linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 58 es 47 com 4
Korpustyp
Webseite 109
Sachgebiete
media 29 internet 27 verlag 23 tourismus 21 astrologie 17 informatik 17 unterhaltungselektronik 14 e-commerce 13 theater 12 film 11 radio 10 informationstechnologie 9 musik 7 handel 6 literatur 6 politik 6 weltinstitutionen 6 luftfahrt 5 mode-lifestyle 5 transport-verkehr 5 kunst 4 psychologie 4 religion 4 technik 4 transaktionsprozesse 4 verkehr-kommunikation 4 auto 3 marketing 3 raumfahrt 3 schule 3 soziologie 3 sport 3 typografie 3 controlling 2 jagd 2 medizin 2 mythologie 2 pharmazie 2 ressorts 2 universitaet 2 verkehr-gueterverkehr 2 architektur 1 boerse 1 chemie 1 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 foto 1 gartenbau 1 gastronomie 1 geografie 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 oekologie 1 philosophie 1 rechnungswesen 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
cierto gewiss 1.905
. . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cierto bestimmt 722 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cierto gewiss
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Coqueto, acogedor y con varios espacios independientes, lo que proporciona al cliente cierta intimidad. ES
Reizendes, gemütliches Restaurant mit mehreren separaten Bereichen, die für eine gewisse private Atmosphäre sorgen. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El trazado irregular de sus calles preservan sin embargo una cierta intimidad y sus numerosos edificios históricos son el test… ES
Ihr Straßengewirr bewahrt trotzdem eine gewisse Intimität und zahlreiche historische Gebäude zeugen vom früheren Reichtum der Stadt. Die malerisc… ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Mercados como Austria, Suiza y Luxemburgo tienen un cierto potencial, y están también en alemán. DE
Absatzmärkte wie Österreich, Schweiz oder auch Luxemburg bieten ein gewisses Potenzial und sind zudem deutschsprachig. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


razonamiento cierto . .
por cierto übrigens 1.010 nebenbei 140 gewiss 8
casi cierto fast sicher 2
seguro vitalicio cierto .
ser cierto que .
suplemento exigible en ciertos trenes . .
validez limitada a ciertos trenes .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cierto

348 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esto puede no ser cierto. DE
Seien Sie vorsichtig bei solchen Kontakten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ciertos padres dominan a sus hijos. DE
Einige Eltern unterdrücken ihre Kinder. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Es cierto, también de tres años. DE
Jawohl, auch nach drei Jahren. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Es cierto, también de tres años. DE
Auch nach drei Jahren. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
tador tiene que cumplir ciertos requisitos. DE
An dieses Netzteil sind einige Anforderungen zu stellen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
uso adicional gravable en ciertos países.
Es fallen zusätzliche Gebühren an.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Su extravagancia evoca ciertos castillos de Luis II.. ES
Der extravagante Bau erinnert an manche Schlösser Ludwigs II. von Bayern, ist jedoch rund 30.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero es cierto que también puede ocurrir lo contrario. DE
Allerdings kann auch das Gegenteil eintreten. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ah por cierto, mis dos plugins fueron Jeffrey recomendada. DE
Achja übrigends, beide Plugins wurden mir von Jeffrey empfohlen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tampoco es cierto que la poesía no tenga sonoridad. DE
Ich glaube aber auch nicht, dass sich die Poesie keiner Klanglichkeit bedienen sollte. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
En ciertos días hasta un Porsche aquí parece proletario. DE
An manchen Tagen wirkt Porsche hier schon eher proletarisch. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Ciertos servicios incluyen un número de aplicación único.
Dies führte zu einer ungewöhnlich hohen Zahl von Anträgen auf erneute Überprüfung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Debes evitar comer ciertos alimentos en el embarazo: ES
Gelüste und Heißhunger in der Schwangerschaft ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Su padre y su tierra permanecen, en cierto modo, lejanos. DE
Der Vater und sein Land bleiben fremd. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Es cierto, se afirma que los héroes pertenecen al pasado. DE
Es wird zwar behauptet, dass Helden von gestern sind. DE
Sachgebiete: literatur militaer media    Korpustyp: Webseite
Y, por cierto, debido a una razón muy sencilla: DE
Und zwar aus einem ganz einfachen Grund: DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Se aceptan en hoteles, restaurantes de cierto nivel, tiendas turísticas… ES
In Hotels, Restaurants der höheren Kategorie, Touristenläden usw. werden Kreditkarten angenommen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aunque, a pesar de todo, los controles presentan ciertos problemas.
Trotzdem ist die Steuerung nicht unproblematisch:
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Puede ir a ciertos barrios acompañados de un guía.
Zusammen mit einem Reiseführer kann man einige dieser Viertel besuchen.
Sachgebiete: musik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Ciertos costes son difíciles de bajar en relación 1 : DE
Manche Kosten lassen sich nur schwer 1 : DE
Sachgebiete: flaechennutzung verkehr-gueterverkehr markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Hay ciertos debates que están destinados a convertirse en eternos. ES
Manche Debatten sind geradewegs dazu prädestiniert, bis in alle Ewigkeit weitergeführt zu werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Casa de organización familiar y aire rústico con cierto tipismo. ES
Familienbetrieb in charakteristischem, rustikalem Stil. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El edificio tiene un cierto parecido con las catedrales francesas. ES
Im Gesamtbild gleicht das Bauwerk den französischen Kathedralen. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
electrolisis para la eliminacion de ciertos metales del agua ES
Die chemischen Elemente und Wasser ES
Sachgebiete: oekologie zoologie chemie    Korpustyp: Webseite
Segundo, tendrás acceso a ciertos productos antes de que se lancen en el mercado.
Du hast die Chance, neue Produkte auszuprobieren - manchmal sogar bevor diese auf den Markt kommen.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Por cierto, videos Vimeo ahora están disponibles en el iPhone jugable. DE
Vimeo-Videos sind ab sofort auch auf dem iPhone abspielbar. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Aún la infección de VIH, que no es curable, puede ser tratada hasta cierto punto. DE
Und selbst die HIV-Infektion, die noch nicht heilbar ist, kann heute einigermaßen behandelt werden. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Podría incluso decirse que la ciudad de la famosa Sirenita tiene un cierto encanto provinciano. ES
Gleichzeitig herrscht in der Stadt der Kleinen Meerjungfrau das Flair einer reizvollen Provinzstadt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las sillas más sencillas se pueden adornar fácilmente con ciertos accesorios. ES
Schlichte und einfache Stühle können mit Hilfe von Accessoires verziert werden. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es cierto, ser amable con el medioambiente es para muchas empresas sinónimo de ganancias. DE
Ja, Umweltfreundlichkeit bedeutet in dieser Hinsicht für viele Firmen einen Gewinn. DE
Sachgebiete: tourismus auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ciertos avances en la investigación del cerebro han cambiado nuestra manera de entender la educación. DE
Neuere Erkenntnisse der Hirnforschung bringen auch unser Verständnis von Bildung in Bewegung. DE
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo mismo es cierto para los colchones de la juventud, Kindermatratzen und Babymatratzen. DE
Das gleiche gilt natürlich auch für Jugendmatratzen, Kindermatratzen und Babymatratzen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
- A las vainas de cuero se les debería pasar un paño húmedo cada cierto tiempo. DE
- Lederscheiden sollten Sie von Zeit zu Zeit mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. DE
Sachgebiete: mythologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Si bloquea las cookies, hay cierto contenido de nuestras páginas que podría no funcionar.
Wenn Sie Cookies blockieren, stehen Ihnen möglicherweise nicht alle Funktionen auf unseren Sites zur Verfügung.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Existen ciertos factores desencadenantes que hacen que el cuerpo empiece a sudar.
Es gibt viele Faktoren, die unseren Körper zum Schweiß absondern anregen:
Sachgebiete: astrologie raumfahrt jagd    Korpustyp: Webseite
Lo cierto es que yo no quería pasar los próximos cincuenta años como peluquera. DE
Die nächsten 50 Jahre wollte ich aber nicht als Friseurin arbeiten. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Es cierto que hay diferencias de forma fundamentales entre el teatro independiente y los teatros municipales. DE
Es gibt durchaus grundlegende Unterscheidungen in der Form des Theatermachens zwischen dem Freien Theater und den Stadttheatern. DE
Sachgebiete: theater soziologie media    Korpustyp: Webseite
El colegio era en ciertos aspectos diferente del mío en Alemania. DE
An der High School war einiges anders als hier. DE
Sachgebiete: film verlag theater    Korpustyp: Webseite
Sin embargo tienen que cumplir en cierto grado también con las exigencias científicas. DE
Trotzdem müssen Audiotexte auch wissenschaftlichen Ansprächen genügen. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
El color funge aquí, hasta cierto punto, como el barómetro de estados anímicos. DE
Farbe fungiert hier gewissermaßen als Barometer seelischer Zustände. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
No es cierto que conversar es una actividad típica de mujeres. DE
Sich unterhalten: typische Lieblingsbeschäftigung der Frauen? DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y el que quiere viajar a todas partes es en cierto modo un cosmopolita natural. DE
Wer global reisen will, ist gleichsam von Natur aus Kosmopolit. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Pero el emigrante promedio es, fundamentalmente, alguien joven y con cualificación profesional de cierto nivel. DE
Doch der durchschnittliche Abwanderer ist prinzipiell jung und besser qualifiziert. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Esta diversidad de convenciones puede, por cierto, conducir también a conflicto: DE
Diese unterschiedlichen Konventionen können natürlich auch zu Konflikten führen: DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
No menos cierto es su humor en la vida cotidiana, de gran sutileza. DE
Nicht weniger offenkundig war sein scharfsinniger Witz im Alltag. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Es cierto que al final sólo habrá un único campeón del mundo. DE
Am Ende wird es zwar nur einen Weltmeister geben. DE
Sachgebiete: radio sport weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cada mercado es diferente. Esto también es cierto cuando se trata de acciones de marketing. ES
Jeder Markt ist anders – das gilt auch für Marketingmaßnahmen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Más tarde, usted puede cancelar el movimiento de ciertos nodos, selecciónelos y pulse Shift + Q DE
Später ist es möglich das Verschieben einzelner Punkte durch auswählen und drücken der Tastenkombination Umschalt+Q zurückzunehmen. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Compartir ciertos intereses puede incrementar el nivel de confianza entre los miembros, haciéndoles sentir más unidos.
Gemeinsame Interessen können das Vertrauenslevel zwischen Mitgliedern erhöhen, wodurch Sie sich einander näher fühlen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Este servicio será gratuito hasta un cierto número de operaciones que consten en el informe.
Behörden, denen wir gesetzlich zur Offenlegung solcher Daten verpflichtet sind.
Sachgebiete: e-commerce ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
En sus calles se escucha un inglés con cierto toque irlandés.
Der Akzent der Bewohner weist auf ihre irischen Vorfahren hin.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No es compatible con otros ciertos tipos de protocolos, tales como ftp, mailto, etc.
Er ist nicht kompatibel mit anderen Protokollen wie ftp, mailto, usw.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si bien es cierto en el mercado de rápido desarrollo de teléfonos inteligentes es perfectamente concebible. DE
Obwohl es sicherlich in dem sich rasant entwickelnden Smart-Phone-Markt durchaus denkbar ist. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por cierto que no le interesa, por mera justicia multicultural, mostrar obras de todos los continentes. DE
Sie hält allerdings nichts davon, aus irgendeinem multikulturellen Gerechtigkeitssinn Kunstwerke aus allen Kontinenten in Kassel zu zeigen. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Por cierto, Hans Sachs también tenía que ver con los zapatos. DE
Ebenfalls einst mit Schuhen zu tun hatte Hans Sachs. DE
Sachgebiete: verlag religion politik    Korpustyp: Webseite
Las tarifas están sujetas a posibles cambios, y pueden variar durante ciertos días de la semana. ES
Tarife können ohne Vorankündigung geändert werden und je nach Wochentag variieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tarifas están sujetas a posibles cambios y pueden variar durante ciertos días de la semana. ES
Die Tarife können ohne Vorankündigung geändert werden und je nach Wochentag variieren. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Durante los últimos años, el mundo de los lavacabezas ha experimentado ciertos cambios. DE
Im Bereich der Waschanlagen haben in den letzten Jahren verschiedene Entwicklungen stattgefunden. DE
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Por cierto, en la galería puedes echar un vistazo a la escuela. DE
In der Galerie können Sie schon mal einen Blick in unsere Räumlichkeiten werfen. DE
Sachgebiete: verlag schule mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las tarifas están sujetas a posibles cambios y pueden variar en ciertos días de la semana. ES
Die Tarife können ohne Vorankündigung geändert werden und je nach Wochentag variieren. ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tarifas están sujetas a posibles cambios y pueden variar en ciertos días de la semana. ES
Tarife können ohne Vorankündigung geändert werden und je nach Wochentag variieren. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Riesgos en la operación, Costos elevados, Repetición de secreción después de cierto tiempo ES
Operationsrisiken, hohe Kosten, Wiederauftreten leichter Schweißsekretion nach einiger Zeit möglich ES
Sachgebiete: astrologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Creemos que el punto 3 está completamente equivocado y que lo contrario es lo cierto. DE
Wir glauben, dass (3) schlichtweg falsch und das Gegenteil der Fall ist. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Algunas zonas incluso empiezan a dar muestras de un cierto aburguesamiento. ES
In einigen Zonen sind sogar erste Anzeichen einer Verbürgerlichung des Viertels erkennbar. ES
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Debe cumplir ciertos objetivos de formación y facturación, entre otros, y a cambio obtiene ventajas especiales. ES
Sie erreichen Ziele unter anderem in den Bereichen Schulung und Umsatz und werden mit besonderen Vorteilen belohnt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
No obstante, las dos organizaciones han respaldado ambos protocolos en cierto modo. ES
Beide Organisationen unterstützen jedoch beide Protokolle gleichermaßen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por favor, tome en cuenta que el formatear bajo Mac® OS X 10.4.x requiere cierto tiempo. DE
Bitte beachten Sie, dass die Formatierung unter MacOS X 10.4.X einige Zeit beansprucht. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para las materias primas utilizadas se han determinado ciertos límites de tolerancia cuyo cumplimiento exigimos a nuestros proveedores por contrato. DE
Für die eingesetzten Rohstoffe sind werksspezifische Toleranzgrenzen ermittelt worden, deren Einhaltung wir vertraglich von den Lieferanten fordern. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto technik    Korpustyp: Webseite
Ahora, gracias a descubrimientos importantes en Scientology, ciertos avances han hecho de esta actividad algo significativamente más útil y efectivo. ES
Aufgrund einiger wichtiger Entdeckungen in Scientology haben Fortschritte die gesamte Tätigkeit bedeutend nützlicher und effektiver gemacht. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Es cierto que las rocas presentan condiciones extraordinariamente estables, pero estas se vuelven relativas en la perspectiva 100.000 años. DE
Im Felsen gibt es zwar die stabilsten Bedingungen, aber die sind relativ in Anbetracht von 100.000 Jahren. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Para tener contactos regulares con él, LaMarck autoriza a Jasper a especular con su fortuna, por cierto nada insignificante. DE
Um regelmäßig Kontakt mit ihm zu haben, bevollmächtigt LaMarck Jasper, mit seinem nicht unbeträchtlichen Vermögen zu spekulieren. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Esta información es muy importante para un pequeño porcentaje de personas que son sensibles a ciertos componentes de fragancias. ES
Diese Informationen sind besonders wichtig für alle Kunden die empfindlich auf einige Duftstoffe reagieren. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
También puede permitir el acceso a ciertos datos sobre el proyecto a sus clientes mediante la gestión de derechos. DE
Auch Ihren Auftraggebern können Sie über die Rechteverwaltung Zugang zu ausgewählten Projektdaten gewähren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Los blogs son siempre extremadamente subjetivos, son actualizados casi a diario y planificados para que duren cierto tiempo. DE
Blogs sind immer höchst subjektiv, werden nahezu täglich gepflegt und sind langfristig ausgelegt. DE
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Algunas personas evitan incluso ciertos acontecimientos sociales o de trabajo porque temen sufrir estrés, ansiedad o nervios y transpirar demasiado.
Manche Menschen vermeiden sogar generell soziale Situationen aus Angst, sie könnten zu nervös werden und dabei übermäßig schwitzen.
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
El software es compatible con la configuración de las distintas opciones y la adición de ciertos efectos durante la conversión.
Die Software unterstützt die Funktion der Extraktion der Audio-Tracks von CDs in hoher Qualität.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite crear y editar las listas negras de direcciones IP para ciertos violaciónes y proliferación de diferentes amenazas.
Die Software ermöglicht es gerne zu setzen und die Beiträge kommentieren.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software es compatible con la configuración de las distintas opciones y la adición de ciertos efectos durante la conversión.
Die Software ermöglicht es, mit anderen Spielern über das Internet zu kommunizieren und zu spielen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ciertos problemas culturales aparecieron, por ejemplo por los participantes paraguayos que hablaban en guaraní sin considerar a los hispanohablantes. DE
Kulturelle Probleme traten auf, da beispielsweise paraguayische Bewohner es vorzogen, in Guaraní zu kommunizieren. DE
Sachgebiete: tourismus media jagd    Korpustyp: Webseite
La ruta de su instalación ICQ 7 debe estar en lo cierto, el instalador normalmente estudiado desde solo. DE
Der Pfad zu eurer ICQ 7 Installation muss stimmen, der Installer sucht sich diesen normalerweise von allein. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El segundo mejor sería si 1 2 sería cierto, porque entonces sí todo sería censurado, pero son pobremente implementadas. DE
Am zweitbesten wäre es, wenn 1+2 zutreffen würden, denn dann würde zwar alles zensiert, aber schlecht umgesetzt werden. DE
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Incluso en ese momento se trabajaba en base a ciertos criterios, los cuales ahora llamamos como Microfinanzas. DE
Bereits damals wurde nach Kriterien gearbeitet, die wir heute als Mikrofinanz bezeichnen. DE
Sachgebiete: e-commerce ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sí, hay algunos instrumentos que sirven de ayuda para la terapia y son utilizados por ciertos terapeutas. DE
Es gibt Therapiehilfsgeräte, die von einigen Therapeuten zusätzlich benutzt werden. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
El software permite crear y editar las listas negras de direcciones IP para ciertos violaciónes y proliferación de diferentes amenazas.
Die Software ermöglicht es, eigene Zimmer für Gelenkspiel mit Freunden zu schaffen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite crear y editar las listas negras de direcciones IP para ciertos violaciónes y proliferación de diferentes amenazas.
Auch die Software hat die Funktionen der Paketfilterung und unterstützt die Remote-Paketerfassung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software es compatible con la configuración de las distintas opciones y la adición de ciertos efectos durante la conversión.
Die Software ermöglicht Ihnen, verschiedene Video-und Audio in einer einzigen Datei zu kombinieren.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite crear y editar las listas negras de direcciones IP para ciertos violaciónes y proliferación de diferentes amenazas.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die zusätzliche Effekte und Werkzeuge, um mit Bildern zu arbeiten herunterzuladen. Laden
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los ligamientos que sostienen el útero en crecimiento pueden empezar a tirar y puedes notar cierto dolor. ES
Die Haltebänder der ständig wachsenden Gebärmutter können sich in einem ziehenden Schmerz bemerkbar machen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Cada 10 minutos es lo más recomendable ya que, en algunos casos, existe cierto riesgo de hipotermia. ES
10 Minuten Anwendung reichen bei ihnen oftmals aus. Ansonsten besteht auch in diesem Fall die Gefahr einer Auskühlung. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Con la Copa Confederaciones, hoy comienza en cierto modo el calentamiento para el gran acontecimiento del 2006 en nuestro país. DE
Denn heute beginnt mit dem Konföderationen-Cup gewissermaßen das Warmlaufen für das Großereignis 2006 in unserem Land. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
El lector debe tomarse su tiempo, para así lograr encontrar ciertos fragmentos y sumergirse en su propio mundo de experiencias. DE
Man muss sich die Zeit nehmen, um einzelne Fragmente zu finden und kann dabei tief in seine eigene Erfahrungswelt vorstoßen. DE
Sachgebiete: astrologie theater soziologie    Korpustyp: Webseite
Todavía hay, por cierto, escasas 29.000 monjas, pero el 71 por ciento de ellas es mayor de 65 años. DE
Zwar gibt es in Deutschland noch knapp 29.000 Ordensfrauen, davon sind aber 71 Prozent über 65 Jahre alt. DE
Sachgebiete: religion literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
Se ha detectado un fallo al guardar la partida en ciertos lugares de Pokémon X y Pokémon Y. ES
An verschiedenen Stellen in Pokémon X und Pokémon Y wurden Probleme beim Speichern des Spiels festgestellt. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por las dimensiones de sus culatas, ciertos compresores no permiten el montaje directo de los regualdores de nivel de aceite. ES
Auf Grund der Größe der Zylinderköpfe der Verdichter ist es bei manchen Kompressoren nicht möglich den Ölspiegelregulator direkt zu montieren. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Si tiene la ocasión de visitar Niza, no puede perderse ciertos lugares importantes, como el paseo marítimo de los Ingleses.
Bei einem gelegentlichen Besuch in Nizza sollten Sie einige Sehenswürdigkeiten wie die Promenade des Anglais auf keinen Fall verpassen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La mayoría de estos objetos guardan un cierto parecido con los de los nómadas de la Puszta seca. ES
Die meisten dieser Stücke ähneln denen der umherziehenden Hirten der trockenen Puszta. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Ciertos servicios online ofrecidos a través de la consola Wii han cesado el 28 de junio de 2013. ES
Am 28. Juni 2013 wurden einige Online-Angebote der Wii eingestellt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Un usuario puede resaltar ciertos pasajes, citarlos en las redes sociales y chatear con otros usuarios al respecto. DE
Man kann Passagen markieren, in sozialen Netzwerken zitieren und sich mit anderen Nutzern darüber unterhalten. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el marco de las actividades comerciales de la empresa a veces es imprescindible correr ciertos riesgos. DE
> PDF Download Zertifikate Im Rahmen der unternehmerischen Geschäftstätigkeit ist es unumgänglich, Risiken einzugehen. DE
Sachgebiete: controlling marketing versicherung    Korpustyp: Webseite
Las tarifas indicadas son por noche y habitación y pueden variar durante ciertos días de la semana. ES
Die Tarife verstehen sich pro Zimmer, pro Nacht und können je nach Wochentag variieren. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite