Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
cisterna
|
Tank- 5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La cisterna del camión es un recipiente a presión.
DE
Der Tank des Silofahrzeuges oder Kesselwagens ist der Druckbehälter.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
La cisterna del camión es el recipiente a presión.
DE
Der Tank des Silowagens oder Kesselwagens ist der Druckbehälter
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Los aceros soldados mediante láser son especialmente valorados por los fabricantes de maquinaria y equipos de transporte, y ofrecen el material idóneo para diversos contenedores, cisternas, remolques y volquetes.
ES
Lasergeschweißter Stahl wird besonders von Herstellern von landwirtschaftlichen und Transportmaschinen und -gerätschaften geschätzt und dient als perfektes Material für verschiedene Behälter, Tanks, Auflieger und Kipper.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al tratarse de una cantidad mayor, puede ser transportado en una cisterna.
ES
Größere Mengen können auch in Tankwagen transportiert werden.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Hay cisternas no calentadas, calentadas e incluso hay cisternas, que cuentan con aislamiento.
ES
Es gibt unbeheizte, beheizte und isolierte Tankwagens.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau technik
Korpustyp:
Webseite
Cisternas para transporte de harina
ES
Tankwagen für Heizöl und Diesel
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Cisternas para transporte de harina usados
ES
Gebrauchte Tankwagen für Heizöl und Diesel
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La cisterna del camión es un recipiente a presión.
DE
Der Tank des Silofahrzeuges oder Kesselwagens ist der Druckbehälter.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
La cisterna del camión es el recipiente a presión.
DE
Der Tank des Silowagens oder Kesselwagens ist der Druckbehälter
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Las cisternas son explotadas de conformidad con las normas RID. Garantizamos su administración y asesoría.
ES
Kesselwagen werden gemäß RID-Vorschriften betrieben und wir sichern ihre Verwaltung und Beratung.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Hay cisternas no calentadas y calentadas y cisternas, que cuentan con aislamiento.
ES
Es gibt unbeheizte, beheizte und isolierte Kesselwagen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Alquilamos vagones ferroviarios de carga, sobre todo cisternas.
ES
Wir mieten Eisenbahngüterwagen, vor allem Kesselwagen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Una alimentación del aire comprimido de la cisterna para conseguir una alimentación controlada del aire.
DE
Die Druckluftversorgung des Tank- oder Kesselwagens zur kontrollierten Luftzufuhr
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Producimos y suministramos contenedores de transporte en modelos relacionados a continuación – PK, GDV, contenedores plataforma, contenedores cisterna y contenedores prensa.
ES
Die Transportcontainer erzeugen und liefern wir in folgenden Modellen – PK, GDV, Pritschen-, Tank- und Presscontainer.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Producimos y suministramos contenedores de transporte – contenedores cisterna, contenedores plataforma, contenedores prensa, contenedores almacén, contenedores tecnológicos, unidades de prensa estacionarias, prensas empaquetadoras verticales y prensas empaquetadoras horizontales.
ES
Wir erzeugen und liefern Transportcontainer aus Stahl – Tank-, Pritschen-, Press-, Lagercontainer, technologische Container, stationäre Presseinheiten, vertikale Paketierpressen und horizontale Paketierpressen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cisterna cilindrocónica
|
.
|
camión cisterna
|
Tankwagen 23
.
.
.
.
|
avión cisterna
|
.
.
.
|
cisterna fija
|
.
|
embarcación cisterna
|
.
|
buque cisterna
|
Tanker 23
.
|
vagón cisterna
|
.
.
|
carretilla cisterna
|
.
|
remolque cisterna
|
.
|
contenedor-cisterna
|
.
.
.
.
|
camión-cisterna
|
.
.
|
chalana cisterna
|
.
.
.
|
camión cisterna
Tankwagen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El agua se compra por camión cisterna.
DE
Das Wasser wird per Tankwagen gekauft.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El antiguo buque cisterna es hoy una piscina flotante junto a una playa de arena y un bar al aire libre que brinda una vista fantástica del puente Oberbaumbrücke y de la torre de televisión Fernsehturm.
DE
Der alte Tanker ist ein schwimmender Pool samt Sandstrand und Open Air Bar, der einen herrlichen Blick auf die Oberbaumbrücke und den Fernsehturm bietet.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "cisterna"
186 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cisternas usadas, venta de cisternas
ES
Gebrauchte Tankauflieger, Verkauf von Tankauflieger
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
cisterna ligera de peso
ES
Pomot – leichte Fässer für Anhänger
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Acoples de cisternas fabricantes y proveedores.
ES
Tankwagenkupplungen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Acoples de cisternas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Tankwagenkupplungen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Piezas de recambios para cisterna usados, venta de piezas de recambios para cisterna
ES
Gebrauchte HITACHI Ersatzteile, Verkauf von HITACHI Ersatzteile
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
cisterna de Montsouris, un homenaje a la nobleza del agua
ES
das Réservoir Montsouris, eine Hommage an die Noblesse des Wassers
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Piezas de recambios para cisterna, anuncios de venta piezas de recambios para cisterna usados y otras máquinas — Autoline España
ES
1261 Angebot, Verkaufsanzeigen für gebrauchte HITACHI Ersatzteile und andere Maschinen — Autoline Deutschland
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El desove tiene lugar por la noche en estanques, cisternas, etc.
DE
Das Ablaichen findet nachts in Weihern, Zisternen etc. statt.
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
Pomot es el fabricante polaco líder de camiones cisterna sépticos y equipos municipales.
ES
Pomot ist der führende polnische Hersteller von Güllefässern und Gerätschaften für die kommunale Wirtschaft.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Como resultado, las cisternas de Pomot son incluso un 40% más ligeras que antes.
ES
Dadurch sind die Fässer von Pomot 40 % leichter als zuvor.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Transporte neumático de productos minerales, almacenamiento y ensacado en big-bags o camiones cisterna
DE
Mineralstoffe pneumatisch Fördern, Lagern sowie Austragen und Abfüllen in Big-Bags oder LKW´s
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
Transporte neumático de hidróxido ultrafino, almacenamiento, extracción y llenado de sacos, Big Bags o camiones cisterna
DE
Feinsthydroxide pneumatisch Fördern, Lagern sowie Austragen und Abfüllen in Big-Bag´s oder LKW´s
DE
Sachgebiete:
oekologie bau foto
Korpustyp:
Webseite
Descarga de granulados sensibles desde camión cisterna sin rotura de grano ni finos
DE
Silofahrzeugentladung empfindlicher Granulate ohne Kornzerstörung und Feinanteile
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
2222 ofertas, anuncios de venta cisternas usadas y otras máquinas — Autoline España
ES
2222 Angebote, Verkaufsanzeigen für gebrauchte Tankauflieger und andere Maschinen — Autoline Deutschland
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
A la izquierda de la Plaza de las Cisternas, en el extremo oeste, se eleva la Alcazaba.
ES
Links vom Plaza de los Aljibes in Richtung Westen liegt die Alcazaba, der älteste Teil der Alhambra.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los sólidos a granel se pueden transportar en camiones cisterna, big-bags/containers, bidones, y otros tipos de embalajes.
DE
Schüttgüter werden eingefüllt oder transportiert in Silofahrzeuge, Big-Bags/Container, Fässer, andere Verpackungseinheiten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Un sensor de nivel instalado bajo la campana cónica, indica que se ha llenado el compartimiento correspondiente de la cisterna.
DE
Ein unter dem Kegelverschluß eingebauter Füllstandsmelder zeigt unter elektrischer Kontaktabgabe an, daß der jeweilige Tankabschnitt des Silofahrzeugs gefüllt ist.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss nautik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Las excavaciones arqueológicas han permitido descubrir las viviendas de los sirvientes, las cisternas que alimentaban los baños y los aposentos imperiales con una galería..
ES
Ausgrabungen brachten die Wohnungen der Bediensteten, Zisternen für die Wasserversorgung der Thermen sowie die kaiserlichen Gemächer mit ihrer Loggia hoch über dem Meer an den Tag. Von der..
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El Saga Museum, antes acondicionado en una de las cisternas revestidas de aluminio del Perlan, se trasladó en 2014 a un edificio antiguo del puerto viejo de Reikiavik.
ES
Das Saga-Museum, das zuvor in einem der Aluminiumtanks des Perlan untergebracht war, ist 2014 in ein altes Gebäude am alten Hafen von Reykjavik umgezogen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Utilización de agua de lluvia con filtro vegetal para riego de jardines y tejados y uso en las cisternas de váteres. Rendimiento de 1.500 - 2.000 m3/año.
DE
Regenwassernutzung mit bepflanztem Bodenfilter für die Bewässerung der Grünflächen und -dächer sowie für die Toilettenspülungen des Gewerbehofs, Ertrag 1.500 - 2.000 m3 /Jahr
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
La ufaFabrik requiere unos 3000 m3 de agua al año para su uso en las cisternas de los sanitarios y el riego de los jardines.
DE
Die ufaFabrik benötigt pro Jahr etwa 3000 Kubikmeter Brauchwasser für die Toilettenspülung und zur Grünflächenbewässerung.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Las excavaciones arqueológicas han permitido descubrir las viviendas de los sirvientes, las cisternas que alimentaban los baños y los aposentos imperiales con una galer..
ES
Ausgrabungen brachten die Wohnungen der Bediensteten, Zisternen für die Wasserversorgung der Thermen sowie die kaiserlichen Gemächer mit ihrer Loggia hoch über dem Meer an den Tag.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
No son razonables los diámetros de tuberías mayores, si se tiene en cuenta que, por lo general, la potencia de los compresores del camión-cisterna no es suficiente.
DE
Größere Leitungsdurchmesser sind nicht sinnvoll, da im Allgemeinen die Leistung der Bordkompressoren nicht ausreicht.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Utilización del procedimiento de transporte neumático Puls-Pneu tanto para la descarga del camión cisterna como para el transporte neumático a los puntos de consumo.
DE
Anwendung des Pulse-Pneu Förderverfahrens sowohl für die Silofahrzeugentladung als auch für die Pneumatische Förderung zu den Empfangsstellen.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Acoples de cisternas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Tankwagenkupplungen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las excavaciones arqueológicas han permitido descubrir las viviendas de los sirvientes, las cisternas que alimentaban los baños y los aposentos imperiales, con una galería a..
ES
Ausgrabungen brachten die Wohnungen der Bediensteten, Zisternen für die Wasserversorgung der Thermen sowie die kaiserlichen Gemächer mit ihrer Loggia hoch über dem Meer an den Tag.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las excavaciones arqueológicas han permitido descubrir las viviendas de los sirvientes, las cisternas que alimentaban los baños y los aposentos imperiales, con una galería asomada al mar.
ES
Ausgrabungen brachten die Wohnungen der Bediensteten, Zisternen für die Wasserversorgung der Thermen sowie die kaiserlichen Gemächer mit ihrer Loggia hoch über dem Meer an den Tag.
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Por carga a granel se entiende por material granulado o arenoso. Este tipo de carga se transporta con medios de transportes especiales como por ejemplo camiones cisterna - granel, contenedores o remolques cisterna - granel con suelo deslizante o también en sacos para transporte en Big Bags.
ES
Schüttgut bezeichnet stückiges oder körniges Material, dies wird mit speziellen Transportmitteln wie zum Beispiel Silofahrzeugen, Silowagen oder Sattelaufliegern mit Schiebeboden transportiert, oder auch als Sackware oder in Bigbags. Siehe auch:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio handel
Korpustyp:
Webseite
Transporte de envíos de / a la República Checa por carretera – transportación toda en vehículos, en camiones y transportación de envíos sueltos. Es posible aprovechar tramas de gran capacidad así como, transportación ADR, vehículos frigoríficos y cisternas.
ES
Straßentransport der Sendungen von und nach Tschechien – Komplettladungen in LKWs und Transport von Stückgut, Möglichkeit der Ausnutzung von Großraumsets, ADR Transporte, Kühlwagen, Zisternen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Los dispositivos técnicos dejan de funcionar, la cisterna del WC tiene una fuga, los grifos gotean, la humedad y el moho se extienden, hay desperfectos en muebles, suelo, paredes, ventanas y puertas, etc.
ES
Technische Geräte funktionieren nicht mehr, die WC-Spülung ist undicht, Wasserhähne tropfen, Feuchtigkeit und Schimmel breitet sich aus, Schäden an Einrichtung, Böden, Wänden, Fenstern und Türen etc.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Acoples de cisternas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Tankwagenkupplungen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El Saga Museum, acondicionado en una de las seis cisternas revestidas de aluminio de Perlan, depósito de agua caliente situado por encima de Reikiavik utilizado para calentar sus viviendas, narra la historia de la isla entre los ss. VIII y XVIII:
ES
Das Saga-Museum befindet sich in einem der sechs mit Aluminium beschichteten Heißwassertanks auf dem Hügel Perlan, mit denen die Häuser von Reykjavik geheizt werden. Das Museum zeichnet die Geschichte der Insel vom 8. bis 18. Jh. nach.
ES
Sachgebiete:
verlag media archäologie
Korpustyp:
Webseite