser reihen sich in den schmalen, gewundenen Straßen arabischer Prägung aneinander. ES
Sachgebiete: verlag religion historie    Korpustyp: Webseite
Intramuros conserva vestigios de un castillo, aunque todo su encanto reside en el laberinto de escaleras, pasajes abovedados, callejuelas sin salida y patios floridos. ES
Im Ort sind bis heute die Ruinen einer Festung erhalten, aber der besondere Charme des Dorfes besteht in den vielen verwinkelten Treppen, Gewölbegängen, Sackgassen und kleinen blumengeschmückten Höfen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
A poca distancia a pie del hotel se encuentran las callejuelas de la ciudad histórica, así como varios restaurantes y cafeterías. ES
Die Universität der Stadt erreichen Sie ebenfalls in knapp 10 Minuten zu Fuß. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Y, por supuesto, no se olvide de explorar esta fabulosa ciudad perdiéndose entre sus callejuelas y tomándose tiempo para saborear un delicioso café. DE
die bezaubernde Stadt „Gässle nauf-Gässle nunter“ erkunden und unbedingt Zeit für einen Kaffee einplanen! DE
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
En la zona puede disfrutar de una excelente cocina en pequeñas trattorie y de paseos románticos por las callejuelas de la ciudad. ES
In der Gegend genießen Sie gute Küche in den kleinen trattorie, romantische Spaziergänge über die kleinen Straßen der Stadt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al final de una callejuela, encontramos la casa de familia del fotógrafo J.-H. Lartigue donde se esconde una fabulosa colección de más de 4.500 mariposas. ES
Am Ende einer der typischen Straßen von Saint-Tropez öffnet sich eine Tür zu einer fantastischen Sammlung von mehr als 4.500 Schmetterlingen, die im ehemaligen Haus der Familie des Fotografen J.-H. Lartigue untergebracht ist. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Por cualquiera de sus callejuelas se observan bonitos detalles arquitectónicos, sobre todo motivos de músicos, una de las grandes tradiciones de la isla. ES
Besonders bemerkenswert sind die architektonischen Details, insbesondere die Motive der Musiker, die zu den großen Traditionen der Insel gehören. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
El Lefteris Hotel, de gestión familiar, cuenta con solárium y salón compartido y presenta una arquitectura tradicional en una callejuela peatonal de la localidad de Mykonos. ES
In einer Fußgängerzone von Mykonos-Stadt begrüßt Sie das im traditionellen Stil erbaute und familiengeführte Lefteris Hotel mit einer Sonnenterrasse und einer Gemeinschaftslounge. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Auténtico laberinto de callejuelas muy animadas en el casco antiguo, bordeadas de incontables tiendas y anticuarios, el corazón de este barrio es Brighton Square. ES
Die Altstadt ist ein wahres Labyrinth belebter, von zahllosen Antiquitätenläden und Boutiquen gesäumter Gäßchen. Das Herzstück dieses Viertels ist Brighton Square. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es un dédalo de pequeñas callejuelas en el que sólo tendrá que dejarse guiar por los olores a curry, incienso, pétalos de rosa, cardamomo, alheña, canela, nuez moscada, etc. ES
Lassen Sie sich von den Düften von Curry, Weihrauch, Rosenblättern, Kardamon, Henna, Zimt, Muskatnus…leiten. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Luego piérdase por su dédalo de callejuelas con puertas esculpidas y diríjase hacia el mar para ver la Casa de las Maravillas, el fuerte árabe -el edificio más antiguo de la ciudad- y los Forodhani Gardens. ES
Anschließend spazieren Sie durch die kleinen Straßen, bewundern die verzierten Holztüren und gehen bis zu dem am Meer gelegenen Haus der Wunder, zum arabischen Fort, dem ältesten Gebäude der Stadt, und zu den Forodhani Gardens. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
A 24 km de Ascoli Piceno, este pueblo colgado de una colina de travertino en un magnífico emplazamiento frente al mar, posee bellos edificios civiles y religiosos de los ss. XVI y XVII a lo largo de sus callejuelas tortuosas. ES
24 km von Ascoli Piceno liegt dieses Dorf auf einem Travertinhügel in herrlicher Lage über dem Meer. Entlang seiner gewundenen Straßen erheben sich schöne Zivil- und Sakralgebäude aus dem 16. und 17. Jh.; ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los Siete Miradores que rodean Lisboa ofrecen una vista maravillosa sobre la ciudad, y en el viejo barrio de Alfama puedes llevar a tu amado/a a una cena a la luz de las velas en una de sus pintorescas callejuelas. ES
Lissabon bietet viele schöne Aussichtspunkte, die sich Miradouros nennen. Von dort aus bekommt man eine grandiose Sicht auf die schöne Stadt Lissabon. Das malerische Viertel Alfama bietet sich perfekt um seinen Liebsten zu einem Candellight Dinner auszuführen. ES
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite