Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Acristaladas todas, parcialmente y con cerramiento de vidrio compacto.
ES
Ausführung voll verglast, teilweise verglast und mit voller Füllung.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
cerramiento
Geländerfüllung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El vidrio curvado se utiliza para acristalamiento de orificios en las obras de construcción, como cerramiento de barandillas, huecos de ascensores, torniquetes de puerta y carruseles.
ES
Das gebogene Glas wird für die Verglasung von Öffnungen in Objekten, als Geländerfüllung, für Aufzugschächte, Drehtüren und Karussells verwendet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el interior destacan la sillería del coro de André Sulpice (s. XV), un bonito cerramiento de piedra, el jubé de 1470 y el órgano primorosamente tallado.
ES
Im Inneren Chorgestühl von André Sulpice (15. Jh.), schöne steinerne Schranke, Lettner von 1470 und prachtvoll geschnitzter Orgelprospekt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
el corcho natural es el cerramiento óptimo para vinos de alta calidad
Der Naturkork ist der optimale Verschluss für hochwertige Weine.
Sachgebiete:
marketing e-commerce jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cerramiento insonorizante
|
.
.
.
|
cerramiento final
|
.
|
cerramiento acústico
|
.
|
cerramiento cortafuegos
|
.
|
cerramiento de jardín
|
.
|
cerramiento del horno
|
.
.
.
|
cerramiento con malla
|
.
.
|
hilera de cerramiento
|
.
|
cerramiento de la zanja
|
.
.
.
|
cerramiento metálico de la contención
|
.
|
cerramiento de terreno de juego
|
.
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "cerramiento"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para la instalación en los huecos de ascensores, cerramientos de puertas y de barandillas.
ES
Für die Installation in Aufzugschächten, Türfüllungen, Geländern.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La fachada ventilada es una solución constructiva de altas prestaciones para cerramientos de edificaciones, sustentada con elementos de anclaje mecánicos.
Die hinterlüftete Fassade ist eine High-Performance Lösung für Gebäudehüllen, an die höchste Ansprüche gestellt werden bezüglich der mechanischen Verankungselemente.
Sachgebiete:
bau technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Dentro de este módulo se encuentran otros módulos basados en los diferentes tipos de elementos prefabricados usados en cerramientos o divisiones interiores.
DE
Innerhalb dieses Basismoduls stehen weitere Module für die verschiedenen Wandfertigteilarten zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
bau foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Cerramientos fachadas de sistemas acristalados SCHÜCO y WICONA, paneles sandwich KINGSPAN, TRIMO y otros, revestimiento tableado de hojalatas trapezoidales y de cassette.
ES
Fassadenmäntel aus verglasten Aluminiumsystemen SCHÜCO und WICONA, Sandwichpaneele KINGSPAN, TRIMO und andere, gefaltete Mäntel aus Trapezblechen und Kassetten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Todas las cámaras de techo se pueden cerrar con una o dos cerramientos de estándar europeo, para mayor seguridad de sus pertenencias.
ES
Alle Autoboxen sind durch ein oder zwei Schlösser des europäischen Standards für die Sicherheit Ihrer Sachen verschließbar.
ES
Sachgebiete:
auto technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
6. Estabilidad mareo durante una accion al mando en vuelo acelerado - 4.1.6 Salida espontanea Colapso efectivo Tasa de caida despues de dos curvas 10. Cerramiento frontal simetrico - 4.1.10
DE
6. Nickstabilität beim Anbremsen im beschleunigten Flug – 4.1.6 Selbstständiges Ausleiten Einklapper tritt auf Sinkgeschwindigkeit nach zwei Kreisen 10. Symmetrischer Frontklapper – 4.1.10
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
El plexiglás se emplea en la rama de construcción, para fabricación de anuncios (signmaking) así como, se utiliza para fabricación de muros antirruido de marca Soundstop, de soportes, peceras y cerramientos de vidrios para balcones.
ES
Das Plexiglas wird im Bauwesen, in der Werbebranche (Signmaking), für Lärmschutzwände Soundstop, Ständer, Aquarien, Geländerfüllungen usw. verwendet.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Además del restaurante - separado del bar interior por un cerramiento de cristal y decorado con bellísimas lamparas de araña, Km5 también luce un jardín increíble poblado de palmeras y naranjos decorados con cables iluminados.
ES
Neben dem Restaurantbereich, der durch eine Glasscheibe vom Inneren der Bar abgetrennt und mit wunderschön gearbeiteten Kronleuchtern ausgestattet ist, bietet das Km5 einen wahrhaft paradiesischen Loungegarten mit Palmen und Orangenbäumen, deren Stämme in Lichterketten gehüllt sind.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Durante la feria R+T 2000, la mayor feria del mundo para cerramientos, elero se presenta con una nueva imagen corporativa. elero obtiene el primer Premio a la innovación por su motor para venecianas compatible con linea BUS domótica JA-DMI (Digital Motor Interface).
Auf der Messe R+T 2000, der weltgrößten Fachmesse für Rollladen und Tore präsentiert sich elero in einem ganz neuen Erscheinungsbild. Für den busgesteuerte Jalousiemotor JA-DMI (Jalousiemotor mit Digitalem Motor Interface) wird elero mit dem Innovationspreis ausgezeichnet.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite