linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 6 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
radio 4 internet 3 technik 3 unterhaltungselektronik 3 verlag 3 auto 2 informatik 2 informationstechnologie 2 verkehr-gueterverkehr 2 astrologie 1 bahn 1 bau 1 controlling 1 handel 1 infrastruktur 1 kunst 1 marketing 1 media 1 militaer 1 musik 1 oekonomie 1 philosophie 1 politik 1 theater 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
contratiempo . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

contratiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "contratiempo"

45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Llegue a su destino sin contratiempos.
Erreichen Sie Ihr Ziel nahtlos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ofrece a los invitados una experiencia de acceso sin contratiempos
Bieten Sie Ihren Teilnehmern einen reibungslosen Einlass
Sachgebiete: auto handel internet    Korpustyp: Webseite
El cuerpo humano está sujeto a la enfermedad, a las lesiones y a varios contratiempos de carácter accidental o intencional. ES
Der menschliche Körper ist anfällig für Krankheiten, Verletzungen und verschiedene Missgeschicke, die zufällig oder absichtlich geschehen können. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
En todas partes es posible beber agua corriente sin contratiempos y sin que suponga un riesgo para la salud. DE
Leitungswasser kann überall problemlos getrunken werden, es besteht keine gesundheitliche Gefährdung. DE
Sachgebiete: radio technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Pero después tiene que confesar que le encanta planificar a la alemana y que no soporta que surjan contratiempos. DE
Und dann muss sie aber doch zugeben, dass sie typisch deutsch gerne Pläne schmiedet und es nicht ausstehen kann, wenn etwas dazwischen kommt. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sobre el terreno los funcionarios consulares atienden a los turistas en caso de contratiempos, desgracias, enfermedad y otros imprevistos. DE
Vor Ort sorgen Konsularbeamte dafür, dass sich die Folgen von Missgeschicken, Unglücken, Krankheiten und weiteren Zwischenfällen in Grenzen halten. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Muy bien, llegó rápido y sin contratiempos By Luis Medina from Valencia World of Warcraft EU - Archimonde EU - Alliance ES
By Franz from Berlin World of Warcraft EU - Proudmoore EU - Alliance + Details anzeigen ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
ABASTECIMIENTO DE REPUESTOS E INSPECCIONES Nuestro concepto de servicio técnico incluye también el abastecimiento rápido y sin contratiempos de repuestos. DE
ERSATZTEILVERSORGUNG UND INSPEKTIONEN Zu unserem Serviceverständnis gehört auch die reibungslose, zügige Versorgung mit Ersatzteilen. DE
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
La música rock normalmente tiene un fuerte contratiempo, y a menudo se centra en la guitarra, tanto eléctrica como acústica. ES
Zudem müssen Oldies nicht aus der Rockmusik-Richtung stammen. - und nicht, wie oft angenommen wird, für eine Verbindung von klassischer Musik und Rockmusik. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Análisis de costos detallado de todos los campos de la empresa y el control del flujo de pagos garantizan el desarrollo de nuestro sistema financiero sin contratiempos. DE
Sorgfältige Kostenanalyse aller Geschäftsbereiche und Kontrolle des Zahlungsverkehrs garantieren den reibungslosen Ablauf in unserem Finanzwesen. DE
Sachgebiete: verlag controlling marketing    Korpustyp: Webseite
Los crashes tiene mas ataque y penetración, mientras que los contratiempos y rides tienen mayor articulación de baqueta, así que los golpes que pegas son más claros. DE
Crashes haben mehr Attack und sind Durchsetzungsfähiger, während Hi-Hats und Rides eine klarere Stick-Artikulation haben. DE
Sachgebiete: radio theater informatik    Korpustyp: Webseite
“En el punto de cruce se realiza automáticamente y sin contratiempos el paso al alcance de emisión y recepción del segundo punto de acceso.
„Am Punkt des Umbruchs erfolgt automatisch ein reibungsloses Handover in den Sende- und Empfangsbereich des anderen Access-Points.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los sopletes para soldar cuentan con una solución técnica avanzada en lo que se refiere a la calidad, la cual es imprescinbdible para un trabajo sin contratiempos al realizar diferentes tipos de soldaduras. ES
Die Schweißbrenner haben eine progressive technische Qualitätslösung, die zur problemlosen Arbeit bei verschiedensten Schweißverfahren erforderlich ist. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Nuestra creciente gama de productos 4K continúa proporcionando las últimas innovaciones en tecnología para ayudar no solo a los profesionales a trabajar sin contratiempos con productos de alta calidad, sino también para que los usuarios finales puedan disfrutar de la mejor experiencia visual posible. ES
Unsere stetig wachsende Auswahl an 4K-Produkten setzt weiterhin Maßstäbe im Bereich Innovation; somit wird einerseits eine bestmögliche Kompatibilität mit qualitativ hochwertigen Produkten im Professional-Bereich ermöglicht, andererseits aber auch sichergestellt, dass Endnutzer ein optimales visuelles Seherlebnis geboten bekommen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite