Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
cobro
|
Zahlung 26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la medida en que sea necesario, proporcionamos estos datos a los prestadores corrientes de servicios, como DHL o DPD, al enviar cartas o mercancías o al realizar cobros por domiciliación.
DE
Soweit erforderlich geben wir diese Daten beim Versand von Briefen oder Waren, Einzug von Lastschriften an übliche Dienstleister wie DHL oder DPD weiter.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los cobros se realizan mensualmente mediante Paypal o transferencia bancaria.
ES
Die Zahlung erfolgt monatlich über PayPal oder Banküberweisung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Nosotros atendemos al cliente, recibimos el cobro y confirmamos la reserva.
Wir betreuen die Kunden, empfangen die Zahlung und bestätigen die Buchung.
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Puedes solicitar el cobro en cualquier momento siempre que tengas un importe mínimo acumulado de 50 euros.
ES
Du kannst eine Zahlung beantragen, wenn du mindestens 50 Euro gesammelt hast.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cobro revertido
|
.
.
.
.
.
.
|
cobro realizado
|
.
|
valores al cobro
|
.
|
cobro de gastos
|
.
|
cobro de alquileres
|
.
.
|
coste de cobro
|
.
.
|
sistema de cobro electrónico
|
.
|
crédito de cobro dudoso
|
.
|
cobro de intereses
|
.
|
servicio de cobro transfronterizo
|
.
|
derecho pendiente de cobro
|
.
|
derechos pendientes de cobro
|
.
|
cobro del precio
|
.
|
cobro revertido automático
|
.
|
cobro de cupones
|
.
.
.
|
cobro de importes
|
.
|
cobro de montos
|
.
|
poner efectos al cobro
|
.
.
|
cobro de efectos
|
.
.
|
efecto admitido al cobro
|
.
.
|
valor al cobro
|
.
.
|
tasa de cobro
|
.
.
.
|
puesta al cobro
|
.
|
presentar al cobro
|
.
|
cobro del dividendo
|
.
|
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "cobro"
190 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Optimizar la estrategia de contacto para cobros
ES
Die Strategie: kundenzentriert und datenbasiert
ES
Sachgebiete:
marketing unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
el registro manual vía terminal de cobro de peaje
DE
Manuell am Terminal Stornierung & Umbuchung
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
TimoCom CashCare, gestión de cobros rápida e internacional
ES
Schnelles und internationales Forderungsmanagement mit TimoCom CashCare
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Además, nuestro departamento de cobros ejerce otro efecto:
ES
Unsere Inkassoabteilung hat nebenbei noch einen besonderen Nebeneffekt:
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio technik
Korpustyp:
Webseite
Servicio de cobros desde 2003 (con autorización administrativa oficial)
ES
Inkassoservice seit 2003 (mit offizieller behördlicher Zulassung)
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio technik
Korpustyp:
Webseite
Contabilidad y cobros Permite realizar un seguimiento de los trabajos de impresión y facilita la imputación de gastos a usuarios, departamentos o centros de cobro
ES
Accounting und Abrechnung Ermöglicht die Verfolgung von Druckaktivitäten und erleichtert die Druckkostenzuordnung zu Benutzern, Abteilungen und Kostenstellen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Instrucciones ilustradas. Ayuda para el registro en el terminal de cobro de peaje
DE
Anleitung in Bildern - Hilfe für die Einbuchung am Mautstellen-Terminal
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Lista de comprobación para el registro en el terminal de cobro de peaje
DE
Am 1. August 0:00 Uhr startet die Mauterhebung auf den Bundesstraßen.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Aproveche las ventajas que ofrece la gestión internacional de cobros de TimoCom.
ES
Erlangen Sie Vorteile durch das internationale Forderungsmanagement von TimoCom.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
VACANDO podrá aparecer como lugar de cobro del proveedor (en nombre y por cuenta del proveedor).
ES
VACANDO kann als Inkassostelle des Anbieters (im Namen und auf Rechnung des Anbieters) auftreten.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La conciliación bancaria automática es la forma de tener todos tus pagos y cobros al día.
ES
Eine Mahnung kann ab dem ersten Tag nach der Zahlungsfrist gesendet werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie internet
Korpustyp:
Webseite
Haz la facturación y el cobro fáciles con el Software de Freshdesk
ES
Online-Zeiterfassung für Supporttickets & Agenten | Machen Sie sich die Rechnungsstellung & die Kundenabrechnung einfach mit Freshdesk Helpdesk-Software
ES
Sachgebiete:
verlag foto internet
Korpustyp:
Webseite
Por primera vez las autoridades se plantean resolver el problema con el cobro de un peaje.
DE
Erstmals denken die Behörden in Belgien daran, das Stauproblem mit einer Straßenmaut zu lösen.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
349 Gestor de Cobro Empleos en Madrid disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
10,472 Bau Jobs in Nordrhein-Westfalen sind auf neuvoo.de verfügbar. Ihre Jobsuche beginnt hier.
Sachgebiete:
verwaltung handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
cobro en efectivo, se solicita un nº de tarjeta como garantía - A pagar en destino.
barzahlung, kreditkarte gilt als garantie - Zu zahlen bei der Ankunft.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
1 Al contratar el servicio de cobros TimoCom CashCare 2 A modo de comparación, el éxito de las empresas de gestión de cobros durante la fase previa al juicio se sitúa por encima del 50% (www.inkasso.de)
ES
1 Bei Beauftragung des Inkassoservices TimoCom CashCare 2 Zum Vergleich: die vorgerichtliche Erfolgsquote von Inkassounternehmen liegt durchschnittlich bei über 50% (www.inkasso.de)
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En este impreso, puede apuntar previamente la información requerida para el registro en el terminal de cobro de peaje.
DE
Auf diesem Vordruck können Sie sich vorab Informationen notieren, die Sie für die Buchung am Mautstellen-Terminal benötigen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para más información sobre nuestro departamento de gestión de cobros TimoCom CashCare, consulte http://www.timocom.es/Seguridad/TimoCom-CashCare/.
ES
Weitere Informationen zu unserem Inkassobüro TimoCom CashCare auch auf http://www.timocom.de/Sicherheit/TimoCom-CashCare/.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La entrega óptima de los alojamientos y el procesamiento de cobro por parte de los clientes es responsabilidad del propietario.
ES
Die ordentliche Übergabe der Unterkunft und die Zahlungsabwicklung gegenüber dem Mieter liegen vollständig beim Vermieter.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
Si el arrendatario quiere utilizar estos aparatos, tiene que darlos de alta en la Central de Cobro de Tasas de Alemania (GEZ).
DE
Wenn der Mieter diese nutzen will, muß er sie bei der Gebühreneinzugszentrale (GEZ) anmelden.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
El economista brasilero explicó a los presentes la lógica del modelo de cobro, que se basa en el principio ‘protector-poluidor’.
DE
Der brasilianische Wirtschaftsexperte erklärte den Beteiligten der Veranstaltung die Mechanismen des für dieses System als Grundlage dienenden „Umweltschützer-Umweltverschmutzer“- Prinzips.
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
4. Si su solicitud de pago de reconocimiento hubiera sido denegadapor el cobro de una pensión, ahora se tomará una nueva decisión.
DE
4. Ist Ihr Antrag auf Anerkennungsleistung wegen Rentenbezugs abgelehnt worden, wird über Ihren Antrag neu entschieden.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Hago fotos por diversión y, a veces, cobro por ello, así que también tengo un sitio web de fotografía, aunque mi carrera se centra en el vídeo.
ES
Ich mache Fotos zum Vergnügen und manchmal nehme ich auch Geld dafür, also habe ich auch eine Foto-Website, allerdings stehen in meinem Beruf Videos im Mittelpunkt.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
El sello TimoCom CashCare indica a sus deudores que cualquier retraso que se produzca en el pago de las facturas será tramitado por el departamento de cobros TimoCom CashCare.
ES
Mit dem TimoCom CashCare-Siegel zeigen Sie Ihren Schuldnern an, dass Sie das Inkassobüro TimoCom CashCare beauftragen, falls Ihre Rechnungen nicht fristgemäß beglichen werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En todas las reservas de villas se cobrará un 50% de la tarifa en concepto de depósito y, 21 días antes de la llegada, se efectuará el cobro del 50% restante, ambos en calidad de pagos no reembolsables aplicados a la tarjeta de crédito utilizada.
Bei Buchung einer Villa wird die bei der Buchung angegebene Kreditkarte mit einer nicht erstattungsfähigen Anzahlung in Höhe von 50 % des Buchungswerts belastet; die verbleibenden 50 % werden 21 Tage vor der Abreise abgebucht und sind ebenfalls nicht erstattungsfähig.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite