linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 79 es 33 com 3 org 1
Korpustyp
Webseite 116
Sachgebiete
verlag 50 universitaet 43 schule 37 internet 28 informationstechnologie 21 e-commerce 18 media 16 unterhaltungselektronik 12 informatik 11 auto 10 tourismus 9 technik 7 handel 6 controlling 5 verwaltung 5 astrologie 4 finanzmarkt 4 musik 4 politik 4 radio 4 theater 4 transaktionsprozesse 4 film 3 kunst 3 elektrotechnik 2 finanzen 2 marketing 2 oekonomie 2 personalwesen 2 raumfahrt 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehr-kommunikation 2 weltinstitutionen 2 wirtschaftsrecht 2 architektur 1 bau 1 foto 1 gartenbau 1 jagd 1 literatur 1 luftfahrt 1 medizin 1 mythologie 1 oeffentliches 1 psychologie 1 religion 1 sport 1 steuerterminologie 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
conocimiento . . Erkenntnis 1.218 Bewusstsein 189 . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

conocimiento Erfahrung 294 Einblick 84 Daten 6 Bildung 23 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


conocimientos administrativos .
conocimientos básicos Grundkenntnisse 58 .
conocimientos prácticos praktische Kenntnisse 12
conocimientos previos Vorkenntnisse 76
conocimientos profesionales Fachkenntnisse 17 Fachwissen 5 . . . .
conocimientos escolares .
conocimientos especializados Spezialwissen 8
conocimientos teóricos theoretische Kenntnisse 26
conocimientos técnicos . . .
conocimiento negativo . .
conocimiento deductivo .
conocimiento descriptivo .
conocimiento superficial .
conocimiento repartido .
conocimiento nativo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit conocimiento

347 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Haga suyos nuestros conocimientos. DE
Machen Sie unser Know-how zu Ihrem. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Comparte tus conocimientos locales. ES
Geben Sie Ihre Ortskenntnisse weiter. ES
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Conocimientos aplicados en la práctica: DE
Know-how in der Umsetzung: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Documentación y base de conocimiento
Dokumentation und Wissensdatenbank (Englisch)
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Intercambiar conocimientos a nivel internacional DE
Austausch von Know-how auf internationaler Ebene DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Sugerencias y base de conocimientos ES
Alle Ideen in der Kategorie Berichte und Übersichten betrachten ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ningún o muy poco conocimiento DE
Keine oder nur geringe Vorkenntnisse DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Conocimientos especializados, motivación y compromiso. DE
Fachkompetenz, Motivation und Engagement. DE
Sachgebiete: verlag controlling handel    Korpustyp: Webseite
¡Reactive sus conocimientos de alemán! DE
Aktivieren Sie Ihre Deutschkenntnisse. DE
Sachgebiete: kunst schule tourismus    Korpustyp: Webseite
¿ Prueba de conocimientos de idioma? DE
8. Nachweis von Sprachkenntnissen? DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Conocimiento de cliente y segmentación ES
Experian hat umfassende Erfahrungen in der Entwicklung von ES
Sachgebiete: controlling finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuestros conocimientos específicos por sectores: DE
Unser Branchen-Know-how: DE
Sachgebiete: film verlag auto    Korpustyp: Webseite
Documentación y base de conocimiento
Erstellung von Dokumentation, Modellen und Renderings
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation internet    Korpustyp: Webseite
Para principiantes con conocimientos básicos: DE
Für Anfänger mit Grundkenntnissen: DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen Conocimientos aplicados en la práctica: DE
Bild vergrößern Know-how in der Umsetzung: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Documentación y base de conocimiento Instalación
Dokumentation und Wissensdatenbank (Englisch)
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Quiere aplicar y ampliar sus conocimientos? DE
Sie wollen Ihre Sprachkenntnisse anwenden und erweitern? DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Sugerencias Inteligentes de la Base de Conocimiento ES
Automatische Vorschläge aus der Knowledge Base ES
Sachgebiete: astrologie controlling media    Korpustyp: Webseite
tener conocimientos básicos del idioma alemán, DE
vor der Einreise nach Deutschland über elementare Deutschkenntnisse verfügen, DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Qué son conocimientos básicos de alemán? DE
Was sind einfache Deutschkenntnisse? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puede adquirir conocimientos básicos de alemán? DE
Wie können Sie einfache Deutschkenntnisse erwerben? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
¿Qué significa tener conocimientos básicos de alemán? DE
Was sind einfache deutsche Sprachkenntnisse? DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Además, deberían tener conocimientos básicos de alemán. DE
Sie sollten über grundlegende Deutschkenntnisse verfügen. DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches schule    Korpustyp: Webseite
Nuestros conocimientos le impulsan hacia la meta.
Unser Know-how bringt sie schneller ans Ziel.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ni siquiera su prueba su conocimiento general? DE
Wollt ihr nicht mal euer Allgemeinwissen testen? DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
SE VALORA CONOCIMIENTOS Y ESTUDIOS DE CONTABILIDAD.
Mindestens 5 Jahre Berufserfahrung im Bereich Finanzen und Buchhaltung.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Con nuestros conocimientos, alcanzará sus metas.
Mit unserem Know-how erreichen Sie Ihre Ziele.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
No requiere conocimientos de programación; fácilmente ajustable ES
Keine Programmierkenntnisse erforderlich, leicht anzupassen ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
quieren mejorar sus conocimientos de alemán, DE
die für ihre berufliche Tätigkeit ihre deutschen Sprachkenntnisse verbessern möchten, DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Alumnos que tengan conocimientos de alemán. DE
Teilnehmer, die bereits Deutschkenntnisse besitzen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Buenos conocimientos de español hablado y escrito DE
gute Spanischkenntnisse in Wort und Schrift DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Conocimiento del mercado de Internet de España
Erfahrungen im Deutschen Internet Markt
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Obtén desde informes hasta conocimientos accionables
Von Berichten zu praktisch umsetzbaren Einblicken
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
conocimiento general de la cultura alemana. DE
Deutschkurse an der University of Zambia DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
para principiantes e interesados con conocimientos DE
für Anfänger und Interessenten mit Deutschkenntnissen DE
Sachgebiete: verlag theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Quiere mejorar sus conocimientos ya avanzados? DE
Möchten Sie Ihre fortgeschrittenen Deutschkenntnisse vertiefen und erweitern? DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Para principiantes con conocimientos básicos avanzados: DE
Für Anfänger mit erweiterten Grundkenntnissen: DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra aquí conocimientos muy útiles y consejos. ES
Entdecken Sie hier Wissenswertes und Tipps. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Amplios conocimientos y servicios para aerogeneradores. ES
Umfassendes Know-how und breites Service-Angebot für Windkraftanlagen ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Otros Cursos y ampliaciones de conocimientos DE
Sonstige Lehrgänge und Weiterbildungen DE
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Somos especialistas con profundos conocimientos de aplicaciones además de un profundo conocimiento de nuestros sectores claves.
Wir sind die Spezialisten mit fundiertem Applikations-Know-how und einem breiten Branchenwissen.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Study In Bochum | Certificados de conocimientos de idiomas DE
Study In Bochum | Sprachkenntnisse nachweisen DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
profundización y ampliación de conocimientos físicos y técnicos; DE
Institut für Oberflächen- und Schichtanalytik Technische Universität DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto universitaet    Korpustyp: Webseite
profundización y ampliación de conocimientos adquiridos en la escuela; DE
Aufbauend auf den am Gymnasium erworbenen Sprachkenntnissen vermitteln Basismodule die zentralen Inhalte und Methoden des Faches. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
¢ Ya tiene un conocimiento suficiente de la lengua alemana. DE
¢ Sie haben bereits ausreichende Deutschkenntnisse. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Comentarios sobre el comprobante de conocimientos del idioma alem DE
Merkblatt zum Nachweis einfacher Deutschkenntnisse beim Ehegatten DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aumente el conocimiento de la marca en un mercado nuevo. ES
Steigerung der Marken-Awareness in einem neuen Marktumfeld ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puede demostrar sus conocimientos básicos de alemán? DE
Wie können Sie einfache Deutschkenntnisse nachweisen? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
El examen requiere conocimientos de alemán muy simples . DE
Die Prüfung setzt ganz einfache Deutschkenntnisse voraus. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Es necesario poseer conocimientos del idioma correspondientes al nivel A2.1. DE
Vorausgesetzt werden Sprachkenntnisse der Niveaustufe A2.1. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Start Deutsch 1, se precisan conocimientos muy simples del idioma. DE
Start Deutsch 1 setzt ganz einfache Sprachkenntnisse voraus. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
El Goethe-Zertifikat C1 requiere conocimientos muy avanzados del idioma. DE
Das Goethe-Zertifikat C1 setzt ein weit fortgeschrittenes Sprachniveau voraus. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Conocimientos magistrales En todas partes de habla de la calidad. DE
Meisterliches Können Allerorten ist von Qualität die Rede. DE
Sachgebiete: astrologie architektur musik    Korpustyp: Webseite
Para este curso de alemán no se necesitan conocimientos previos. DE
Für diesen Deutschkurs benötigen Sie keine Vorkenntnisse. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
„Necesito buenos conocimientos de alemán porque quiero estudiar en Munich. DE
„Ich brauche gute Deutschkenntnisse, weil ich in München studieren will. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Los alumnos con conocimientos previos pueden empezar cada lunes. DE
Sprachschüler mit Vorkenntnissen können ganz flexibel jeden Montag einsteigen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Para estudiantes sin conocimientos previos existen fechas fijas de inicio. DE
Für Anfänger ohne Vorkenntnisse gibt es feste Beginntermine. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
De lo contrario, no se necesita mucho conocimiento. DE
Ansonsten braucht es soviel Vorwissen nicht. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Berlín para gente con amplios conocimientos de la ciudad DE
Ein Stück Berlin für zu Hause DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Beneficios de una base de conocimientos con tecnología de Freshdesk ES
Die zusätzlichen Vorteile einer Freshdesk-gestützten Knowledge Base ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
En nuestro quiz de fútbol puedes comprobar tus conocimientos futbolísticos. DE
In unserem Fußballquiz kannst du dein Fußballwissen überprüfen. DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Foros de AutoCAD Architecture Obtenga respuestas y comparta sus conocimientos.
AutoCAD Architecture-Foren Erhalten Sie Antworten und teilen Sie Ihre Erfahrungen (Englisch).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Foros de AutoCAD Obtenga respuestas y comparta sus conocimientos.
AutoCAD-Foren Erhalten Sie Antworten und teilen Sie Ihre Erfahrungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Foros de Civil 3D Obtenga respuestas y comparta sus conocimientos.
Civil 3D-Foren Erhalten Sie Antworten und teilen Sie Ihre Erfahrungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Foros de 3ds Max Obtenga respuestas y comparta sus conocimientos.
3ds Max-Foren Erhalten Sie Antworten und teilen Sie Ihre Erfahrungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
“El conocimiento te brinda la oportunidad de generar el cambio.”
Es gibt keine Möglichkeit, die fehlende Pigmentbildung zu heilen.
Sachgebiete: psychologie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
CmapTools permite crear, compartir y evaluar modelos de conocimiento.
CmapTools ermöglicht es Ihnen, zu bauen, zu teilen und zu bewerten Wissensmodelle.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Así que una interesante parte de Google del Conocimiento. DE
Also ein interessanter Batzen Google Knowledge. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
…ebería aprovechar el conocimiento especializado de nuestros expertos. DE
…ollte das Spezialwissen unserer Experten nutzen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Foros de AutoCAD LT Obtenga respuestas y comparta sus conocimientos. ES
AutoCAD LT-Foren Erhalten Sie Antworten und teilen Sie Ihre Erfahrungen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aquí surgieron, y siguen surgiendo, amplios conocimientos especiales. DE
Hier entstand - und entsteht auch weiterhin - ein sehr umfangreiches Spezialwissen. DE
Sachgebiete: schule tourismus typografie    Korpustyp: Webseite
¡Bienvenido al especialista para conocimientos de maquinaria, - valoración y asesoramiento! DE
Willkommen beim Spezialisten für Maschinenwissen, -Bewertung und -Beratung DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nuevos avances en el conocimiento del rendimiento de ejes rotatorios ES
Neue Produkte für universelle Drehwinkel- und Drehachsenmessung ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cada curso tiene como requisito los conocimientos del nivel anterior. DE
Jeder Kurs baut auf dem vorherigen Kurs auf. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo demostrar que tengo conocimientos básicos de alemán? DE
Wie kann ich einfache Deutschkenntnisse nachweisen? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Start Deutsch 1 como constancia de conocimientos básicos de alemán. DE
Start Deutsch 1 als Nachweis von einfachen Deutschkenntnissen an. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
“Conviene traer consigo algunos conocimientos previos de alemán. DE
„Es ist sinnvoll, im Vorfeld etwas deutsch zu lernen. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Pruebe sus conocimientos de alemán Modo de pago: DE
Testen Sie Ihr Deutsch Zahlungsmodalitäten: DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Los conocimientos de alemán son muy importantes para la integración DE
Deutschkenntnisse sind für die Integration sehr wichtig DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Ya tengo conocimientos de alemán y quisiera ampliarlos. DE
Ich habe bereits Deutschkenntnisse, die ich gerne erweitern möchte. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Para mis estudios en Alemania requiero conocimientos del español. DE
Für mein Studium in Deutschland benötige ich Spanischkenntnisse. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Para mis estudios en Alemania requiero conocimientos del español. DE
Top Für mein Studium in Deutschland benötige ich Spanischkenntnisse. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Conocimientos básicos y desarrollables del alemán hablado y escrito DE
ausbaufähige Grundkenntnisse der deutschen Sprache erwünscht DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
bavarikon – Cultura y tesoros de conocimientos en Baviera DE
bavarikon - Kultur und Wissensschätze Bayerns DE
Sachgebiete: handel universitaet media    Korpustyp: Webseite
Igualmente ahí se requeriría de un buen conocimiento del alemán. DE
Auch da sind gute Deutschkenntnisse gefragt. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Activar el Javascript es muy fácil, no necesitas conocimientos informáticos.
Um JavaScript zu aktivieren, muss man kein Informatik-Studium absolviert haben.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Conocimiento amplio de HTML, CSS y Java Script.
Erweiterte Kentnisse mit HTML, CSS und Java Script
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Conocimiento de los frameworks populares PHP y Java Script.
Kentnisse in PHP und Java Script Frameworks
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Conocimiento sobre las últimas tendencias en UI y Web 2.0
Sie verstehen die letzten Trends im UI und im Web 2.0
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aumente el conocimiento de la marca en un mercado nuevo.
Schärfen des Markenbewusstseins in einem neuen Marktumfeld
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Foros de Maya Obtenga respuestas y comparta sus conocimientos.
Maya-Foren Erhalten Sie Antworten und teilen Sie Ihre Erfahrungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aplicaciones desde la práctica Conocimientos del usuario / Temas
Anwendungen aus der Praxis Anwenderwissen / Themen
Sachgebiete: tourismus auto technik    Korpustyp: Webseite
Para ello no necesita poseer conocimientos de programación. DE
Sie benötigen dazu keinerlei Programmierkenntnisse. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
La síntesis perfecta del conocimiento de Maurice Lacroix ES
Die Manufaktur Maurice Lacroix in Saignelégier ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este material requiere algunos conocimientos técnicos para su procesamiento. DE
Material erfordert ein gewisses handwerkliches Geschick bei der Verarbeitung DE
Sachgebiete: kunst gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Certifica parcialmente el conocimiento del alemán para las formaciones profesionales. DE
Sie weist über deutsche Sprachkenntnisse zum Teil für Ausbildungsberufe nach. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nuestros conocimientos técnicos sobre los productos puestos a su servicio. DE
Unser Produkt Know-how für Sie: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto handel    Korpustyp: Webseite
Hablemos de la mejora del soporte al conocimiento ES
Reden wir über verbesserte Unterstützung durch Know-how. ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Una conexión de conocimiento regional con metodología específica del área DE
Verbindung regionaler Expertise mit fachspezifischer Methodik DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Un camino de conocimiento para la auto-transformación DE
Anthroposophie – ein meditativer Weg DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite