linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
media 4 weltinstitutionen 4 politik 3 universitaet 3 handel 2 archäologie 1 e-commerce 1 foto 1 gartenbau 1 landwirtschaft 1 militaer 1 musik 1 oekologie 1 oekonomie 1 religion 1 technik 1 unterhaltungselektronik 1 verlag 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[VERB]
comprometerse .
[NOMEN]
comprometerse . . .
[Weiteres]
comprometerse .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comprometerse engagieren 89
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

comprometerse engagieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El programa "Weltwärts" ofrece buenas condiciones para los voluntarios y crea oportunidades para poder comprometerse socialmente. DE
Weltwärts bietet tolle Konditionen für Freiwillige und eröffnet einem die Chance sich im Ausland sozial zu engagieren. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Incluso muchos de ellos manifiestan su interés de comprometerse personalmente en el mundo de la política. DE
Zudem bekunden viele ihr Interesse, sich in Zukunft gesellschaftspolitisch engagieren zu wollen. DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


comprometerse solemnemente . .
comprometerse a pagar a plazos .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprometerse"

158 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Comprometerse en asumir los pasos DE
Selbstverpflichtung zur Einhaltung der erforderlichen Schritte DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Comprometerse con nuestras normas de calidad.
Ihre Unterkünfte stimmen mit unseren Qualitätsstandards überein.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Alemania quiere comprometerse con la mejora de los sistemas sanitarios de los países afectados, dijo Merkel. DE
Deutschland wolle bei der Verbesserung des Gesundheitswesens in den betroffenen Ländern Verantwortung übernehmen, sagte Merkel. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Festival de la Familia en la Pascua – ¿Por qué no comprometerse con un castillo de Pascua? DE
Familienfest zu Ostern – Warum nicht mal auf einer Burg das Osterfest begehen? DE
Sachgebiete: religion unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
- La humectación de las superficies a preparar no deberá comprometerse con una técnica de aspiración incorrecta. DE
- Die Benetzung der zu präparierenden Flächen darf nicht durch eine unkorrekte Absaugtechnik beeinträchtigt werden. DE
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
A través de su programa de certificación “orgánic worldwide” (orgánico en todo el mundo), Naturland ofrece a sus empresas asociadas de también comprometerse a cumplir las normas básicas de IFOAM. DE
Naturland bietet mit dem Organic worldwide Zertifizierungsprogramm die Möglichkeit für Naturland Betriebe auch den Anforderungen der IFOAM Basis Richtlinien zu entsprechen. DE
Sachgebiete: gartenbau universitaet landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Le ayudamos a definir una estrategia, gestionar los programas de contenido generado por los usuarios y a comprometerse con su comunidad diariamente para maximizar el impacto en el negocio. ES
Wir unterstützen Unternehmen in der Strategiefindung, setzen Programme für User-generierte Inhalte um und tauschen uns täglich mit der Community aus, um den positiven Einfluss auf das Unternehmen zu maximieren. ES
Sachgebiete: oekonomie handel media    Korpustyp: Webseite
Fue ahí donde la Reina María I de Escocia desembarcó en 1548, de camino a París, para comprometerse con quien sería su futuro marido, François, el hijo y heredero de Enrique II de Francia. ES
Hier landete Maria Stuart 1548 auf ihrem Weg nach Paris, um mit Franz II., Sohn und Erbe Heinrich II. von Frankreich vermählt zu werden. ES
Sachgebiete: musik politik archäologie    Korpustyp: Webseite