Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El establecimiento ofrece cocina marroquí tradicional en el comedor bajo petición.
ES
Auf Anfrage wird im Speiseraum traditionelle marokkanische Küche serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el comedor del Hotel Avenida se sirve un desayuno continental.
ES
Ein kontinentales Frühstück erwartet Sie morgens im Speisezimmer des Hotel Avenida.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Robert Adam diseñó en 1760 específicamente para las copias de las terminaciones del comedor.
DE
Robert Adam entwarf 1760 speziell Exemplare für die Vervollständigungen des Speisezimmers.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
El comedor privado de Signature tiene capacidad para ocho personas.
ES
Das private Speisezimmer des Signature bietet Patz für bis zu acht Gäste.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bajo el mismo techo se ofrecen alojamiento, comedor y clases.
DE
Unterkunft, Kantine und Unterricht sind unter einem Dach.
DE
Sachgebiete:
verlag sport jagd
Korpustyp:
Webseite
las empresas de catering, la hostelería y los comedores son clientes muy interesantes para nosotros.
DE
Catering-Unternehmen, die Hotellerie sowie Kantinen sind für uns höchstinteressante Abnehmer.
DE
Sachgebiete:
oekonomie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disfrute del ambiente de la terraza o el comedor interior.
ES
Man sitzt entspannt auf der Terrasse oder im schönen Restaurant.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los locales de trabajo y de vivienda no están estrictamente separados; así, se encuentra en la planta baja tanto un combinado de habitación y de comedor, como una pequeña sala de conferencias.
DE
Arbeits- und Wohnräume sind nicht strikt getrennt, so befindet sich im Erdgeschoß ein kombiniertes Wohn- und Eßzimmer sowie ein kleiner Vorlesungssaal.
DE
Sachgebiete:
verlag historie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Allí se recibe el carnet de estudiante (al mismo tiempo tarjeta chip para comedor, cafetería, fotocopiadoras, centro de computación, etc.).
DE
Dort erhalten Sie Ihren Studentenausweis (auch Chipkarte für Mensa, Cafeteria, Kopiergeräte, Rechenzentrum, usw.).
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
“Desde el primer momento conocí a otros estudiantes almorzando en el comedor de la universidad de Friburgo.
DE
„Beim Mittagessen in der Mensa der Freiburger Universität habe ich gleich andere Studenten kennen gelernt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
El Goethe-Institut de Friburgo se encuentra en medio de un jardín, a cinco minutos de la estación de tren, el centro de la ciudad (donde se encuentran la universidad y el comedor universitario) y el barrio estudiantil de Stühlinger, en el cual también está situada la residencia de estudiantes del Goethe-Institut.
DE
Umgeben von einem Garten liegt das Goethe-Institut Freiburg. Innerhalb von fünf Minuten erreicht man den Bahnhof, das Stadtzentrum mit Universität und Mensa sowie das Studentenviertel "Stühlinger", in dem sich auch das Gästehaus des Instituts befindet.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
A continuación se recibe el carnet de estudiante (al mismo tiempo tarjeta chip para comedor, cafetería, fotocopiadoras, centro de computación, etc.).
DE
Dort erhalten Sie Ihren Studentenausweis (auch Chipkarte für Mensa, Cafeteria, Kopiergeräte, Rechenzentrum, usw.).
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los estudios en Alemania son gratuitos y todos los estudiantes tienen ventajas adicionales como la vivienda en en residencias estudantiles, la comida en el comedor de la universidad y los medios de transportes públicos.
DE
Ihr späteres Studium in Deutschland ist kostenlos und als Student genießen Sie viele weitere Vorteile wie günstiges Wohnen im Studentenwohnheim, billiges Essen in der Mensa oder Semestertickets für den öffentlichen Nahverkehr.
DE
Sachgebiete:
verlag schule radio
Korpustyp:
Webseite
Al "comedor verde", según la asociación de estudiantes de Berlín, acuden asiduamente los vegetarianos, pero también los frecuentan los no vegetarianos y ocasionales.
DE
Die „grüne Mensa“ wird laut Studentenwerk Berlin von vegetarischen Stammgästen besucht, ist jedoch auch bei Nicht-Vegetariern und Gelegenheitsgästen sehr gefragt.
DE
Sachgebiete:
oekonomie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mesa de comedor con 4 sillas y una silla plegable adicional.
ES
Esstisch mit 4 Stühlen und ein weiterer Klappstuhl.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
En el salón hay una mesa de comedor ideal para celebrar conferencias.
ES
Im Wohnzimmer befindet sich ein großer konferenzfähiger Esstisch.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sala de estar con mesa de comedor y armarios.
ES
Aufenthaltsraum mit großem Esstisch und Kleiderschränken.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
En la cocina hay una cocina de 4 quemadores, refrigerador, microondas, cafetera, tetera, tostadora, lavadora, mesa de comedor con una mesa y sillas, así como los utensilios de cocina.
ES
In der Küche befindet sich ein 4-Platten-Kochbereich, ein Kühlschrank, eine Mikrowelle, eine Kaffeemaschine, ein Wasserkocher, ein Toaster, eine Waschmaschine, ein Esstisch mit einer Sitzbank und Stühlen, sowie jegliche Kochutensilien.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
En la parte inferior de la casa existe un "txoko" que es un espacio cubierto, pero abierto a modo de gran porche con una gran mesa de comedor y ping pong.
ES
Im unteren Teil des Hauses hat es ein "Txoko", ein gedeckter Platz mit einer grossen offene Laube, ausgestattet mit einem grossen Esstisch und Pingpong.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un gran comedor también está disponible aquí.
ES
Eine große Essecke ist hier ebenfalls vorhanden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
Las funciones de sala de estar con un sofá cama (160cm x 200cm), 2 sillones, zona de comedor, TV LCD con receptor DVB-T, radio reloj despertador y una unidad de pared.
ES
Im Wohnzimmer befinden sich unter anderem ein Schlafsofa (160cm x 200cm), 2 Sessel, eine Essecke, ein LCD-TV mit DVB-T Receiver, ein Radiowecker und eine Schrankwand.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
En la planta baja hay dos salas de estar, cocina, comedor, despensa, cuarto de baño, apartamento de lujo independiente, que incluye una sala de estar, comedor, cocina, baño, dormitorio, vestidor y despensa.
ES
Im Erdgeschoss gibt es 2 Wohnzimmer, Küche, Essecke, Speisekammer, Bad, separate Luxus-Wohnung mit Wohnzimmer, Esszimmer, Küche, Bad, Schlafzimmer, Abstellraum und Speisekammer.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En nuestro comedor podrá disfrutar por las mañanas de un sabroso bufet de desayuno.
ES
In unserem Frühstücksraum erwartet Sie jeden Morgen ein reichhaltiges Buffet.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Podrá degustar nuestro amplio desayuno buffet en el comedor de 07:00 a 10:00.
ES
Unser reichhaltiges Frühstücksbuffet können sie von 07:00 Uhr bis 10:00 Uhr im Frühstücksraum genießen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Algunas habitaciones disponen de zona de estar y de comedor, así como de cocina americana.
ES
Bestimmte Zimmer bieten einen Wohn- und Essbereich sowie eine Küchenzeile.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El apartamento incluye zona de cocina con microondas y zona de comedor.
ES
Das Apartment umfasst eine Küchenzeile mit Mikrowelle und einen Essbereich.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las acogedoras luminarias Cantara Glas atraen todas las miradas sobre las modernas mesas de comedor y de conferencias.
ES
Die Cantara Glas Leuchten bieten einen stimmungsvollen Blickfang für moderne Ess- und Konferenztische.
ES
Sachgebiete:
kunst foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El revestimiento blanco es refinado y neutral y, de este modo, ideal tanto para el comedor como para la sala de trabajo.
ES
Ein weißes Innenleben ist edel-neutral und somit für den Ess- als auch für den Arbeitsbereich geeignet.
ES
Sachgebiete:
kunst foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
comedor
Essbereich ausgestattet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las habitaciones disponen de zona de estar y zona de comedor.
ES
Alle Zimmer sind mit einem Flachbild-Sat-TV, einer Sitzecke und einem Essbereich ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los días se sirve un desayuno continental en el bonito comedor del Hotel de Nice. El hotel también dispone de ascensor, recepción 24 horas y consigna de equipaje.
ES
Die kleine Lounge lädt zum Entspannen ein und das Frühstück wird in der Bar des Hotels serviert, in der Sie ein für Paris typisches Ambiente erwartet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
comedor universitario
|
Mensa 6
|
coche comedor
|
.
.
|
camarera de comedor
|
.
|
comedor universitario
Mensa
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En los centros situados en ciudades universitarias, los alumnos también podrán hacer uso de las cafeterías y comedores universitarios.
DE
In den Universitätsstädten können Sie als Kursteilnehmer auch die Mensen und Cafeterien der Hochschulen besuchen.
DE
Sachgebiete:
schule radio technik
Korpustyp:
Webseite
Los salones de clase, las bibliotecas, los laboratorios, las residencias, los campos deportivos y el comedor universitario se encuentran a menos de cinco minutos de distancia.
DE
Hörsäle, Bibliotheken, Labore, Wohnheime, Sportstätten und die Mensa sind in weniger als fünf Minuten zu erreichen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
El terraplén tiene casi 2 km de longitud y se extiende desde el comedor universitario hasta el parque zoológico pequeño de Greifswald.
DE
Sie ist rund 2 km lang und führt von der Mensa bis zu Greifswalds kleinem Tiergarten. Ohne vom Autoverkehr gestört zu werden, kann man Greifswald vom Wall auf eine andere Weise erleben.
DE
Sachgebiete:
historie architektur politik
Korpustyp:
Webseite
No me di cuenta que ya empezó hasta el otro día en el comedor universitario, cuando estaba tratando de escoger una ensalada y escuché la conversación de dos mujeres que trabajan en el comedor.
DE
Dass er begonnen hat, habe ich übrigens nicht durch die Gesänge gemerkt, sondern neulich in der Mensa, als ich ratlos vor dem Salatregal stand und das Gespräch zweier Mensafrauen mitbekam:
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit comedor
230 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Wohnküche - cocina con comedor
ES
Wohnküche - Küche mit Sitzbereich
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
mesa de comedor en salon
DE
Küche mit Durchreiche ins WZ
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comedor, un armario grande para sus vestidos
DE
Eßtisch und großer Kleiderschrank in der Ferienwohnung Sybelstraße
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
El comedor estaba lo bastante limpio
ES
Der Restaurantbereich war einigermaßen sauber
ES
Sachgebiete:
verlag nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Cómo iluminar la mesa del comedor
ES
So beleuchten Sie Ihr Bücherregal
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie foto
Korpustyp:
Webseite
Oferta de alimentación en comedores y cafeterías.
DE
Herzlichen Dank an alle Projektpartner des Umbaus und an die Mitarbeiter der Cafeteria.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
Comedor al aire libre en Camélia
ES
Camélia – Speisen unter freiem Himmel
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Comedores de estilo moderno de bellafilarquitectes
ES
Moderne Häuser von Bates Masi Architects
ES
Sachgebiete:
astrologie architektur gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Titan - Pavimento ceramico para salones y comedores
ES
Montreal - keramische Boden und Wandfliesen für Bad und Wohnbereich
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Iluminación acogedora para mesas largas de comedor Iluminación acogedora para mesas largas de comedor
ES
Der Lichtcharakter der goldenen Variante ist dabei behaglich-warm und sorgt so für ein gemütliches Licht an Esstischen.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una de dos "coche comedor" en el Royal Scotsman
DE
Einer von zwei "Speisewagen" im Royal Scotsman
DE
Sachgebiete:
musik tourismus bahn
Korpustyp:
Webseite
El precio incluye el desayuno servido en el comedor.
In solch einem Preis sollte das Parkhaus inkl. sein.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comedor con desayuno, almuerzo y cena Lavandería Barbacoa
Frühstück, Mittagessen und Abendessen Grill
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Confortable zona de comedor que abre más tarde entre semana.
ES
Der komfortable Restaurantbereich ist nur zu bestimmten Zeiten geöffnet..
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una mesa adyacente le proveerá de un área de comedor.
ES
Ein angrenzender Tisch bietet Platz für Sitzmöglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Encuentra pequeños comedores al paso dentro de San Polo.
Weiter im Inneren findest Du kleine Imbissstuben.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de su próxima cena en un lujoso comedor.
ES
Lassen Sie es sich in dieser luxuriösen Umgebung schmecken.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
almorzar en su comedor los días entre semana.
ES
In der Theaterkantine kann man unter der Woche zu Mittag essen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dos comedores iluminados con velas en un estilo café rural.
Die beiden Speisesäle mit vielen Kerzen sind in..
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alquiler de una sala, la cocina y el comedor Seminarios grande:
DE
Großer Raum Einmalig für die „gesamte Aufenthaltsdauer“:
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Muebles escolares para avituallar a las escuelas, gimnasios escolares, comedores y aulas.
ES
Schulmöbel für Schulen, Turnhallen, Speisesäle und Hörräume.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
La silla para bebé de comedor para bebés es un producto nuestro interesante.
ES
Der Kinderstuhl ist unser neues, interessantes Produkt.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Aprovisionamiento de los restaurantes y de los bufetes y comedores (4)
ES
Shopausstattung (4) Versorgung von Geschäften und Supermärkten (2)
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Dispone de un comedor neorrústico y un buen privado en un altillo.
ES
Es verfügt über einen neorustikalen Gastraum und weiter oben ein hübsches Séparée.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sofás frente a la chimenea, comedores modernos y austeros, ambiente informal y platos sabrosos y atractivos.
ES
Sofas am offenen Kamin, schlicht-moderne Speiseräume, ungezwungene Atmosphäre, ansprechende und schmackhafte Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Phoenix Palace Hotel incluyen aire acondicionado, zona de comedor y baño priva..
ES
Die klimatisierten Zimmer im Phoenix Palace Ho..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las instalaciones de Golf Park Puntiró incluyen un club comedor con terraza con vistas al campo.
ES
Zu den Einrichtungen des Golf Park Puntiró zählt das großzügige Clubhaus mit Terrasse und Blick auf den Platz.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por eso, debemos asegurarnos de comprar sillas de comedor buenas y de alta calidad.
ES
Also sollte beim Kauf darauf geachtet werden, dass gerade diese Stühle von guter und hochwertiger Qualität sind.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aprovisionamiento de los restaurantes y de los bufetes y comedores Mostrar en el mapa
ES
Versorgung von Restaurationen und Verköstigungseinrichtungen Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
kunst oekonomie foto
Korpustyp:
Webseite
Posee cuatro comedores de estilo clásico regional, dos de ellos convertibles en privados.
ES
Vier Speisesäle im klassisch-regionalen Stil, von denen zwei für private Feiern genutzt werden können.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Además de la industria de la restauración incluye grandes comedores, Laboratorios y consultorios médicos.
DE
Dazu gehören neben der Gastronomie auch Großkantinen, Labore und Arztpraxen.
DE
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El jardín con mesas y comedor también se puede utilizar con.
DE
Der Garten mit Sitzecke und der Essplatz können ebenfalls mit genutzt werden.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
- Sillas de estilo Biedermeier, juegos de comedor, parejas y sillas individuales silla con o sin relleno.
DE
- Biedermeier Stühle, Stuhlsätze, Stuhlpaare und Einzelstühle mit oder ohne Polsterung.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
El hotel también ofrece un desayuno bufé en un comedor luminoso.
Das Hotel bietet außerdem ein Frühstücksbuffet in einem hellen Frühstückszimmer an.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lamentablemente no es posible ofrecer comida halal ni horarios especiales de comedor durante el Ramadán.
DE
Halal-Verpflegung und spezielle Essenszeiten während des Ramadan sind leider nicht möglich.
DE
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Baño con bañera de hidromasaje y ducha separada, sala de estar con comedor.
Ein luxuriöses Badezimmer mit Whirlpool und seperater Dusche, sowie Butler- und Concierge-Service runden das Angebot ab.
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Estos dos comedores pueden comunicarse para formar un espacio espectacular con capacidad para 18 comensales.
Die beiden Zimmer können zu einem atemberaubenden Raum für bis zu 18 Gäste kombiniert werden.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
las empresas de catering, la hostelería y los comedores son clientes muy interesantes para nosotros.
DE
Catering-Unternehmen, die Hotellerie sowie Kantinen sind für uns höchstinteressante Abnehmer.
DE
Sachgebiete:
oekonomie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La casa cuenta con dos comedores, un salón de televisión, terraza, piscina, vestuario y jardines.
Neben zwei Speisezimmern, einem Fernsehzimmer, einer Terrasse, einem Schwimmbad und einer Garderobe stehen den Gästen auch mehrere Gärten zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
También tiene un jardín verde con zona de comedor al aire libre.
ES
Ein grüner Garten mit einem Speisebereich im Freien ist ebenfalls vorhanden.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se puede comer en el comedor o en la terraza-jardín a la sombra.
ES
Genießen Sie Ihre Speisen auch in der Stube oder auf der schattigen Gartenterrasse.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todos los días se sirve un desayuno continental en la zona de comedor.
ES
Einige verfügen über einen Sitzbereich zum Entspannen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
La casa, que tiene fachada encalada, ofrece habitaciones coloridas y salón comedor con TV y chimenea.
ES
Das Hotel Nummerhof bietet Ihnen ruhige, moderne Zimmer, darunter Dreibett- und Vierbett-Familienzimmer.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel sirve un variado desayuno bufé en su luminoso comedor.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
El salón es muy grande, con espacio para una grande mesa de comedor.
ES
Der Schnitt der großzügigen Wohnung ist sehr gut und durch die großen Fenster ist diese sehr lichtdurchflutet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Sala de estar con comedor y un acogedor rincón al fondo
ES
Gemütlicher Salon mit warmer Farbgebung und Fußbodenausführung
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Otra opción barata para comer es el comedor de la Universidad de Berlín.
DE
Eine preiswerte Möglichkeit zu essen besteht auch an den leicht zu erreichenden Berliner Universitäten.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Está muy cerca de la Condesa, pero tiene un ambiente diferente con muchos comedores económicos alrededor."
ES
Es liegt sehr nah an La Condesa, aber hat einen ganz einzigartigen Charakter und es gibt viele günstige Möglichkeiten zu essen."
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Primando la funcionalidad sobre la forma, este barrio mezcla simples comedores étnicos con facilidad de transporte.
Aus diesem zentralen Viertel mit seiner gutbürgerlichen Küche, wo Funktion mehr zählt als Form, gelangst Du bequem in andere Stadtteile.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comedores étnicos, mercados, tiendas y puestos callejeros son parte de su escenografía urbana.
Essen aus aller Welt, Märkte, Shops und Stände machen die urbane Landschaft aus.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para las ocasiones especiales, ponemos a su disposición dos comedores privados.
ES
Für besondere Anlässe können Gäste zwei private Räume buchen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los comedores Loto y Jazmín tienen capacidad para 12 comensales cada uno y pueden combinarse.
ES
Die Zimmer Lotus und Jasmine fassen bis zu 12 Gäste und können miteinander verbunden werden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
En la imagen os mostramos la cocina con zona de comedor.
ES
Hinter der Sichtbetonwand findet sich die Küche, die mit weißen Fronten aufwartet.
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Se toma en un comedor de estilo clásico o en la habitación, bajo petición.
ES
Auf Anfrage kann das Frühstück auf Ihrem Zimmer serviert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Comedor-veranda asomado a una terraza a la sombra de los tilos (en verano).
ES
Der Saal mit Veranda öffnet sich im Sommer auf eine schattige, unter Linden gelegene Terrasse.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la zona de comedor se sirven platos japoneses para desayunar y cenar.
ES
Im Speisebereich werden zum Frühstück und Abendessen festgelegte Mahlzeiten im japanischen Stil serviert.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
En el comedor principal podrá admirar a los cocineros preparando los entrantes.
ES
Im Hauptraum kann man den Köchen beim Anrichten der Vorspeisen zuschauen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes también disponen de un baño privado con ducha y una pequeña mesa de comedor.
ES
Das eigene Bad verfügt über eine Dusche. Freuen Sie sich im Wind Hills Resort auf Bio-Gemüse aus dem Garten und einen Grillplatz.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El desayuno se sirve en un comedor con vistas al jardín.
ES
Ihr Frühstück genießen Sie bei Gartenblick.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones cuentan con balcón, patio, zona de comedor con mesa y nevera.
ES
Alle Zimmer verfügen über einen Balkon, eine Veranda und eine Terrasse.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Disfruta de una terraza, un buen hall de espera y un comedor de montaje clásico.
ES
Es verfügt über eine Terrasse, eine schöne Empfangshalle und einen klassisch eingerichteten Gastraum.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El comedor principal, especializado en la trucha arcoiris, sirve cocina occidental y un menú de desayuno.
Dort werden Ihnen auch Gerichte der westlichen Küche und ein festgelegtes Frühstücksmenü serviert.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cada mañana se sirven en el comedor desayunos de estilo japonés y occidental.
Zum Abendessen wird Ihnen ein traditionelles Mehrgänge-Menü serviert und beim Frühstück können Sie zwischen westlichen und japanischen Gerichten wählen.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento ofrece cocina marroquí tradicional en el comedor bajo petición.
Die Zimmer bieten zudem Aussicht auf die Berge und die alte Medina.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento cuenta con 2 comedores comunes con nevera, microondas, horno y hervidor.
Sie profitieren von 2 gemeinschaftlichen Speiseräumen, die mit einem Kühlschrank, einer Mikrowelle und einem Wasserkocher ausgestattet sind.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En sus pequeños comedores de estilo clásico podremos degustar buenas y aromáticas especialidades tradicionale..
Man sitzt in einem der kleinen, klassisch gestalteten Speisesäle und genießt ausgezeichnet zubereitete traditionelle Rezepte mit intensiven Ar..
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrece un comedor principal muy luminoso, con las paredes en ladrillo visto, y varias salas a diferentes alturas.
ES
Lichtdurchfluteter Hauptspeisesaal mit Wänden aus Sichtstein sowie weitere Säle auf verschiedenen Ebenen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Presenta un bar de raciones a la entrada, un privado y un comedor principal con las paredes en ladrillo visto.
ES
Interessante Kreationen und hochwertige Produkte, in einem rustikalen, regionalen Rahmen, mit Wänden aus unverputztem Stein.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Posee una gran sala a la entrada, donde está la barra, así como un comedor de superior montaje al fondo.
ES
Im großen Eingangsbereich befinden sich eine Theke und ein großer Speisebereich.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Chalet adosado de 4,5-habitaciones amueblado muy bonito en Unterhaching aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. comedor:4256
ES
Elegant möbliertes 4,5-Zimmer-Haus mit großer Terrasse und Blick in den eigenen Garten in M-Unterhaching aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge.
ES
Sachgebiete:
verlag handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
representativo con equipo de alta calidad en Múnich Altbogenhausen aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. comedor:5836
ES
Repräsentative, hochwertig ausgestattete 6-Zimmer Wohnung in München Altbogenhausen aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. Essen:5836
ES
Sachgebiete:
verlag handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
Además, las 2 suites de lujo tienen una habitación con una cama doble, televisor y comedor con sofá-cama.
ES
Auf der Florencia befinden sich zudem 2 Luxussuiten mit Doppelbetten und zwei Kabinen, die speziell auf die Bedürfnisse von Passagieren mit eingeschränkter Bewegungsfreiheit angepasst sind.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el elegante comedor del Plaza se sirven pescados y mariscos locales. El restaurante ofrece 3 comidas al día.
ES
Darüber hinaus serviert das Hotel Frühstück und bietet leichte Gerichte und Snacks am Abend an.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La cocina-comedor está equipada con una cocina de carbón (sin embargo hay otra cocina eléctrica con 4 fogones).
ES
Die Essküche ist mit einer von Kohle betriebenen Küche ausgestattet (es hat aber auch einen E-Herd mit 4 Kochstellen).
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau universitaet
Korpustyp:
Webseite
Con una gran cocina-comedor, dos amplios dormitorios y un baño, la casa cumple todas las expectativas.
ES
Mit einer großen Wohnküche, zwei geräumigen Schlafzimmern und einem Badezimmer lässt das Haus keine Wünsche offen.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
En los centros situados en ciudades universitarias, los alumnos también podrán hacer uso de las cafeterías y comedores universitarios.
DE
In den Universitätsstädten können Sie als Kursteilnehmer auch die Mensen und Cafeterien der Hochschulen besuchen.
DE
Sachgebiete:
schule radio technik
Korpustyp:
Webseite
El restaurante recrea un comedor de primera clase y las 29 modernas habitaciones fueron completamente renovadas y reformadas en 2004.
Die 29 modernen Zimmer wurden 2004 komplett renoviert und neu eingerichtet.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con 30 asientos en su comedor principal, cuenta con un servicio personalizado que sigue la tradición del Hotel Tigaiga.
Abgesehen von seiner Kapazität für 30 Tischgäste im Hauptspeisesaal verfügt es über einen sehr persönlichen Service, ganz im gewohnten Stil des Hotel Tigaiga.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones disponen de TV de pantalla plana vía satélite, zona de salón comedor, caja fuerte y minibar.
ES
Ein Safe, kostenfreies WLAN und eine Minibar ergänzen in jedem Zimmer die Annehmlichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Un ambiente cálido, un diseño acogedor y un concepto abierto aportan un moderno aire renovado a la clásica cocina-comedor.
ES
Warme Stimmung, wohnliches Design und Offenheit interpretieren die klassische Wohnküche auf moderne Weise neu.
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
En la zona de comedor principal se organizan veladas temáticas, como noches maltesas o noches de bufé tipo carvery.
ES
Im Hauptspeisesaal erwarten Sie verschiedene Themenabende wie die maltesische Nacht und die Fleischbuffet-Nacht.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el otor lado de la habitación está la cómoda área de comedor para toda la familia.
ES
Zur anderen Seite des Raumes befindet sich eine gemütliche und edle Sitzecke für die ganze Familie.
ES
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrece un bar de tapas de carácter marinero, un comedor de buen montaje y una carta regional con muchísimos arroces.
ES
Es bietet eine Tapasbar im Marinestil, einen gut eingerichteten Gastraum und regionale Küche mit einer großen Auswahl an Reisgerichten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Mons Argaeus Restoran ofrece zonas de comedor interior y exterior y prepara platos de cocina turca e internacional.
ES
Das Mons Argaeus Restoran serviert Ihnen im Innen- und Au��enbereich t��rkische und internationale K��che.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los comedores de la patata de calvicie tiene sólo un vecino, al que le gusta ir al cine
DE
Der glatzköpfige Kartoffelesser hat nur einen Nachbar, welcher gerne ins Kino geht
DE
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Cada comedor incluye ventanales del suelo al techo que permiten disfrutar de formidables vistas a la ciudad.
ES
Durch die raumhohen Fenster genießen Gäste einen atemberaubenden Ausblick auf die Skyline der Stadt.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestros dos comedores privados, que ofrecen un ambiente sofisticado y un diseño elegante, tienen capacidad para 20 personas cada uno.
ES
In unseren beiden privaten Speisezimmern mit ihrem eleganten Design und ihrer gehobenen Atmosphäre finden bis zu 20 Personen Platz.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Los comensales de este comedor pueden disfrutar de un menú de degustación personalizable creado por el mismo chef.
ES
Die Gäste können hier ein Probiermenü nach Wahl genießen, das vom Küchenchef für sie kreiert wird.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Desde la sala de estar y comedor tiene acceso directo a la terraza cubierta y los jardines bien cuidados.
DE
Dieses Schlafzimmer hat einen Zugang zu der oberen Terrasse mit 25m².
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Estas villas cuentan con pabellón con zona de comedor al aire libre y los servicios de un chef privado.
ES
Jede Villa bietet Ihnen zudem einen Pavillon zum Speisen im Freien und einen eigenen Chefkoch.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Mons Argaeus Restoran ofrece zonas de comedor interior y exterior y prepara platos de cocina turca e internacional.
ES
Das Mons Argaeus Restoran serviert Ihnen im Innen- und Außenbereich türkische und internationale Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Disfruta de un pequeño vivero y tres comedores, uno más amplio y de inferior montaje dedicado al menú.
ES
Außerdem gibt es drei Speiseräume, darunter ein größerer mit einfacher Einrichtung, in dem Menüs serviert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Podrá disfrutar de un desayuno continental todos los días en la zona de comedor o en la habitación.
ES
Genießen Sie gutes Essen im Hotelrestaurant oder bestellen Sie einen heißen Snack auf der Terrasse.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dos comedores de estilos opuestos: uno clásico y ornamentado, el otro más animado y con vistas a la cocina.
ES
Die beiden Speiseräume bieten die Wahl zwischen einem klassischen Ambiente und einem lebendiger gestalteten Raum, der auch Einblicke in die Küche gestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Por la noche, dispone de un restaurante que cuenta con un gran comedor y un salón privado.
Jedes Zimmer verfügt über einen Flachbild-TV, einen Kühlschrank und einen Safe.
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Comedor de hotel de estilo formal y ambientación rústica: vigas, gran chimenea, cocina vista y ampliación con vistas al jardín.
Ein gehobenes Hotelrestaurant im rustikalen Stil mit Holzbalken und einem großen Kamin, einer einsehbaren Küche und einem Anbau mit Blick auf den Garten.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
acciones, cheques, letras de cambio, carnés (cédulas), pasajes, tiquets de comedor, certificados de garantía, entradas e impresos con protección contra la reproducción y falsificación.
ES
Aktien, Schecks, Wechsel, Ausweise, Fahrkarten, Verpflegungskarten, Garantiescheine, Eintrittskarten und Drucksachen mit Schutz vor Kopieren und Verfälschung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Suministramos tarjetas de plástico de clientes, clubs, de promoción, de rebaja, de asistencia laboral, de comedores, bibliotecas, casas de alquiler, centros de fitness, piscinas, gasolineras, etc.
ES
Wir liefern Kunststoffkarten – Kunden-, Club-, Werbe-, Rabatt-, Zugangs-, Gastronomiekarten, Karten für Bibliotheken, Ausleihstellen, Fitnesscenter, Hallenbäder, Schöpfwerke usw.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau auto
Korpustyp:
Webseite
Cuentan con dos habitaciones, dos cuartos de baño y una sala de estar con comedor y un balcón (algunos de ellos acristalados).
ES
Sie verfügen über ein Schlafzimmer mit Queensize-Bett sowie ein separates Kinderschlafzimmer, zwei Badezimmer und einen Balkon.
ES
Sachgebiete:
kunst musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Las penthouses se encuentran en el exclusivo complejo The Haven y disponen de un salón, un comedor y una cama king size.
ES
Diese elegant eingerichteten Suiten befinden sich im exklusiven Suitenkomplex The Haven, bieten einen fantastischen Ausblick und einen sehr großen Balkon.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite