Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El error de tamaño y la posición central pueden almacenarse o utilizarse para almacenar los registros de cero pieza correspondientes.
ES
Der ermittelte Positions- oder Abmaßfehler kann zum Aktualisieren des Nullpunktes verwendet werden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
La artista Erika Blumenfeld sobre el punto cero de los colores.
DE
Die Künstlerin Erika Blumenfeld über den Nullpunkt der Farben.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
* O crear un estilo desde cero y añadir esto en las preferencias de estilo de mapa de JOSM.
DE
* Oder man kann einen neuen Stil von Grund auf neu gestalten und ihn in den Kartenstileinstellungen hinzufügen.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cero-
|
.
|
cero cero
|
.
|
eyección cero-cero
|
.
|
acuerdo "cero por cero"
|
.
.
|
delta cero
|
.
|
potencial cero
|
.
.
|
error cero
|
.
|
cero eléctrico
|
.
|
información cero
|
.
|
estado cero
|
.
|
punto cero
|
Nullpunkt 10
.
.
.
.
.
|
opción cero
|
.
.
|
rueda cero
|
.
.
|
engranaje cero
|
.
|
potencia cero
|
.
|
cero absoluto
|
.
.
|
cero mecánico
|
.
|
isócrona cero
|
.
|
trama cero
|
.
|
nivel cero
|
.
.
|
recorrido cero
|
.
|
crecimiento cero
|
.
|
tolerancia cero
|
Nulltoleranz 89
|
alícuota cero
|
.
|
"cero existencias"
|
.
|
matriz cero
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La artista Erika Blumenfeld sobre el punto cero de los colores.
DE
Die Künstlerin Erika Blumenfeld über den Nullpunkt der Farben.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Redactado por Pat Binder y Gerhard Haupt en base a una entrevista. Al preparar mi proyecto para la bienal, me dijeron que me iban a asignar un espacio en un "punto cero" de La Habana.
DE
Nach einem Interview aufgeschrieben von Pat Binder und Gerhard Haupt Als ich mein Projekt für die Biennale vorbereitete, sagte man mir, dass man mir einen Raum an einem "Nullpunkt" von Havanna geben würde.
DE
Sachgebiete:
kunst film media
Korpustyp:
Webseite
La imagen que se me ocurrió en relación a esta idea de "punto cero" fue una cama, que es un espacio donde uno vive, muere, se reproduce, en fin, pasa muchas horas de su vida.
DE
Das Bild, das mir im Zusammenhang mit der Idee eines solchen "Nullpunkts" einfiel, war ein Bett, das ein Ort ist, an dem man lebt, stirbt, sich reproduziert, und letztendlich viele Stunden seines Lebens verbringt.
DE
Sachgebiete:
kunst film media
Korpustyp:
Webseite
tolerancia cero
Nulltoleranz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Código de ética empresarial incluye una tolerancia cero en cuanto a sobornos y corrupción, incluidos los pagos de facilitación.
ES
Der Verhaltenscodex unseres Unternehmens beinhaltet eine Nulltoleranz hinsichtlich Bestechungen und Korruption, einschließlich Schmiergelder.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El Código de ética empresarial apoya y respeta todos los derechos humanos reconocidos a nivel internacional, como la libertad de asociación, el derecho a los negocios colectivos, una tolerancia cero con la mano de obra infantil o forzada y el derecho a un entorno laboral saludable y seguro.
ES
Der Verhaltenscodex des Unternehmens unterstützt und respektiert alle international anerkannten Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und Tarifverhandlungen, und eine Nulltoleranz gegenüber Zwangs- und Kinderarbeit sowie eine sichere und gesunde Arbeitsumgebung.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
67 weitere Verwendungsbeispiele mit "cero"
244 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cero pieza que debe actualizarse
ES
Die Werkstückkorrekturnummer, die aktualisiert werden soll
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Juego cero Montaje e instalación sencillos
DE
Schnelle Montage und einfacher Einbau
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Una imagen de marca desde cero?
ES
Das Image der Firma von Anfang an aufbauen?
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Para poner a cero su firewall escriba :
Stellen Sie sich Ihr Haus vor:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Qué tiene el número cero en especial?
DE
“Wo findet ihr Zahlen in eurer Umgebung?”
DE
Sachgebiete:
mathematik schule typografie
Korpustyp:
Webseite
Juego cero , gran rigidez torsional y excelente repetibilidad
DE
Spielfreiheit, hohe Torsionssteifigkeit und hervorragende Wiederholgenauigkeit
DE
Sachgebiete:
radio auto technik
Korpustyp:
Webseite
Cero tamén permite que use as construcións lóxicas embutidas.
Scratch erlaubt Ihnen auch, die integrierte Logik Konstruktionen verwenden.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Terminal Cero es un sitio referenciado en Ebuzzing.
ES
3. Liga und 3-liga.com News ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website.
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
Esta página muestra una síntesis de informaciones sobre Terminal Cero:
ES
Diese Seite präsentiert eine Übersicht der Informationen von 3. Liga und 3-liga.com News:
ES
Sachgebiete:
tourismus handel media
Korpustyp:
Webseite
¿Qué es el motivo de una desviación del punto cero?
Was ist der Unterschied zwischen der DIN 19213 und der EN 61518?
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss nautik
Korpustyp:
Webseite
Un impulso bajo retrocede la impresora a su estado cero
DE
Ein Low-Impuls setzt den Drucker in seinen Grundzustand zurück
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Desafortunadamente, no puedes esperar que tus datos estén en un lugar seguro a coste cero.
ES
Dort, wo Ihre Daten kostenlos überwacht werden, können Sie leider nicht viel erwarten.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La producción tiende poco a poco hacia cero por culpa de la ocupación.
ES
Produktion des millionsten ZX im Montagewerk von Aulnay.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
3/ Las datos de alcance y caudal se han tomado en condiciones de viento cero.
ES
3. Die Abstands- und Durchflussdaten betreffen Windstille.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
A menos de -18 ° C (bajo cero) puedes congelar la leche y conservarla durante seis meses.
ES
Bei -18°C kannst Du Muttermilch auch für bis zu sechs Monaten einfrieren.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Las compensaciones de herramienta y ceros pieza pueden actualizarse automáticamente según las dimensiones medidas.
ES
Werkzeugkorrektur und Nullpunktverschiebung werden automatisch entsprechend den ermittelten Abmessungen aktualisiert.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Ajuste de piezas: los ceros pieza se pueden actualizar para un posicionamiento preciso de los componentes
ES
Werkstückeinrichtung - Werkstückversatz (Nullpunktkorrektur) kann zur genauen Positionierung des Werkstücks aktualisiert werden
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
EasyProbe permite una programación sencilla para el ajuste de ceros pieza y las tareas de inspección.
ES
EasyProbe lässt sich leicht für einfache Aufgaben zur Werkstückeinrichtung und -prüfung programmieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Integración completa de reglaje de herramientas, calibrado de sondas y cálculo de ceros pieza
ES
Vollständige Integration von Werkzeugmessung, Messtasterüberprüfung und Werkstückeinrichtung
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nissan e-NV200 y el compromiso en movilidad con cero emisiones.
ES
Emissionsfreies Fahren mit dem e-NV200 für nachhaltige Mobilität.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Vine a akf hace 28 años y aquí he aprendido desde cero todo sobre las ventas.
DE
Ich habe das Vertriebsgeschäft vor 28 Jahren bei der akf von der Pike auf gelernt.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Escuche cómo un gran diseño ayudó a Jenn Khoe a construir un negocio desde cero.
Jenn Khoe erzählt wie sie ihr Fashion-Business aufgebaut hat - mit gutem Design.
Sachgebiete:
kunst e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
TerraCycle quiere ayudar a las empresas para avanzar hacia Residuos Cero
ES
InnoWASTEon sucht Start-ups der Green Economy
ES
Sachgebiete:
verlag kunst oekologie
Korpustyp:
Webseite
Los pulsadores de puesta a cero tienen que ser de color AZUL, BLANCO, GRIS o NEGRO.
DE
Rückstell-Drucktaster müssen BLAU, WEISS, GRAU oder SCHWARZ sein.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Castrol EDGE Professional es el primer aceite lubricante de motor con certificado de cero emisiones CO2.
ES
Castrol EDGE Professional ist das erste zertifizierte CO2-neutrale Motoröl der Welt.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
WWF y la Fundación Reale lanzan el concurso de vídeos energía cero #PandaFresh
Vom TÜV zertifiziert und von Stiftung Warentest getestet
Sachgebiete:
film media jagd
Korpustyp:
Webseite
Conmutación por paso por cero para la protección de los relés y para conmutar altas potencias de iluminación
ES
Nulldurchgangsschaltung zur Schonung von Relais-Kontakt und Leuchtmittel, d.h. die Lebensdauer des Leuchtmittels wird verlängert
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Se caracteriza por una tendencia de adelantar cero en el inflado y un comportamiento de despegue simple.
DE
Es zeichnet sich durch äußerst geringe Vorschießtendenzen und ein einfaches Startverhalten aus.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
El indicador digital de la abertura de salida y el ajuste del punto cero garantizan resultados reproducibles.
Die digitale Mahlspalt-Anzeige sowie die Nullpunktjustage des Backenbrecher ermöglichen reproduzierbare Mahlergebnisse.
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si vas a comenzar desde cero con el alemán puedes apuntarte directamente a un curso del nivel A1.
DE
Wer erst mit dem Deutschlernen beginnt, also „blutiger Anfänger“ ist, kann sich direkt für einen A1-Kurs anmelden.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
A toda velocidad, temperaturas de bajo cero y debajo del agua actúa como un todoterreno Biactiv seguro.
ES
Bei Vollspeed, Minusgraden und im Wasser agiert der Biactiv als sicheres Multitalent.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En mayo, firmamos con Nissan un acuerdo para vehículos eléctricos y un programa de movilidad de emisiones cero.
ES
Im Februar unterzeichneten wir einen Vertrag mit Nissan für Elektrofahrzeuge und ein Programm zur emissionsfreien Mobilität.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
El Código de ética empresarial incluye una tolerancia cero en cuanto a sobornos y corrupción, incluidos los pagos de facilitación.
ES
Der Verhaltenscodex unseres Unternehmens beinhaltet eine Nulltoleranz hinsichtlich Bestechungen und Korruption, einschließlich Schmiergelder.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Su consumo de energía eléctrica es cero y representan un ahorro del agua de hasta unos 70% en comparación con el fregado clásico en un fregadero.
ES
Diese Gläserspüler sind kompakt, sie ermöglichen das Waschen mit Ausnutzung des Wasserdrucks, sie haben keinen energetischen Aufwand und stellen die Wasserersparnis bis 70% gegenüber dem klassischen Waschen im Spülbecken dar.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
En caso de temperaturas exteriores bajo cero o con tiempo muy húmedo, la estancia no debe someterse a una ventilación excesiva.
DE
Bei Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt oder sehr nassem Wetter sollte nicht übermäßig gelüftet werden.
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Hemos fabricado coches con motor eléctrico con pila de combustible como el FCX Clarity, con cero emisiones, y hemos utilizado el sol para alimentar a un coche ganador:
ES
Wir haben Autos gebaut, die über Elektromotoren mit Brennstoffzellen verfügen und keinerlei Emissionen ausstoßen, wie den FCX Clarity. Außerdem haben wir die Kraft der Sonne dazu genutzt, um einen Rennwagen anzutreiben – den Honda Dream.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Las celdas de la Prisión núm. 6 no disponen de calefacción, a pesar de que las temperaturas de los duros inviernos de Bakú suelen estar bajo cero.
Die Gefängniszellen im Gefängnis Nr. 6 sind nicht beheizbar, obwohl die Temperaturen im Winter regelmäßig unter den Gefrierpunkt sinken.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dado que es un alto riesgo de seguridad para cambiar los permisos, debe después de los cambios (y un reinicio) para volver a cero los permisos.
DE
Da es ein hohes Sicherheitsrisiko ist, die Berechtigungen zu verändern, solltet ihr nach der Änderungen (und einem Neustart) die Berechtigung wieder zurücksetzen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las células de carga Xforce son idóneas para su uso en ensayos de tracción, de compresión y de flexión, así como en ensayos con paso por cero.
Xforce Kraftaufnehmer sind für Zugprüfungen, Druckprüfungen und Biegeprüfungen sowie für zyklische Prüfungen mit Nulldurchgang optimal einsetzbar.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Aquí, puedes ver un vídeo de Julia, en el que habla acerca del emprendimiento y la creación de Eventbrite desde cero.
ES
In diesem Video spricht Julia Hartz über Unternehmertum und den Aufbau von Eventbrite aus dem Nichts.
ES
Sachgebiete:
controlling auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los siguientes paquetes de software sirven para programar rutinas de inspección y reglaje de ceros pieza en centros de mecanizado CNC
ES
Die folgenden Softwarepakete können zur Programmierung von Messroutinen für die Einrichtung und Prüfung von Werkstücken auf CNC-Bearbeitungszentren verwendet werden.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Convierta proyectos existentes de libros de Blurb impresos en libros electrónicos en formato fijo para iPad, o cree libros electrónicos nuevos desde cero.
ES
Verwandeln Sie gedruckte Blurb-Buchprojekte in eBooks mit festem Format für das iPad oder gestalten Sie neue eBooks.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Factores importantes son: un transporte seguro, un área protegida y una preparación de medición correspondiente con periodos de preparación y calibración a ceros después de ser transportado.
DE
Wichtig ist dabei ein pfleglicher Transport, ein geschützter Messort und v. a. eine entsprechende Messvorbereitung wie Aufwärmzeit und Nullung nach dem Transport!
DE
Sachgebiete:
foto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Antes de la inmersión, el buzo es la marca cero del bisel de la posición de la aguja de los minutos.
DE
Vor dem Abtauchen stellt der Taucher die Nullmarkierung der Drehlünette auf die Position des Minutenzeigers.
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Esta bebida energética de excepcional sabor, con CERO azúcares y muy baja en calorías te ayuda a sobrellevar días de mucho ajetreo.
ES
OHNE Zucker und mit nur wenigen Kalorien bringt Sie dieser Power Drink mit erfrischendem Geschmack durch einen hektischen Tag.
ES
Sachgebiete:
film astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
“Antes había cero diabetes entre nuestra gente, cuando nuestros abuelos vivían en la naturaleza y cazaban y comían alimentos naturales y sanos”, explica Gigante.
NL
“Früher gab es in unserem Volk keinen einzigen Fall von Diabetes – zu der Zeit, als unsere Großeltern das Land bewohnten, auf die Jagd gingen und gesunde Nahrung zu sich nahmen”, erklärte Giant zum Anlass seines Marsches.
NL
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Por el Occidente llega hasta los 79°02'33'' de longitud oeste del meridiano cero , que corresponden al Cabo Manglares en la desembocadura del río Mira en el Océano Pacífico.
DE
Im Westen mündet der Fluss Mira der den Cabo Mangroven ensprungen ist bei Greenwich (79°02'33) in den Pazifsichen Ozean.
DE
Sachgebiete:
linguistik geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la era mágica de los seres humanos, es decir a la edad que precede al cambio dental entre los cero y los seis años, se entiende el lenguaje de los animales.
DE
Im magischen Zeitalter des Menschen, also in der Zeit vor dem Zahnwechsel zwischen 0 und 6 Jahren, versteht man die Sprache der Tiere.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
El compacto reductor de juego cero serie Componente HFUC tiene una impresionante precisión y es la base para el resto de la familia de reductores demandados en una amplia gama de sectores.
DE
Die kompakten, spielfreien HFUC Einbausätze bestechen durch ein Maximum an Genauigkeit und sind der Ursprung einer ganzen Getriebefamilie für anspruchsvolle Antriebslösungen in verschiedensten Branchen.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si una escena se lanza y uno o más canales de salida DMX tienen un valor distinto a cero, el valor adoptado por el canal será erróneo porque el valor enviado por la escena se añadirá al existente previamente..
DE
Wenn eine Lichtszene startet und einer oder mehrere Kanalwerten des betroffenen DMX Ausgangs zuvor einen anderen Wert innehaben, wird beim Ablauf der Lichtszene ein falsches Szenenbild erzeugt, da die neuen Werte auf die vorhandenen aufaddiert werden.
DE
Sachgebiete:
philosophie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Para el Barts y el Royal London examinamos minuciosamente el uso que hacemos de los materiales, en especial nuestro objetivo de reducir a cero los residuos destinados a vertederos.
ES
Für die beiden Krankenhäuser Barts und The Royal London haben wir die verwendeten Materialien genau untersucht – insbesondere mit Blick darauf, keinen Abfall zu deponieren.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
El 1 de julio de 2011 entra en vigor el acta UK Bribery Act 2010 y Renishaw publica su política de tolerancia cero ante cualquier tipo de cohecho o corrupción.
ES
Am 1. Juli 2011 trat das UK Bribery Act 2010 (Antikorruptionsgesetz des Vereinigten Königreichs 2010) in Kraft und Renishaw hat seine Nulltoleranzstrategie in Bezug auf jegliche Form der Bestechung und Korruption bekannt gemacht.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Nuestro programa global antisoborno ha sido diseñado para garantizar que todos los empleados cumplen la política de tolerancia cero y se adhieren a los seis principios del UK Bribery Act (acta antisobornos del Reino Unido)
ES
Unser weltweites Anti-Bestechungs-Programm wurde entwickelt, um sicherzustellen, dass alle Mitarbeiter sich entsprechend dieser Richtlinie verhalten. Das Programm deckt sich mit den sechs Grundsätzen des Antikorruptionsgesetz des Vereinigten Königreichs:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Los inviernos en Londres son fríos aunque las temperaturas rara vez bajan de cero grados, con temperaturas diarias de entre 2 - 8°C (36 - 46°F), mientras que durante la primavera los días son templados y las tardes frescas.
ES
Die Winter in London sind kühl, aber mit Tagesdurchschnittswerten zwischen 2 und 8°C (36 - 46°F) sinken die Temperaturen selten unter den Gefrierpunkt, während im Frühling die Tage mild und die Abende kühl sind.
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
"Hemos logrado así asegurar una financiación sostenible a largo plazo para el trabajo de la Fundación dentro de un ambiente económico con intereses prácticamente a cero que resulta muy problemático para la financiación de fundaciones."
„Damit ist es uns gelungen, in einem gerade für Stiftungen problematischen Nullzins-Umfeld die Finanzierung unseres Stiftungsprogramms nachhaltig zu sichern."
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
-70 °C¹ a +80 °C ¹El aire comprimido por el disipador de sonido se enfría y en el caso de temperaturas bajo cero puede suceder que la humedad contenida en el aire se congele y tape los poros del disipador.
DE
-70°C¹ bis +80°C ¹Die durch den Schalldämpfer gepresste Luft kühlt ab und bei Minustemperaturen kann es passieren, dass die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit gefriert und die Poren im Schalldämpfer verschließt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
En un lugar donde, a principios de diciembre, nieva y la temperatura es inferior a cero grados, la gente seguía viviendo en tiendas, contenedores y ruinosos edificios, masificados, sin calefacción adecuada y sin el acceso necesario a instalaciones de saneamiento.
Trotz der Witterungsbedingungen Anfang Dezember mit Minusgraden und Schnee, waren die Menschen weiter in überfüllten und unzureichend beheizten Zelten, Containern und baufälligen Gebäuden untergebracht, in denen sie keinen angemessenen Zugang zu sanitären Anlagen haben.
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Con su distintivo y refrescante sabor a pomelo rosa, este refresco de edición limitada cuenta (como todos los sabores de XS) con un sabor fenomenal, cero azúcares, muchas vitaminas del grupo B y es bajo en calorías.
ES
Dieser besondere und erfrischende Pink Grapefruit Geschmack ist als Angebot nur für begrenzte Zeit verfügbar und bietet - wie alle XS Geschmacksrichtungen - einen tollen Geschmack, keinen Zucker, wenig Kalorien und jede Menge B-Vitamine.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
De cero a cien en un segundo, la 6ª generación de procesadores Intel® Core™ arranca más rápido y le permite entrar y salir de aplicaciones con mayor fluidez que nunca.
ES
Mit einem Intel® Core™ Prozessor der sechsten Generation können Sie Ihr Gerät schneller denn je aus dem Standby aktivieren und so mühelos wie nie zuvor zwischen Apps wechseln.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Las fregadoras manuales de vidrio son compactas y permiten fregado aprovechando la presión del agua. Su consumo de energía eléctrica es cero y representan un ahorro del agua de hasta unos 70% en comparación con el fregado clásico en un fregadero.
ES
Diese Gläserspüler sind kompakt, sie ermöglichen das Waschen mit Ausnutzung des Wasserdrucks, sie haben keinen energetischen Aufwand und stellen die Wasserersparnis bis 70% gegenüber dem klassischen Waschen im Spülbecken dar.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
El producto portante de la empresa es la producción, montaje y el tratamiento de superficies de las construcciones de acero, se trata, ante todo, de construcciones de acero para puentes de carretera y ferroviarios, construcciones de cero para grúas y rieles de grúa y construcciones de acero para ambientes extremos.
ES
Das Tragprodukt der Firma ist die Produktion, Montage und Oberflächengestaltung von Stahlkonstruktionen, es handelt sich vor allem um Stahlkonstruktionen der Straßen und Eisenbahnbrücken, Stahlkonstruktionen der Krane und Kranfahrbahnen und Stahlkonstruktionen für extreme Umwelt.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
No mucho más grande que un mechero, es particularmente fácil de usar, aún más fácil de conectar a todos los lugares posibles y el uso de dispositivos de control remoto y el paquete de batería externa para un máximo de 5 Horas interpretará de grabar a altas temperaturas bajo cero.
DE
Nicht viel größer als ein Feuerzeug ist sie besonders leicht zu bedienen, noch einfacher an allen erdenklichen Stellen zu befestigen und dank Fernsteuerung und externem Batteriepack für bis zu 5 Stunden Aufnahme auch bei hohen Minusgraden ausgelegt.
DE
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Uno de los puntos fuertes del comparador de Equator es su capacidad para absorber los cambios de temperatura en el taller, mediante la comparación tradicional de las piezas de producción con una pieza de referencia maestra y poniendo a cero el sistema con una rutina de inspección en la pieza maestra: remasterización.
ES
Eine der wichtigsten Stärken des Equator Geräts ist die Fähigkeit, Veränderungen in der Werkstatttemperatur bewältigen zu können. Dies geschieht basierend auf dem traditionellen Vergleich eines Werkstücks mit einem Referenzteil, durch eine Bezugspunktfestlegung des Systems mit einer Prüfroutine am Referenzwerkstück - das Re-Mastering.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Nos esforzamos por emplear de forma eficiente los recursos naturales en todas las fases del ciclo de vida de nuestros productos, favorecemos el uso de recursos renovables gestionados de forma sostenible y nuestro objetivo es alcanzar el "cero desperdicios". Descubre más acerca de la gestión medioambiental de Nestlé
Wir streben in allen Stufen des Produktlebenszyklus nach einer effizienten Nutzung natürlicher Ressourcen, streben bevorzugt den Einsatz nachhaltig bewirtschafteter, erneuerbarer Ressourcen und eine abfallfreie Produktion an.
Sachgebiete:
auto markt-wettbewerb landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El Código de ética empresarial apoya y respeta todos los derechos humanos reconocidos a nivel internacional, como la libertad de asociación, el derecho a los negocios colectivos, una tolerancia cero con la mano de obra infantil o forzada y el derecho a un entorno laboral saludable y seguro.
ES
Der Verhaltenscodex des Unternehmens unterstützt und respektiert alle international anerkannten Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und Tarifverhandlungen, und eine Nulltoleranz gegenüber Zwangs- und Kinderarbeit sowie eine sichere und gesunde Arbeitsumgebung.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite