linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 70 es 57 com 1
Korpustyp
Webseite 128
Sachgebiete
e-commerce 80 internet 48 transaktionsprozesse 28 verlag 27 wirtschaftsrecht 23 informatik 20 informationstechnologie 18 handel 16 universitaet 15 versicherung 8 technik 7 unterhaltungselektronik 7 finanzmarkt 5 immobilien 5 media 5 verkehr-gueterverkehr 5 schule 4 verwaltung 4 auto 3 religion 3 tourismus 3 astrologie 2 controlling 2 film 2 finanzen 2 jagd 2 luftfahrt 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 oeffentliches 2 oekologie 2 radio 2 rechnungswesen 2 soziologie 2 transport-verkehr 2 typografie 2 weltinstitutionen 2 bahn 1 bau 1 boerse 1 flaechennutzung 1 foto 1 gartenbau 1 marketing 1 militaer 1 musik 1 mythologie 1 personalwesen 1 politik 1 psychologie 1 raumfahrt 1 ressorts 1 sport 1 theater 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
confirmación Bestätigung 1.776
Auftragsbestätigung 90 Firmung 7 Konfirmation 5 . . .
[Weiteres]
CONFIRMACIÓN .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

confirmación Anmeldebestätigung 10 Bestätigungsmail 13 Bestätigungs-E-Mail 18 Bestätigungstest 9 Buchungsbestätigung 71 Zusage 10 Reservierungsbestätigung 16 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

confirmación Bestätigung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

También recibirás un correo electrónico de confirmación y la entrada. ES
Außerdem erhalten Sie eine Bestätigung sowie das Ticket per E-Mail. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


confirmación primitiva . .
proceso verbal de confirmación . .
instrucción de confirmación .
confirmación de operaciones .
confirmación del pedido Auftragsbestätigung 14
confirmación de inscripción Anmeldebestätigung 5
confirmación de pedido Auftragsbestätigung 17
confirmación de reserva . .
análisis de confirmación .
acto de confirmación . .
información de confirmación .
transmisión con confirmación .
confirmación de un comando .
solicitud de confirmación . .
confirmación de selección .
confirmación de transacción .
sustitución sin confirmación .
confirmación de ejecución .
prueba de confirmación .
procedimientos de confirmación .
confirmación del voltaje .
escrito de confirmación .
confirmación de la infección .
confirmación de llamada .
confirmación de liberación .
señal de confirmación .
confirmación de entrega .
confirmación del canal .
método de confirmación . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit confirmación

238 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Personalizar la confirmación del pedido ES
Wir bitten für die Unannehmlichkeiten um Entschuldigung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Personaliza la página de confirmación del pedido: ES
Bei der Verarbeitung Ihrer Bestellung ist ein Fehler aufgetreten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Confirmación de asistencia hasta el 31 de octubre; DE
Anmeldung bis 31. Oktober; DE
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Después de su confirmación, se ejecutará la orden de venta. ES
Anleger müssen ihr Haus in Ordnung bringen. ES
Sachgebiete: e-commerce boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Enviar confirmación a una dirección de correo electrónico diferente Note ES
Alle über Eventbrite versendeten Einladungen und E-Mails an Teilnehmer ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si la reservación fue exitosa, aparecerá una página de confirmación. DE
Nach erfolgreicher Buchungsanfrage seht ihr eine Bestätigungsseite. DE
Sachgebiete: verlag soziologie informatik    Korpustyp: Webseite
Confirmación opcional por entrada digital o desde la superficie Web DE
Optionale Quittierung per digitalen EIngang oder über die Weboberfläche DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Formulario de suscripción de newsletters con función de confirmación doble: ES
Newsletter Anmeldeformular mit Double-Opt-In Funktion: ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Todas las ofertas son sujetas a confirmación y sin compromiso. DE
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Personaliza el correo electrónico de confirmación del pedido: ES
Für dieses Event wird bereits eine Bestellung von Ihnen bearbeitet. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Todas las ofertas están sujetas a confirmación y sin compromiso. DE
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En este caso recibirá la confirmación en seguida. DE
Bei einer Onlinebeantragung erhalten Sie dann eine Sofortbestätigung. DE
Sachgebiete: verlag schule verwaltung    Korpustyp: Webseite
Cómo utilizar el seguimiento de confirmación de asistencia ES
So nutzen Sie die Teilnahmebestätigung ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Esta confirmación en el transmisor se controla temporalmente con un Timeout (TRC = tiempo de retardo de confirmación). DE
Die zeitliche Überwachung dieser Quittierung im Sender erfolgt über ein Timeout (QVZ = Quittungsverzugszeit). DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Después de haberse registrado en el sistema de cita, automáticamente recibirá una confirmación por e-mail. DE
Nachdem Sie Ihren Termin im System eingetragen haben, erhalten Sie eine automatische Terminbestätigung per E-Mail. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Cuando se haya registrado, le mandamos un correo electrónico con un enlace para confirmación. DE
Nach der Anmeldung erhalten Sie zu Ihrer Sicherheit einen Link. DE
Sachgebiete: e-commerce bau handel    Korpustyp: Webseite
La dirección de la casa estará en la confirmación del alquiler. ES
Die genaue Adresse ist im Mietvertrag zu finden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
verificación íntegra en su diario de agente inmobiliario mediante la confirmación de citas automática ES
lückenlose Nachweisführung in Ihrem Maklerbuch mit der automatischen Terminbestätigung ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Deje que sus posibles compradores confirmen la cita concertada mediante la función de confirmación automática. ES
Lassen Sie sich von Ihren Interessenten die vereinbarten Termine über die automatische Bestätigungsfunktion zusagen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Solo será posible embarcar en el autocar presentando la confirmación de la reserva en papel. ES
Der Zustieg ist nur gegen Vorlage des ausgedruckten Buchungsbelegs möglich. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Con la confirmación de su reserva Usted recibirá información importante como: DE
Schon mit Ihrer Buchung erhalten Sie bereits die wichtige Informationen, z.B. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
El EEG patológico ayuda a la confirmación del diagnóstico, pero su normalidad no descarta una epilepsia. DE
Ein unauffälliges EEG schließt allerdings eine Epilepsie nicht aus. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Basta con reenviar los emails de confirmación a Ni siquiera es necesario estar registrado para empezar. ES
Schicken Sie einfach alle Buchungsbestätigungen an . Sie müssen dazu nicht als Trabber-User registriert sein. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
La dirección de la casa estará en la confirmación del alquiler. ES
Die genaue Adresse ist im Mietvertrag zu finden. Finden Sie benachbarte Ferienhäuser ES
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Después de su confirmación, enviaremos su currículo a las respectivas empresas DE
Im Anschluss an Ihre Freigabe wird das Rundschreiben an die Unternehmen versendet DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Las fechas de devolución indicadas en la confirmación de solicitud deben ser cumplidas escrupulosamente. DE
Die auf der Bestätitung angegebenen Rückversanddaten sind unbedingt einzuhalten. DE
Sachgebiete: handel media versicherung    Korpustyp: Webseite
Así que entrar en cualquier ID o contraseña, no hay confirmación de conexión, control remoto puro. DE
Also keine ID oder Passwort eingeben, keine Verbindungsbestätigung, pures Fernsteuern. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Durante este periodo no recibirá el email de confirmación del pedido o actualización del mismo. ES
Dies hat keine Auswirkung auf die Zuverlässigkeit Ihrer Bestellung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Un transmisor de señal acústica emite un sonido de confirmación o una alarma. DE
Ein akustischer Signalgeber fungiert als Quittungston oder zur Alarmsignalisierung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Su éxito a largo plazo es la confirmación de nuestro buen trabajo. DE
Wenn Sie langfristig erfolgreich sind, haben wir unsere Arbeit gut gemacht. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Las ofertas presentadas son sin compromiso y no sujetas a confirmación. DE
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Texto modificable en la entrada y el mensaje de confirmación del pedido ES
Wiederaufnahme von unsichtbaren, nicht gestarteten und beendeten Tickets in den Verkauf ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cuando finalices el cambio, verás un mensaje de confirmación que incluye un nuevo número de pedido. ES
Nach Abschluss der Umbuchung wird eine Bestätigungsmeldung mit einer neuen Bestellnummer angezeigt. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
No es necesario concertar una cita para la confirmación de su identidad en la Embajada. DE
Es ist nicht erforderlich, für die Vornahme der Unterschriftsbeglaubigung auf dem Antrag zur Erteilung eines Führungszeugnisses einen Termin in der Botschaft Mexiko-Stadt zu vereinbaren. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
La confirmación de alarmas puede realizarse con un clic del ratón directamente en la superficie Web. DE
Alarmquittierungen können per Mausklick direkt auf der Weboberfläche durchgeführt werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
2 entradas digitales de estándar industrial utilizable como entrada de confirmación DE
2 Digitale Eingänge im Industriestandard nutzbar als Quittierungseingang DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Incluso la tecnología de confirmación de picking puede ser ajustada de manera individual. DE
Selbst die Quittiertechnik kann individuell gestaltet werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie informatik bahn    Korpustyp: Webseite
El cargo se procesará aproximadamente 14 días después de que usted recibiera su confirmación de seguro. ES
Die Abbuchung erfolgt ca. 14 Tage nachdem Sie Ihre Versicherungsbestätigung erhalten haben. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
Confirmación de asesoría por parte de un profesor catedrático del LAI (incluyendo profesores honorarios o asociados) DE
Betreuungszusage eines Professors/ einer Professorin des LAI (einschließlich Honorarprofessor/innen oder Privatdozent/innen) DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de efectuar tu reserva, recibirás una confirmación por correo electrónico. ES
Abgerechnet wird nach der Buchung online per Kreditkarte, PayPal oder Bankeinzug. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Cuando su pedido sea enviado a la dirección de entrega usted recibirá una confirmación de envío. ES
Nachdem die Ware in den Versand gegeben wurde erhalten Sie per E-Mail eine Versandbenachrichtigung. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Tan pronto como hayamos recibido su pago Ud. recibirá la confirmación de su matrícula. DE
Sobald Sie die Kursgebühren bezahlt haben, erhalten Sie von uns eine Immatrikulationsbestätigung. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Cuando lo hayamos recibido, le enviaremos la confirmación de la inscripción. DE
2. Anmeldung Bitte senden Sie uns das ausgefüllte Anmeldeformular. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En cuanto hayamos comprobado sus datos, le enviaremos la confirmación del curso. DE
Sie enthält die Kursdaten, den Kurspreis, Angaben zur Bezahlung des Sprachkurses und weitere Informationen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Crea notas de confirmación de entrega y facturas desde cualquier lugar con nuestra fiable impresora portátil. ES
Erstellen Sie unterwegs Liefernachweise und Rechnungen mit unserem zuverlässigen, tragbaren Drucker. ES
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La confirmación de una editorial sólo se aceptará en casos excepcionales. DE
Redaktionsbestätigungen werden nur noch in Ausnahmefällen anerkannt. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva.
Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung mit entsprechenden Anweisungen kontaktieren.
Sachgebiete: verlag luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite
Sí, por cada pedido efectuado recibirá una factura por correo, y demás una confirmación del pedido por E-mail. DE
Ja, zu jeder erfolgten Bestellung erhalten Sie neben einer Bestellbestätigung per E-Mail auch eine Rechnung per Post DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En todo caso, le comunicaremos el importe de los gastos antes de la confirmación de la reserva. ES
Sie autorisieren Opodo mit der Zahlung der zuvor gewählten (Reise-) Leistung. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Funciones diversas, por ejemplo citas para usuarios diferentes o grupos, planeación de recursos, confirmación de citas y mucho más. ES
Vielfältige Funktionen, wie z.B. Termine für unterschiedliche Benutzer oder Gruppen, Ressourcenplanung, Terminbestätigung uvm. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta sección puede leer HTML, lo que te permite añadir enlaces e imágenes a la página de confirmación del pedido. ES
Dieser Abschnitt unterstützt HTML, sodass Sie Ihrer Auftragsbestätigungsseite Links und Bilder hinzufügen können. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
En reservas „a consultar“, la respuesta de la confirmación por parte de TT puede tardar hasta 7 días laborables. ES
Bei Buchungen auf Anfrage kann die Überprüfung der Verfügbarkeit durch TT bis zu 7 Werktage in Anspruch nehmen. ES
Sachgebiete: religion musik handel    Korpustyp: Webseite
Una vez rellenada y enviada la solicitud de reparación dentro del periodo de garantía, recibirá un email de confirmación. DE
Nach Ausfüllen des Formulars mit Ihren persönlichen Angaben für die Anforderung einer RMA-Nummer erhalten Sie eine erste E-Mail. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La información de este sitio web se facilita “tal cual”, sin ninguna confirmación ni garantía, ya sea explícita o implícita. ES
Informationen auf der Website werden „as is“ (ohne Mängelgewähr) bereitgestellt, ohne Zusicherungen oder Garantien, weder ausdrücklich noch implizit. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Nederman no ofrece ninguna confirmación ni garantía en relación con la información presente en este sitio web. ES
Nederman macht keine Zusicherungen und gibt keine Gewährleistung hinsichtlich der Informationen auf dieser Website. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Los números de teléfono aparecerán especificados en la web y en su bono de confirmación de reserva.
Da die Anzahl dieser Ausstattungsmerkmale in den einzelnen Betrieben begrenzt ist, muss diese Anforderung bei Vornahme der Buchung angegeben werden.
Sachgebiete: e-commerce ressorts versicherung    Korpustyp: Webseite
Ahora dispone de acceso a Formado, dosificado y sellado horizontal Se ha enviado un correo electrónico de confirmación a ES
Zum Abschluss der Erstellung Ihres Kontos wurde eine E-Mail an folgende E-Mail-Adresse gesendet: ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los alumnos procedentes de países que requieran la solicitud de un visado recibirán adicionalmente una confirmación definitiva por correo aéreo. DE
Teilnehmer aus visapflichtigen Ländern erhalten die Originalbestätigung zusätzlich per Luftpost. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los números de teléfono aparecerán especificados en la web y en su bono de confirmación de reserva. ES
Die Bestätigungsmitteilung der Buchung muss über die Website bei Hotelopia ankommen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Te enviaremos un e-mail automático de confirmación a la dirección e-mail que nos has indicado. ES
Diese E-Mail Adresse ist bereits für unseren Newsletter eingeschrieben. ES
Sachgebiete: e-commerce sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En principio, el e-mail de confirmación que se envía automáticamente no precisa ningún tipo de configuración adicional. DE
Zunächst die automatisch versendete Bestellbestätigungs-E-Mail, für diese bedarf es keiner zusätzlichen Konfiguration. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Después de haber registrado su cita en el sistema, usted recibirá una confirmación automáticamente de su cita, vía correo electrónico. DE
Nachdem Sie Ihren Termin im System eingetragen haben, erhalten Sie eine automatische Terminbestätigung per E-Mail. DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Desde la superficie Web también es posible la supervisión de las alarmas configuradas y la confirmación de los mensajes pendientes. DE
Auch die Überwachung der eingestellten Alarme und das Quittieren anstehender Meldungen ist über die Weboberfläche möglich. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Si ya se ha registrado pero aún no ha recibido el enlace de confirmación, puede volver a solicitarlo aquí. DE
Haben Sie sich bereits registriert, aber den Bestätigungslink noch nicht erhalten, können sie diesen hier erneut anfordern. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Introduzca su ID de Pedido (le encontrará en la página de confirmación o en su email) para seguir su pedido. ES
Geben Sie Ihr Auftragskennzeichen ein (auf der Bestätigungsseite oder in Ihrer E-Mail vorhanden), um das Status Ihrer Bestellung zu vefolgen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
envíe sus correos solo a los suscriptores que hayan dado, expresamente, su consentimiento (recomendamos la función de confirmación doble). ES
versenden Sie Ihre Mailings nur an die Adressaten, die Ihre Einwilligung hierzu erteilt haben (wir empfehlen hier die Double-Opt-In Funktion). ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
RAR para consola finalizaba inesperadamente en vez de preguntar por la confirmación al intentar añadir ficheros a volumenes ya existentes;
Die RAR-Konsolenversion stürzte beim Versuch ab, Dateien zu bereits bestehenden Volumen hinzuzufügen, statt eine Rückfrage zum Überschreiben von Dateien anzuzeigen;
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Después será reenviado a la página de confirmación, donde podrá valorar de forma adicional los productos comprados.
Dann gelangt er auf die Bestätigungsseite, wo er zusätzlich seine gekauften Produkte bewerten kann.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El registro civil correspondiente en Alemania cobrará adiconalmente la confirmación del nuevo apellido, los cuales deben ser pagados por los cónyuges/el/la solicitante. DE
Ein nach Trennung am ausländischen Wohnort nach Deutschland zurückgekehrter Ehegatte kann unter den nachfolgenden Voraussetzungen das für seinen neuen deutschen Wohnort örtlich zuständige deutsche Gericht anrufen. DE
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Además, cada confirmación de pedido incluye un código de promoción que le permite trasladar el costo del kit de muestras (menos los impuestos aplicables) a su siguiente libro. ES
Außerdem enthält jede Bestellbestätigung einen Angebotscode, sodass Ihnen die Kosten für das Swatch Kit (abzüglich Steuern) bei der Bestellung Ihres nächsten Buches abgezogen werden. ES
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
Las preguntas relacionadas sobre alquiler de coches siempre deben dirigirse al número de teléfono o dirección de email que encuentras en tu confirmación de la reserva. ES
Fragen bezüglich Mietwagen sollten immer an die E-Mail-Adresse oder Telefonnummer auf deiner Buchung gerichtet werden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
en este caso, por favor, mándenos el resguardo de la confirmación de la transacción que le proporciona tanto Paypal como Worldpay después de un pago. ES
Bitte senden Sie uns in so einem Fall die Zahlungsbestätigung welchen Sie als Email vom Kreditkartenunternehmen oder Paypal erhalten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
A continuación, recibirá de inmediato un mensaje de confirmación imprimible en formato PDF y con todas las informaciones necesarias respecto a nuestras condiciones de garantía. ES
Sie erhalten dann umgehend eine Bestätigungsemail inklusive pdf, welches alle wichtigen Informationen zu unseren Garantieleistungen enthält. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El segundo evento dentro de la serie "Mesa de diálogo" lleva el título "Del México que tenemos, al México que queremos" Se pide confirmación de asistencia: DE
Im Rahmen der Serie "Dialogtische zu aktuellen Reformthemen" trägt die Veranstaltung den Titel "Vom aktuellen Mexiko zum Mexiko, das wir möchten" Um Anmeldung per E-Mail wird gebeten: DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El segundo evento dentro de la serie "Mesa de diálogo" lleva el título "Del México que tenemos, al México que queremos" Se pide confirmación de DE
Im Rahmen der Serie "Dialogtische zu aktuellen Reformthemen" trägt die Veranstaltung den Titel "Vom aktuellen Mexiko zum Mexiko, das wir möchten" Um DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
De esta forma, la persona remitente deberá hacer clic personalmente sobre un vínculo del correo electrónico de confirmación para enviar explícitamente la aceptación de su envío. DE
Hierbei muss der Empfänger durch das Klicken einer Verknüpfung in einer Bestätigungsemail explizit die Zustimmung zum Erhalt des Newsletters erteilen. DE
Sachgebiete: universitaet handel internet    Korpustyp: Webseite
correos electrónicos creados mediante las herramientas de uso compartido en Eventbrite (la página de tu evento, la del perfil del organizador, la de confirmación del pedido etc.) ES
E-Mails, die durch Nutzung von Sharing-Tools auf Eventbrite-Seiten erstellt wurden (Eventseite, Profilseite des Veranstalters, Bestellbestätigungsseite usw.) ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Búsqueda de correspondencia: acceda a todo el contenido enlazado con un perfil: cartas de confirmación y correos electrónicos de reserva, por ejemplo. ES
Verwalten von Schriftverkehr – greifen Sie auf alle mit einem Profil verknüpften Dokumente zu (zum Beispiel Bestätigungsbriefe oder Rechnungen) ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sírvase imprimir la confirmación y traerla, junto con toda la documentación adicional completa, a la cita que tiene en la Embajada. DE
https://videx.diplo.de/ Nach dem Ausfüllen drucken Sie bitte das erzeugte Antragsformular (mit allen Anlagen) aus, unterschreiben es und bringen es zu dem von Ihnen vorab vereinbarten Termin mit. DE
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
A continuación se muestra un ejemplo de la página predeterminada de confirmación del pedido que ven los asistentes tras realizar un pedido correctamente. ES
Nachfolgend sehen Sie ein Beispiel der standardmäßigen Auftragsbestätigungsseite, zu der Teilnehmer weitergeleitet werden, nachdem sie ihre Buchung erfolgreich abgeschlossen haben. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
De todas maneras, si te ha aparecido la pantalla de confirmación de la reserva, la reserva es efectiva. Encontrarán tu reserva en la oficina.
Wie auch immer, wenn Sie auf Ihrem Bildschirm die Reservierungs Bestätigungsseite sehen, war Ihre Reservierung erfolgreich.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ampliaciones o modificaciones de los acuerdos incluyendo estas condicines generales de entrega necesitan de una confirmación por escrito para entrar en vigor. DE
3. Ergänzungen und Abänderungen der getroffenen Vereinbarungen einschließlich dieser Allgemeinen Lieferbedingungen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Los precios son válidos para el monto de los servicioos y suministros mencionados en la confirmación del pedido. servicios adicionales o especiales son facturados por aparte. DE
Die Preise gelten für den in den Auftragsbestätigungen aufgeführten Leistungs- und Lieferungsumfang. Mehr- oder Sonderleistungen werden gesondert berechnet. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
4) Comprar - Si todos los artículos están disponibles, recibirá el pedido dentro de unas días laborables desde la confirmación del pedido ES
4) Bestellen - und in wenigen Tagen halten Sie Ihr individuelles Notizbuch in den Händen ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Con solo unos clics, es posible configurar su propio y potente motor DCX de manera fiable y tener una confirmación de entrega rápida.
Nur mit ein paar wenigen Mausklicks können leistungsstarke DCX-Antriebe mit zuverlässigen und schnellen Terminbestätigung selbstständig konfiguriert werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Formalización del contrato Las ofertas y las estimaciones de costos de la Agencia están sujetas a confirmación y no son vinculantes a menos que se acuerde expresamente. DE
II. Vertragsschluß Die Angebote und Kostenvoranschläge der Agentur sind freibleibend und unverbindlich, es sei denn, abweichendes ist ausdrücklich zugesagt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La confirmación de sobreescritura en RAR para consola muestra el tamaño y la fecha de modificación de los ficheros nuevos y de los existentes. ES
In der Konsolenversion von RAR wird bei der Rückfrage zum Überschreiben von Dateien die Größe und die Zeit der letzten Änderung für existierende und neue Dateien angezeigt. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
goethe-travelinsurance.de Recibirá la documentación (entre la que se encuentra la confirmación del seguro para solicitar el visado) por correo electrónico. DE
goethe-travelinsurance.de Sie erhalten die Versicherungsunterlagen (u.a. Versicherungsbestätigung für den Visumsantrag) per E-Mail. DE
Sachgebiete: handel weltinstitutionen versicherung    Korpustyp: Webseite
Te recomendamos también que copies y pegues este mensaje en el cuadro de texto Personaliza la página de confirmación de la solicitud que aparece debajo. ES
Wir empfehlen, diese Nachricht zu kopieren und auch in das darunter liegende Textfeld Auftragsbestätigungsseite anpassen einzufügen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puedes ver instrucciones del evento revisando el correo electrónico de confirmación del pedido y/o la página de registro del evento. ES
Ticketinformationen hinzufügen auf der Seite Bearbeiten Ihres Events auf die Bezeichnung des Tickettyps. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
2.- Si todo es correcto, incluyendo la verificación del pago , recibirás un segundo email con la confirmación de emisión de su reserva. ES
Sobald Sie den Kaufvorgang abgeschlossen haben, erhalten Sie eine e-Mail mit Ihrer Reservierungsnummer. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
El enlace de invitación a la valoración se incluye automáticamente en la página de confirmación de pedido, junto con dos e-mails de transacción estándar diferentes. DE
Der Link zur Bewertungsaufforderung bindet sich automatisch auf der Bestellbestätigungsseite sowie in zwei verschiedene Standard-Transaktions-E-Mails ein. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Después de haber registrado su cita en el sistema, Usted recibirá una confirmación automática de la cita al correo electrónico que indique. DE
Nachdem Sie Ihren Termin im System eingetragen haben, erhalten Sie eine automatische Terminbestätigung per E-Mail. DE
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
guardar el video Después de un relativamente corto tiempo de espera para ir a nuestra pantalla de confirmación Incluyendo enlace de descarga.
Video abspeichern Nach einer relativ kurzen Wartezeit gelangen Sie zu unserem Bestätigungsbildschirm inkl. Downloadlink.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
En el caso desfavorable se genera para cada uno de estos paquetes una confirmación TCP del receptor con una longitud de aprox. 500 Bits respectivamente. DE
Im ungünstigsten Fall wird für jedes dieser Pakete eine TCP-Quittung des Empfängers mit einer Länge von jeweils ca. 500 Bits erzeugt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por favor, tenga a mano su confirmación de seguro o respectivamente el nº de su póliza, o indique su combinación de seguros de EDUCARE WORLD de Dr. Walter. ES
Bitte halten Sie für diesen Fall Ihre Versicherungsbestätigung bzw. Ihre Versicherungsnummer bereit oder verweisen Sie auf die EDUCARE WORLD Versicherungskombination von Dr. Walter. ES
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
En general, la confirmación de participación en las campañas se lleva a cabo de forma inmediata por parte de los socios. ES
Eine Aktion ist ein Programm, welches von vEuro.de Aktionspartner angeboten wird. Bei Teilnahme an einer Aktion erhältst Du eine Provision von unseren Partnern. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Envíenos después la solicitud firmada, junto con la confirmación de cancelación de su caja anterior por correo postal o entregue ambos documentos en una de nuestras oficinas. DE
Schicken Sie den unterschriebenen Antrag dann zusammen mit der Kündigungsbestätigung Ihrer alten Kasse per Post an uns oder geben Sie beides bei einer unserer Geschäftsstellen in Ihrer Nähe ab. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Con esta confirmación podrá solicitar una visa en la embajada alemana o en el consulado respectivo de su país (Ævisa de estudiantes para cursos de idiomas). DE
Mit dieser Immatrikulationsbestätigung können Sie bei der Deutschen Botschaft oder dem zuständigen Konsulat in Ihrem Heimatland das Visum (Æ Studentenvisum für Sprachkurs!) beantragen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El costo para dicha confirmación depende del volumen de la traducción. (0,90 € por linea, pero como costo mínimo 15,00 € por acta). DE
Diese sind abhängig von der Länge der Übersetzungen (je Zeile 0,90 Euro, min. jedoch 15,00 Euro pro Urkunde). DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite