Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
KiRo ofrece la posibilidad de una comparación directa de trabajos de investigación alternativos, por ejemplo en competiciones entre dos robots distintos.
DE
KiRo bietet die Möglichkeit des direkten Vergleichs alternativer Forschungsansätze, z.B. im Rahmen von Wettbewerben, bei denen zwei Tischfußball-Roboter gegeneinander spielen.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto permite realizar comparaciones automáticas de software comprado VS instalado, y también software instalado VS utilizado.
DE
Das erlaubt die automatische Gegenüberstellung von angekauften und installierten, und installierten und benutzten Software-Berichten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
»En las licitaciones no veo nunca una comparación de los costes de planta y los costes de operación.
DE
»Bei Ausschreibungen sehe ich niemals eine Gegenüberstellung von Anlagenkosten und Betriebskosten.
DE
Sachgebiete:
verlag elektrotechnik auto
Korpustyp:
Webseite
comparación
den Vergleich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este proceso me ahorra mucho tiempo y hace que el proceso de auditoría/ comparación sea mucho menos tedioso.
ES
Das erspart mir eine Menge Zeit und macht die Überprüfung bzw. den Vergleich deutlich einfacher.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
comparación internacional
|
.
|
comparación emparejada
|
.
|
control por comparación
|
.
|
instrucción de comparación
|
.
|
operador de comparación
|
.
|
comparación intermodal de intensidad
|
.
|
comparación de salarios
|
.
.
|
comparación entre explotaciones
|
.
|
comparación de explotaciones
|
.
|
grupo de comparación
|
.
|
comparación entre laboratorios
|
.
|
comparación de producto
|
Produktvergleich 4
|
comparación de sistemas
|
.
|
valoración volumétrica por comparación
|
.
|
método colorimétrico por comparación
|
.
|
comparación bit a bit
|
.
|
medición por comparación
|
.
.
|
patrón de comparación
|
.
|
valor de comparación
|
.
|
lámpara de comparación
|
.
|
playa de comparación
|
.
|
unidad cartográfica de comparación
|
.
|
intervalo de comparación
|
.
|
comparación de versiones
|
.
|
matriz de comparación
|
.
|
comparación de expresiones
|
.
|
búsqueda por comparación
|
.
|
criterio de comparación
|
.
|
comparación no selectiva
|
.
|
tensión de comparación
|
.
|
operación de comparación
|
.
.
|
plano de comparación
|
.
.
|
comparación de grupos
|
.
|
comparación de macromodelos
|
.
|
índice de comparación agrícola
|
.
.
|
estación de comparación
|
.
|
posibilidad de comparación externa
|
.
|
intradermotuberculinización de comparación
|
.
|
comparación de producto
Produktvergleich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para más información, vea nuestra Comparación de productos.
ES
Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Produktvergleich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Abrir comparación de productos con los productos marcados
Produktvergleich mit den markierten Produkten aufrufen
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation internet informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit comparación
208 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comparación de productos Rack mixer
DE
Produkte der Marke Focusrite anzeigen
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Comparación con otros procedimientos de corte
DE
Das Schneiden unterbrochener Strukturen Vollbild
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de precios para Samsung WB30F
ES
Händler kann Preis erhöht haben
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Consulta nuestra comparación completa de características
ES
Sehen Sie sich unseren vollständigen Funktionsvergleich an
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Otros accesorios para Apple
DE
Produktvergleich Sonstiges Zubehör für Apple
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de rendimiento de Firefox, Opera + Chrome
DE
Performancevergleich von Firefox, Opera + Chrome
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparación entre LDAC y Bluetooth® convencional
ES
Bild von Blu-ray Home Entertainment-System mit Bluetooth®
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Combos a válvulas
DE
Produkte der Marke Mighty Bright anzeigen
DE
Sachgebiete:
e-commerce musik internet
Korpustyp:
Webseite
Aquí puede encontrar artículos para su Comparación:
ES
Momentan befinden sich folgende Produkte in Ihrem Produktvergleich:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ir a la Comparación de productos
ES
Individuelle Produkte Prospekte und Broschüren
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau internet
Korpustyp:
Webseite
Exporta tus productos a sitios de comparación
ES
Exportieren Sie Produkte auf Vergleichsseiten
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ir a la Comparación de productos
ES
zu den Produkten der Linie Metris
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Comparación de las consolas de Nintendo DS
Willkommen im Club Nintendo - Nintendo
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Samsung SGH-U700 comparación de precios
ES
Akku Li-Ion für Samsung SGH-U700 Z370 Z560 Z560v Z620
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tomtom Start 20 M comparación de precios
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
Amortiguador industrial hidráulico (comparación de proporciones)
DE
Hydraulischer Industriedämpfer (Im Größenvergleich)
DE
Sachgebiete:
auto bau handel
Korpustyp:
Webseite
Comparación de duplicados de newsletters al detalle:
ES
Unsere automatische Webversion im Detail:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Informes detallados y comparación con SmartZoom
DE
Detaillierte Reporte und SmartZoom Bildvergleich
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Ir a la Comparación de productos
ES
mehr zur Kollektion zu den Produkten
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
Ir a la Comparación de productos
ES
Produkte nach Kategorie
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ya hay 4 productos en la comparación
ES
Accessoires der Kollektion Axor Starck und dazu passende Produkte ( von )
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ya hay 4 productos en la comparación
ES
Es befinden sich bereits 4 Produkte im Produktvergleich
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¡Ya está disponible nuestro sitio móvil de comparación y reserva!
ES
Vergleichsseiten übers Handy verfügbar und jetzt auch buchbar!
ES
Sachgebiete:
radio tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Aunque la medida de la comparación cambia todo el tiempo.
DE
Die Vergleichsgröße verändert sich aber immer wieder.
DE
Sachgebiete:
tourismus auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
No tiene ningún artículo en su lista de comparación.
DE
Sie haben noch keine Artikel auf Ihrer Vergleichsliste.
DE
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Seleccione otro aparato para poder realizar la comparación entre Productos.
DE
Wählen Sie ein zweites Gerät aus, um den Produktvergleich zu starten.
DE
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Hay muchos sitios web de comparación en el Internet.
DE
Es gibt viele Vergleichsportale im Internet.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
Comparación portales en la medida que el ojo puede ver.
DE
Vergleichsportale so weit das Auge reicht.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
Todos los escollos almacena en luminarias Mensajes comparación
DE
Alle unter Stolperfallen beim Leuchtenvergleich abgelegten Beiträge ansehen
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit media infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Publicado en Errores luces Comparación El 30 de febrero 2010
DE
Posted in Stolperfallen beim Leuchtenvergleich on Mai 30th, 2010
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Para más información, vea nuestra Comparación de productos.
ES
Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Produktvergleich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Acumuladores, pilas y aparatos de carga
DE
Produktvergleich Akkus, Batterien und Ladegeräte
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de AutoCAD Map 3D 2016 vs versiones anteriores
AutoCAD 2017, AutoCAD 2016 und Vorgängerversionen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Hardware de edición de vídeos
DE
Produkte der Marke Avid anzeigen Produktvergleich Video Editing Hardware
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Soportes para tuba y barítono
DE
Produktvergleich Tuba und Bariton Ständer
DE
Sachgebiete:
e-commerce musik internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Memoria para ordenadores y samplers
DE
Produktvergleich Speicher für Computer und Sampler
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Componentes para inalámbricos Line 6
DE
Produktvergleich Komponenten für Line6 Drahtlosanlagen
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Componentes para instalaciónes inalámbricas t.bone
DE
Produktvergleich Komponenten für the t.bone Drahtlosanlagen
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Remotes y controller para estudio
DE
Produktvergleich Remotes und Controller für Studio
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Abrir comparación de productos con los productos marcados
Produktvergleich mit den markierten Produkten aufrufen
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation internet informatik
Korpustyp:
Webseite
HotelsCombined.es es un motor de búsqueda y comparación de hoteles.
ES
HotelsCombined.de ist eine Such- & Vergleichsmaschine für Hotels.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Ventajas de la comparación de duplicados de Newsletter2Go:
ES
Vorteile der automatischen Webversion:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de duplicados del software de marketing por email
ES
Diese Funktion der E-Mail Marketing Software von Newsletter2Go ist für Sie natürlich kostenlos.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Comparación de la versión completa y la versión Personal Edition de WinZip Self-Extractor
Welche Unterschiede bestehen zwischen WinZip Self-Extractor und WinZip Self-Extractor Personal Edition?
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto significa un aumento del 14 por ciento en comparación con el año pasado.
DE
Das bedeutet im Vorjahresvergleich eine Steigerung um 14 Prozent.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen markt-wettbewerb boerse
Korpustyp:
Webseite
En comparación, las huellas que dejó Tubingia en la obra de Hesse son débiles.
DE
Die Tübinger Spuren in Hesses Werk sind vergleichsweise schwach.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
¡Con INCONY usted es un importante paso adelante en comparación con sus competidores!
DE
Mit INCONY sind Sie Ihrem Mitbewerber eine deutliche Nasenlänge voraus!
DE
Sachgebiete:
verlag controlling internet
Korpustyp:
Webseite
En comparación con los granos Robusta, los granos Arábica son más grandes y más alargados.
ES
Im Gegensatz zu den Robusta Bohnen sind die Arabica Bohnen etwas grösser und länglicher.
ES
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
calefacción propia en el piso en comparación con una calefacción central
ES
eigene Heizung in der Wohnung im Gegensatz zur Zentralheizung
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
Reserva su vuelo ida y vuelta o solo ida Jamaica Comparación con un clic en Jetcost
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Jamaika indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Reserva su vuelo ida y vuelta o solo ida Bahamas Comparación con un clic en Jetcost
ES
Wählen Sie Ihr Flugticket für Bahamas indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¡Ya está disponible nuestro sitio móvil de comparación y reserva! miércoles, 14 de septiembre de 2011
ES
Vergleichsseiten übers Handy verfügbar und jetzt auch buchbar! Montag, 3. Oktober 2011
ES
Sachgebiete:
radio tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Él estará en la selección de vehículos de filtros inteligentes- funciones de apoyo y la comparación.
DE
Er wird dabei bei der Fahrzeugauswahl von intelligenten Filter- und Vergleichsfunktionen unterstützt.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel media
Korpustyp:
Webseite
Peter Pinl resume sus sitios web portales de comparación de tarifas.
DE
Peter Pinl fasst auf seiner Webseite Tarifvergleichsportale zusammen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
También en enero es el mercado actual en comparación con el ingreso más alto que.
DE
Auch im Januar belegt der aktuelle Marktvergleich höhere erzielbare Erträge.
DE
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Firefox ESR 17.0.2 scripts de implementación con el registro, ajustes y comparación de versiones
DE
Firefox ESR 17.0.2 Script Deployment mit Log, Anpassungen und Versionsvergleich
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de objetos(object-comparison.pdf) Información y requerimientos para la implementación segura de "colour management workflow":
DE
Objektvergleich (object-comparison.pdf) Informationen und Anforderungen zur Umsetzung eines sicheren Color Management Workflows:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una comparación del punto de luz pura no es muy significativa.
DE
Ein reiner Lichtpunktvergleich ist nicht wirklich aussagefähig.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Firefox ESR 17.0.2 script de implementación con el registro, los ajustes y la versión de comparación
DE
Firefox ESR 17.0.2 Script Deployment mit Log, Anpassungen und Versionsvergleich
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las prensas de piernas de los gimnasios apenas tienen punto de comparación con este aparato.
Mit Beinpressen in Fitnesscentern hat dieses Gerät wenig gemein.
Sachgebiete:
verlag tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
También puedes exportar tus productos a sitios de comparación como Beslist.nl, Vergelijk.nl y Google Shopping.
ES
Zusätzlich können Sie Ihre Produkte ganz einfach an Vergleichsseiten wie Google Shopping, Ciao.de und Kelkoo.de exportieren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Promoción de productos a través de sitios de comparación y programas de publicidad
ES
Promotion der Produkte durch Vergleichsseiten und Werbeprogramme
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La exactitud, fiabilidad y robustez de los productos ENOTEC no tienen comparación en el mercado.
DE
In puncto Genauigkeit, Zuverlässigkeit und Robustheit macht ENOTEC kein Mitbewerber so schnell etwas vor.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Los informes actualizados diariamente muestran nuevas mejoras y una comparación con la competencia.
ES
Die tagesaktuellen Reports zeigen weitere Verbesserungsmöglichkeiten, insbesondere beim Thema Wettbewerbsvergleich.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Un bloqueador de ventanas emergentes ha impedido que se abriera una ventana de comparación.
ES
Hoppla, ein Popupblocker hat das Öffnen des Vergleichsfensters verhindert.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En comparación con los demás habitantes de Alemania, los ciudadanos de Stormarn son los más satisfechos.
DE
Stormarn belegt im Hinblick auf die Zufriedenheit seiner Bürger bundesweit einen Spitzenplatz.
DE
Sachgebiete:
verwaltung immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Carcasas PC Opiniones, comparación de precios y compras en dooyoo.es - resultados 21-30
ES
Antec Aria EC und weitere Testberichte zu PC Gehäuse Angebote und PC Gehäuse Empfehlungen.
ES
Sachgebiete:
film radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Canon Objetivos / filtros Opiniones, comparación de precios y compras en dooyoo.es
ES
Canon 15mm/ 2,8 und weitere Testberichte zu Infrarotfilter Lieferanten und Objektiv & Filter Empfehlungen.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Teléfono VoIP Opiniones, comparación de precios y compras en dooyoo.es - resultados 21-30
ES
Avaya 1616 IP und weitere Testberichte zu SIP Telefon Hersteller und VoIP Telefon Empfehlungen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Con estos criterios de comparación, usted podrá elegir rápidamente el megáfono adecuado para sus requisitos.
DE
Mit Hilfe dieser Vergleichskriterien finden Sie im MONACOR-Programm garantiert schnell das ideale Megafon für Ihre individuellen Anforderungen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Las rutas que ofrece la empresa Unseen Tours de Sock Mob no tienen comparación.
ES
Doch die Unseen Tours von Sock Mob sind einfach unschlagbar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Herramienta de comparación de la 4ª generación de procesadores Intel® Core™
ES
Vergleichstool für die vierte Generation der Intel® Core™ Prozessoren
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Habilitar funciones como la comparación de productos que benefician a los visitantes en el sitio web.
ES
Ermöglichen von Funktionen wie Produktvergleichsfunktionen, von denen Besucher der Website profitieren können;
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Este es uno de los pros en comparación a la vida real.
ES
So finden Sie bei unserer Partnerbörse schneller die Liebe Ihres Lebens.
ES
Sachgebiete:
film astrologie typografie
Korpustyp:
Webseite
En comparación con los métodos tradicionales, la aplicación de aristas de chapa es mucho más efectiva y económica.
ES
Im Unterschied zu den traditionellen Methoden ist die Verwendung von Furnierkanten effektiver und ökonomischer.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau foto
Korpustyp:
Webseite
El navegador ha bloqueado las ventanas de comparación Revisa las opciones de tu navegador para permitir ventanas emergentes.
ES
Der Browser hat die Vergleichsfenster blockiert. Suchen Sie in Ihrem Browser nach Möglichkeiten, Pop-ups zuzulassen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Aquí es donde los portales de comparación de – Pero lo que realmente portal proporciona una mejor visión?
DE
Hier setzen Vergleichsportale an – Doch welches Portal bietet wirklich mehr Übersicht?
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
La versión Premium puede mostrar hasta 40 imágenes (en comparación con las 15 de la versión estándar).
DE
Die Premium-Version kann bis zu 40 Bilder anzeigen (anstatt nur 15 in der Standard-Version).
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik meteo
Korpustyp:
Webseite
Especialmente agradable es la capacidad de publicar la oferta con unos pocos clics en los portales de comparación de precios.
DE
Besonders erfreulich ist die Möglichkeit das Angebot mit ein paar Klicks auch in den Preisvergleichsportalen zu veröffentlichen.
DE
Sachgebiete:
verlag internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A continuación, nos fijamos en la comparación de versiones de Wikipedia a veces y piensa en ello.
DE
Dann schaut man sich den Versionsvergleich von Wikipedia an und denkt mal drüber nach.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Hardware y Software (hsw-e.pdf) Los requerimientos a los documentos de prueba (PDF) para la comparación electrónica de objetos:
DE
Hard- und Software (hsw-e.pdf) Anforderungen an Prüfvorlagen (PDF) für den elektronischen Objektvergleich:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Un obstáculo importante en la comparación de las luces es una indicación del flujo luminoso total de una lámpara.
DE
Eine große Stolperfalle beim Leuchtenvergleich ist die Angabe des Gesamtlichtstroms einer Leuchte.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de por vida de las lámparas no lento quemar un filamento, ningún uso de entrantes, como las lámparas fluorescentes.
DE
Lebensdauervergleich von Leuchtmitteln Kein langsames Verglühen eines Glühdrahtes, kein Einsatz von Startern wie bei Leuchtstofflampen.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie elektrotechnik
Korpustyp:
Webseite
3rd Generation Intel® Core™ i7 Extreme Processor gráfico de comparación y enlaces a características y especificaciones detalladas de productos
Informieren Sie sich über die Funktionsmerkmale und Vorteile der Intel® Core™ vPro™ Prozessoren der sechsten Generation.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En comparación con mis primeros trabajos he reducido los contrastes de tonos para que resalte mejor la superficie.
DE
Im Unterschied zu früheren Arbeiten, die eher informell waren, habe ich jetzt die Farbkontraste reduziert, um mehr Konzentration auf die Oberfläche zu lenken.
DE
Sachgebiete:
film kunst astrologie
Korpustyp:
Webseite
Es respetuosa con el medio ambiente, económica en comparación con el agua embotellada y además es buena para tu salud.
ES
Umwelt Trinken vom abgefüllten Wasser ist Sinnlos wenn man gutes Leitungswasser hat.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La calidad de su comida no tenía comparación; todo lo que necesitaba ahora era un nombre que fuera muy especial.
ES
Da die Qualität seines Futters so einzigartig war, brauchte er einen ebenso einzigartigen Namen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt pharmazie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Pienso que en el fondo, es en este aspecto incluso un retroceso en comparación con la documenta de Jan Hoet.
DE
Im Grunde genommen ist die dX in dieser Hinsicht hinter die documenta von Jan Hoet zurückgefallen.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Geología y metalogenia de depósitos de indio y germanio en los Montes Metálicos (Erzgebirge) y otras áreas para comparación mundial.
DE
Geologie und Metallogenie von Indium- und Germanium-Lagerstätten im Erzgebirge und in Vergleichsgebieten weltweit
DE
Sachgebiete:
auto personalwesen bergbau
Korpustyp:
Webseite
Para saber más acerca de las diferencias entre nuestras versiones diríjase a la Página de Comparación de Funcionalidades.
ES
Eine genaue Übersicht über die Unterschiede zwischen den drei Editionen finden Sie in unserer Vergleichstabelle.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Un libro de formato grande impreso tan grandiosamente como los libros de Blurb es una muestra de profesionalismo con los que no existe comparación.
ES
Ein Buch in einem großen Format mit der hohen Druckqualität von Blurb vermittelt ein einzigartiges Gefühl der Professionalität.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Eje central del trabajo y magnitud de comparación entre diferentes discursos es el concepto clave “revolución”, un “concepto fundamental de la modernidad” (Reinhart Koselleck).
DE
Dreh- und Angelpunkt der Arbeit sowie Vergleichsgröße zwischen verschiedenen Diskursen ist hierbei der Schlüsselbegriff „Revolution“, ein „Grundbegriff der Moderne“ (Reinhart Koselleck).
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Apenas se pueden ver calles o teléfonos en Dagyab, región que en comparación con el resto del Tíbet está todavía muy atrasada.
DE
Straßen oder Telefone sind bisher in Dagyab, das selbst für tibetische Verhältnisse noch sehr rückständig ist, kaum zu finden.
DE
Sachgebiete:
religion historie geografie
Korpustyp:
Webseite
En la práctica, la transferencia de archivos a través de USB 3.0 son cuatro veces más rápido en comparación con Hi-Speed USB 2.0.
DE
In der Praxis sind Datentransfers über USB 3.0 vier Mal so schnell wie bei Hi-Speed USB 2.0.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Creemos firmemente que Maltalingua ofrece una inigualable experiencia en el aprendizaje de inglés, con una excelente calidad y a precios competitivos en comparación con cualquier sitio del mundo.
ES
Wir glauben fest daran, dass Maltalingua weltweit die beste Lernerfahrung zu konkurrenzfähigen Preisen anbietet.
ES
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
Ben Johnson (1572 - 1637) vivió en la misma época que William Shakespeare, hay por lo tanto diferencias en comparación con el inglés hablado hoy en día.
ES
Ben Johnson lebte zur selben Zeit wie William Shakespeare, daher weicht die Wortstellung vom Satzbau des heutigen Englisch ab.
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite