linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 15 de 7 com 6
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 19 tourismus 14 musik 9 film 8 theater 6 astrologie 4 mode-lifestyle 4 media 3 luftfahrt 2 verkehr-kommunikation 2 architektur 1 e-commerce 1 finanzen 1 foto 1 jagd 1 kunst 1 mythologie 1 politik 1 radio 1 religion 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
capricho . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

capricho selbst 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


caprichos .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "capricho"

60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Carl Fredrik Adelcrantz realizó este capricho chino entre 1763 y .. ES
Carl Fredrik Adelcrantz erbaute die chin.. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ideal para ocasiones especiales o para darte un capricho
Toll für spezielle Anlässe oder wenn es etwas Luxus sein darf
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Carl Fredrik Adelcrantz realizó este capricho chino entre 1763 y 17.. ES
Carl Fredrik Adelcrantz erbaute die chines.. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el restaurante los huéspedes se podrán dar el capricho de disfrutar de platos tradicionales alemanes.
Im Restaurant werden die Gäste mit traditionellen deutschen Gerichten verwöhnt.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En el restaurante del hotel Anna, los huéspedes pueden darse un capricho degustando delicias culinarias.
Im Restaurant des Hotel Anna werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden verwöhnt.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Encuentre la marca que siempre quiso conducir o dese un capricho por un día.
Vielleicht finden Sie dieses eine ganz besondere Modell, welches Sie schon immer fahren wollten.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
En Soho, las tiendas están abiertas hasta tarde para todos aquellos que tengan caprichos.
In Soho bleiben die Geschäfte bis spät geöffnet – so kannst Du Deiner Shoppinglust frönen.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Date un capricho y disfruta de la música, los museos y la Sachertorte de Viena. ES
Wien lockt mit Musik, Museen und der Sachertorte. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Carl Fredrik Adelcrantz realizó este capricho chino entre 1763 y 1767. ES
Carl Fredrik Adelcrantz erbaute die chinesische Fantasie zwischen 1763 und 1767. ES
Sachgebiete: film verlag theater    Korpustyp: Webseite
¿por qué no pensártelo dos veces y darte un capricho el día de tu boda?
Sie wissen noch nicht in welchem Stil Sie Ihre Hochzeit ausrichten sollen?
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
En el restaurante del hotel Waldschlösschen los huéspedes se podrán dar el capricho de disfrutar de deliciosos manjares culinarios.
Im Restaurant des Hotel Waldschlösschen werden die Gäste vorwiegend mit österreichischer Hausmannskost sowie mit Spezialitäten verwöhnt.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Por sus particularidades físicas, son víctimas fáciles de los caprichos de la vida diaria, al igual que las personas reales. DE
Aufgrund ihrer körperlichen Eigentümlichkeiten sind sie dankbare Opfer für die Tücken des Alltags, dem Menschen nicht ungleich. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Este hotel de 4 estrellas se encuentra muy cerca de Centro Comercial Plenilunio y Parque de El Capricho. ES
Dieses Hotel mit 4 Sternen befindet sich in der Nähe von: ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt politik    Korpustyp: Webseite
Si quiere darse un capricho o no, no tiene tiempo para, ofrece una pensión de muchas ventajas. DE
Wenn Sie sich nicht selber verköstigen wollen oder nicht die Zeit dazu haben, bietet Ihnen eine Pension viele Vorteile. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
productos locales -a menudo ecológicos-, creatividad mesurada, finura y armonía al ritmo de las temporadas y sus caprichos. ES
lokale Produkte - häufig aus biologischem Anbau -, maßvolle Kreativität, Raffinesse und Harmonie, alles im Wechsel der Jahreszeiten. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
De esta manera se sigue con el resto del cuadro, aunque uno se puede permitir algunos caprichos, por ejemplo, se puede intensificar el tono de un color mate. DE
So verfährt man durch das ganze Bild, wobei man sich auch größere Freiheiten erlauben kann, zum Beispiel das Intensivieren einer noch matt wirkenden Farbe. DE
Sachgebiete: architektur foto typografie    Korpustyp: Webseite
En el restaurante del hotel Nachtwächter, que cuenta con una calificación de 'sobresaliente', los huéspedes se podrán dar el capricho de disfrutar de deliciosos manjares culinarios.
Im ‚sehr gut‘ bewerteten Restaurant des Hotel Nachtwächter werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden verwöhnt.
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Pasado un año mientras jugábamos en el patio de recreo de la escuela, vimos bajar un paraguas volando al capricho del viento. DE
Ein Jahr darauf, wir spielten gerade im Hof der Schule, entdeckten wir einen Regenschirm, der, vom Spiel des Windes getragen, aus dem Himmel zu uns herunter glitt. DE
Sachgebiete: religion film astrologie    Korpustyp: Webseite
Incluso los nombres de las rosas, tales como Lago de los Cisnes, Capricho, Amor Ardiente y Amor Mágico, es música para los oidos. DE
ob Lichterloh oder Schwanensee, Caprice, Brennende Liebe, Feuerzauber oder Gletscherfee – eine schöner als die andere. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Todo lo que necesita para darse un capricho real cuyos beneficios son destinados, of course, a las obras de caridad de Carlos. ES
Jede Menge Ideen für königliche Geschenke und Mitbringsel zu einem guten Zweck, denn die Einnahmen gehen, of course, an die gemeinnützigen Werke von Prinz Charles. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para Alpha Pools & Spas, tener uno de sus productos no es sólo un capricho, sino una experiencia para aquellas personas que aprecian las mejores cosas de la vida. ES
Mit Alpha Pools und Spas ist der Besitz eines ihrer Produkte ein wirkliches Erlebnis für diejenigen die die schönen Sachen im Leben zu schätzen wissen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Saint-Philippe, puerto del agreste sur, es un pueblo tranquilo en el que nunca pasa nada aunque, de vez en cuando, como en 1986, es víctima de los caprichos del volcán cercano. Los habitantes se dedi… ES
Saint-Philippe ist ein friedliches Dorf, ein Tor zum vom Tourismus beinahe unberührten Süden, dessen Ruhe durch nichts gestört wird. Nur der benachbarte Vulkan kann die Idylle wie im Jahr 1986 trüben.... ES
Sachgebiete: verlag mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuando alguien encomienda un mensaje escrito al capricho de los elementos, ya sea como rollito de papel atado a un globo o en el interior de una botella sellada a prueba de agua, siempre está desafiando al azar: DE
Ob zusammengerollt an einen Luftballon gehängt oder wasserdicht versiegelt in eine Flasche gesteckt – wer eine Nachricht den launischen Elementen anvertraut, fordert immer den Zufall heraus: DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Aprovéchese de nuestra oferta y disfrute de una espléndida comida gourmet de “La mesa deseada” durante su estancia de 2 noches en Hotel Bollmannsruh y dese el capricho de tantos platos gourmet de nuestra cocina diaria como desee. DE
Nutzen Sie unser Angebot und erleben Sie als Gourmet im Hotel Bollmannsruh 2 Übernachtungen im DZ für ein ausgiebiges Abendessen in Form des „Tischlein Deck Dich Menü“ und schlemmen Sie sich durch so viele Gourmetgänge aus dem Tagesangebot der Küche wie Sie schaffen. DE
Sachgebiete: film verlag jagd    Korpustyp: Webseite
En el restaurante Angels Diner los huéspedes se podrán dar el capricho de disfrutar de una gran variedad de platos americanos. los clientes de HRS se benefician de las instalaciones de aparcamiento del hotel Goldener Engel de forma gratuita.
Das Restaurant 'Angels Diner' bietet eine große Auswahl amerikanischer Speisen. HRS Gäste profitieren von kostenlosen Parkplätzen direkt am Hotel Goldener Engel. Besonderheiten des Hotels Hotel mit sehr familiärer und persönlicher Atmosphäre. In zentraler Lage.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dese un capricho con una de las tentadoras ofertas de hotel o lujosos paquetes de spa de Mandarin Oriental, Bangkok, y relájese junto al río Chao Phraya en la Terraza Riverside de Mandarin.
Buchen Sie eines der fantastischen Hotel- oder Spa-Angebote im Mandarin Oriental Bangkok und genießen Sie den Blick von der Riverside Terrace über den Chao Phraya.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Saint-Philippe, puerto del agreste sur, es un pueblo tranquilo en el que nunca pasa nada aunque, de vez en cuando, como en 1986, es víctima de los caprichos del volcán cercano.
Saint-Philippe ist ein friedliches Dorf, ein Tor zum vom Tourismus beinahe unberührten Süden, dessen Ruhe durch nichts gestört wird. Nur der benachbarte Vulkan kann die Idylle wie im Jahr 1986 trüben.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite